第十五章
關燈
小
中
大
定還有更可怕的罪名要控告您。
” “我嘛,德拉·雷比亞先生,”村長針鋒相對道,“我要告您設置圈套,勾結盜匪。
從現在起,省長先生即将把您交給警察看管。
” “省長自行定奪,自有安排,”省長語氣嚴正地說,“他要保證彼埃特拉納拉的正常秩序不被擾亂,他要使正義得到伸張,先生們,這話就是我的公告。
” 村長與文桑德羅已經走出大廳,奧蘭杜契奧跟着他們,倒着走一步一步退出去,奧索壓低聲音對他說: “您父親是個老朽,我一巴掌就能把他打趴在地。
我要對付的是你們兩兄弟。
” 奧蘭杜契奧被刺激得發狂,他一言不發,拔出匕首,像瘋子一樣撲向奧索,但還沒有來得及出手,就被高龍芭飛速一把抓住他的胳臂使勁一扭,而奧索則及時一拳正打在他臉上,打得他往後踉跄了好幾步,最後,猛撞在門框上,匕首也脫手而出。
但文桑德羅也已經拔出了匕首,返回大廳。
高龍芭極其迅速地抓過來一支長槍,讓對方明白雙方力量懸殊,自個兒不是對手。
省長見狀,便趕快上前把對立的雙方隔開。
“奧斯·安東,好小子,後會有期!”奧蘭杜契奧大聲叫道,随手猛地把大門砰的一聲帶上,又從外面加扣,好讓自己從容撤退。
奧索與省長各待在大廳的一端,好一會兒兩人都一言不發。
高龍芭則倚着那支剛才決定勝負的長槍,臉上洋溢着驕縱之色,輪流打量着這兩個人。
“什麼鬼地方!什麼鬼地方!”最後,省長大聲這麼說着焦躁地站了起來,“德拉·雷比亞先生,您今天犯了一個錯誤,我希望您作出莊嚴承諾,保證不再使用任何暴力,好好地等法律來處理這個該死的案件。
” “是的,省長先生,我出手打了那個混蛋是我的不對,但畢竟已經打了,如果他因此要求和我決鬥,我可不能拒絕。
” “不,不會的,他并不想和您決鬥!……可是,如果他暗殺您……那可是您咎由自取的。
” “我們會提防着的。
”高龍芭說。
“我倒覺得奧蘭杜契奧是個骁勇的小子,我估計他将來會有出息,省長先生。
他拔匕首的動作很快,不過,如果我處于他的地位,我也會這樣做,幸虧舍妹不是弱不禁風的嬌小姐,她的腕力着實不錯。
” “你們不許決鬥!”省長大聲說道,“我禁止你們這樣做!” “先生,請允許我告訴您,在名譽問題上,我隻聽從我良心的吩咐。
” “我告訴您,不能決鬥!” “您可以拘捕我,先生……也就是說,如果我願意束手就擒的話。
不過,即使如此,您也隻能把事情往後推遲一點罷了,因為此事已經是勢在必行,不可避免。
省長先生,您是一個重榮譽感的人,您也知道,這種事情是沒有其他辦法可以解決的。
” “如果您派人拘捕我哥哥,”高龍芭補充說,“村裡半數人都站到他一邊,那時肯定會有一場熱鬧的槍戰。
” “先生,我有言在先,”奧索說,“而且決非虛張聲勢,如果巴裡契尼村長濫用權力,叫人來逮捕我,我是要抵抗的。
” “從今天起,”省長宣布道,“巴裡契尼先生暫時停職……我希望他好自為之……先生,我很關心您,我對您的要求很簡單,就是安安靜靜待在家裡,一直等到我從科爾特回來。
我隻離開此地三天,将和皇家檢察官一道回來,到那時,我們就可以把這樁不幸的案子徹底了結,您能答應我,從現在起到那時為止,不采取任何加劇你們雙方對立的行動,行嗎?” “先生,我不能答應,如果不出我之所料,奧蘭杜契
” “我嘛,德拉·雷比亞先生,”村長針鋒相對道,“我要告您設置圈套,勾結盜匪。
從現在起,省長先生即将把您交給警察看管。
” “省長自行定奪,自有安排,”省長語氣嚴正地說,“他要保證彼埃特拉納拉的正常秩序不被擾亂,他要使正義得到伸張,先生們,這話就是我的公告。
” 村長與文桑德羅已經走出大廳,奧蘭杜契奧跟着他們,倒着走一步一步退出去,奧索壓低聲音對他說: “您父親是個老朽,我一巴掌就能把他打趴在地。
我要對付的是你們兩兄弟。
” 奧蘭杜契奧被刺激得發狂,他一言不發,拔出匕首,像瘋子一樣撲向奧索,但還沒有來得及出手,就被高龍芭飛速一把抓住他的胳臂使勁一扭,而奧索則及時一拳正打在他臉上,打得他往後踉跄了好幾步,最後,猛撞在門框上,匕首也脫手而出。
但文桑德羅也已經拔出了匕首,返回大廳。
高龍芭極其迅速地抓過來一支長槍,讓對方明白雙方力量懸殊,自個兒不是對手。
省長見狀,便趕快上前把對立的雙方隔開。
“奧斯·安東,好小子,後會有期!”奧蘭杜契奧大聲叫道,随手猛地把大門砰的一聲帶上,又從外面加扣,好讓自己從容撤退。
奧索與省長各待在大廳的一端,好一會兒兩人都一言不發。
高龍芭則倚着那支剛才決定勝負的長槍,臉上洋溢着驕縱之色,輪流打量着這兩個人。
“什麼鬼地方!什麼鬼地方!”最後,省長大聲這麼說着焦躁地站了起來,“德拉·雷比亞先生,您今天犯了一個錯誤,我希望您作出莊嚴承諾,保證不再使用任何暴力,好好地等法律來處理這個該死的案件。
” “是的,省長先生,我出手打了那個混蛋是我的不對,但畢竟已經打了,如果他因此要求和我決鬥,我可不能拒絕。
” “不,不會的,他并不想和您決鬥!……可是,如果他暗殺您……那可是您咎由自取的。
” “我們會提防着的。
”高龍芭說。
“我倒覺得奧蘭杜契奧是個骁勇的小子,我估計他将來會有出息,省長先生。
他拔匕首的動作很快,不過,如果我處于他的地位,我也會這樣做,幸虧舍妹不是弱不禁風的嬌小姐,她的腕力着實不錯。
” “你們不許決鬥!”省長大聲說道,“我禁止你們這樣做!” “先生,請允許我告訴您,在名譽問題上,我隻聽從我良心的吩咐。
” “我告訴您,不能決鬥!” “您可以拘捕我,先生……也就是說,如果我願意束手就擒的話。
不過,即使如此,您也隻能把事情往後推遲一點罷了,因為此事已經是勢在必行,不可避免。
省長先生,您是一個重榮譽感的人,您也知道,這種事情是沒有其他辦法可以解決的。
” “如果您派人拘捕我哥哥,”高龍芭補充說,“村裡半數人都站到他一邊,那時肯定會有一場熱鬧的槍戰。
” “先生,我有言在先,”奧索說,“而且決非虛張聲勢,如果巴裡契尼村長濫用權力,叫人來逮捕我,我是要抵抗的。
” “從今天起,”省長宣布道,“巴裡契尼先生暫時停職……我希望他好自為之……先生,我很關心您,我對您的要求很簡單,就是安安靜靜待在家裡,一直等到我從科爾特回來。
我隻離開此地三天,将和皇家檢察官一道回來,到那時,我們就可以把這樁不幸的案子徹底了結,您能答應我,從現在起到那時為止,不采取任何加劇你們雙方對立的行動,行嗎?” “先生,我不能答應,如果不出我之所料,奧蘭杜契