11
關燈
小
中
大
表情。
可憐的弗雷德裡克夫人幾近崩潰了,她還一直相信,或者說假裝相信華蘭茜仍然認為孩子是從芹菜梗裡降生的呢! “噓,噓!”斯迪克斯堂姐乞求着。
“我不願意閉嘴,”華蘭茜固執地說,“我一直都被‘噓,噓’,我願意尖叫就尖叫,不要逼我做任何事,而且不要再對巴尼·史奈斯風言風語了。
” 華蘭茜不明白自己為什麼那麼氣憤。
巴尼·史奈斯的那些傳說的罪行和不端行為跟她有什麼關系呢?還有他是可憐的塞西莉亞·蓋伊的情人為何那麼難以饒恕呢?可這件事她确實覺得不可饒恕。
她不介意别人叫他小偷、騙子和囚犯,但是她難以忍受說他毀了塞西莉亞·蓋伊。
她回想起與他的兩次相遇,想起他的臉,他不自然、神秘又迷人的微笑,他閃爍的眼神,薄薄的敏感的嘴唇,他的放蕩不羁。
一個有着那種笑容和嘴唇的男人有可能偷盜或者殺人,但是他不會背叛親人。
她突然很讨厭大家談論此事甚至相信此事。
“我年輕的時候從來不想也不會說這種事情的,多斯。
”惠靈頓嬸嬸威嚴地說。
“但是我已經不年輕了,”華蘭茜反駁道,“你總想教訓我嗎?你們都是在邪惡無知地說三道四。
你們就不能放過可憐的塞西莉亞·蓋伊嗎?她都是要死的人了。
無論她做了什麼,上帝已經懲罰她了,你們就沒必要插手了。
至于巴尼·史奈斯,他唯一的罪行就是忠于自我,幹自己喜歡的事。
他獨立于你們,仍然活得很自在,當然,這在你們這種勢利小人看來就是不可饒恕的罪行了。
”華蘭茜為自己的現場發揮而驚奇,不過他們就是那樣的,沒一個好點兒的。
“華蘭茜,你爸爸要是聽到你這樣說會在墳墓裡不得安息的。
”弗雷德裡克夫人說。
“我敢說他也想改變一下。
”華蘭茜面不改色地說。
“多斯,我們仍需遵守十誡,尤其是第五誡,你忘了嗎?”詹姆斯叔叔沉着臉說。
“沒忘,但是我覺得你們忘了,尤其是第九誡。
詹姆斯叔叔您有沒有想過,沒有十誡我們的生活将是多麼無趣啊!隻有被禁止的事情才吸引人。
”華蘭茜說。
然而她由于過于激動,身體有些吃不消了。
她确定這是心痛又一次襲來的前兆,千萬不要在這個時候發作,不能被人發現。
她站起身: “我要回家了,我就是來吃飯的。
飯很好吃,艾伯塔嬸嬸,雖然您的沙拉有點淡,要是放點辣椒就好了。
” 所有參加宴會的人都目瞪口呆,目送華蘭茜出門走進夜色,大家一句話也沒說出來。
然後—— “她發燒了,我說過她發燒了。
”斯迪克斯堂姐呻吟道。
本傑明叔叔用肥肥的左手狠狠抽了一下肥肥的右手。
“她頭腦不正常,我告訴你們,她就是瘋了。
這是明擺着的事。
” “哦,本傑明,别這麼說她,”喬治安娜表姐寬容地說,“我們不要忘了尊敬的莎士比亞的話——寬容眼中沒有邪惡。
” “寬容!胡扯!”本傑明叔叔憤怒了,“我這輩子也沒聽過一個年輕女孩這麼說話,說了也不知羞恥。
簡直是亵渎!簡直是侮辱我們!她就是該打了,我願意去行使這個權利,哼!”本傑明叔叔說着吞下半杯滾燙的咖啡。
“誰能相信得了腮腺炎的人會這樣?”斯迪克斯堂姐哀号着。
“我昨天在屋裡打開了一把傘,就知道有不祥的事情發生。
”喬治安娜表姐用力吸了一口氣。
“你們沒給她測測體溫嗎?”梅爾德裡德姑媽問。
“她不讓我們測。
”斯迪克斯堂姐嗚咽着。
弗雷德裡克夫人已是淚流滿面了,她已經扛不住了。
“我必須告訴大家,”她抽泣着說,“華蘭茜這樣行為古怪已經有半個月了。
可憐的弗雷德裡克夫人幾近崩潰了,她還一直相信,或者說假裝相信華蘭茜仍然認為孩子是從芹菜梗裡降生的呢! “噓,噓!”斯迪克斯堂姐乞求着。
“我不願意閉嘴,”華蘭茜固執地說,“我一直都被‘噓,噓’,我願意尖叫就尖叫,不要逼我做任何事,而且不要再對巴尼·史奈斯風言風語了。
” 華蘭茜不明白自己為什麼那麼氣憤。
巴尼·史奈斯的那些傳說的罪行和不端行為跟她有什麼關系呢?還有他是可憐的塞西莉亞·蓋伊的情人為何那麼難以饒恕呢?可這件事她确實覺得不可饒恕。
她不介意别人叫他小偷、騙子和囚犯,但是她難以忍受說他毀了塞西莉亞·蓋伊。
她回想起與他的兩次相遇,想起他的臉,他不自然、神秘又迷人的微笑,他閃爍的眼神,薄薄的敏感的嘴唇,他的放蕩不羁。
一個有着那種笑容和嘴唇的男人有可能偷盜或者殺人,但是他不會背叛親人。
她突然很讨厭大家談論此事甚至相信此事。
“我年輕的時候從來不想也不會說這種事情的,多斯。
”惠靈頓嬸嬸威嚴地說。
“但是我已經不年輕了,”華蘭茜反駁道,“你總想教訓我嗎?你們都是在邪惡無知地說三道四。
你們就不能放過可憐的塞西莉亞·蓋伊嗎?她都是要死的人了。
無論她做了什麼,上帝已經懲罰她了,你們就沒必要插手了。
至于巴尼·史奈斯,他唯一的罪行就是忠于自我,幹自己喜歡的事。
他獨立于你們,仍然活得很自在,當然,這在你們這種勢利小人看來就是不可饒恕的罪行了。
”華蘭茜為自己的現場發揮而驚奇,不過他們就是那樣的,沒一個好點兒的。
“華蘭茜,你爸爸要是聽到你這樣說會在墳墓裡不得安息的。
”弗雷德裡克夫人說。
“我敢說他也想改變一下。
”華蘭茜面不改色地說。
“多斯,我們仍需遵守十誡,尤其是第五誡,你忘了嗎?”詹姆斯叔叔沉着臉說。
“沒忘,但是我覺得你們忘了,尤其是第九誡。
詹姆斯叔叔您有沒有想過,沒有十誡我們的生活将是多麼無趣啊!隻有被禁止的事情才吸引人。
”華蘭茜說。
然而她由于過于激動,身體有些吃不消了。
她确定這是心痛又一次襲來的前兆,千萬不要在這個時候發作,不能被人發現。
她站起身: “我要回家了,我就是來吃飯的。
飯很好吃,艾伯塔嬸嬸,雖然您的沙拉有點淡,要是放點辣椒就好了。
” 所有參加宴會的人都目瞪口呆,目送華蘭茜出門走進夜色,大家一句話也沒說出來。
然後—— “她發燒了,我說過她發燒了。
”斯迪克斯堂姐呻吟道。
本傑明叔叔用肥肥的左手狠狠抽了一下肥肥的右手。
“她頭腦不正常,我告訴你們,她就是瘋了。
這是明擺着的事。
” “哦,本傑明,别這麼說她,”喬治安娜表姐寬容地說,“我們不要忘了尊敬的莎士比亞的話——寬容眼中沒有邪惡。
” “寬容!胡扯!”本傑明叔叔憤怒了,“我這輩子也沒聽過一個年輕女孩這麼說話,說了也不知羞恥。
簡直是亵渎!簡直是侮辱我們!她就是該打了,我願意去行使這個權利,哼!”本傑明叔叔說着吞下半杯滾燙的咖啡。
“誰能相信得了腮腺炎的人會這樣?”斯迪克斯堂姐哀号着。
“我昨天在屋裡打開了一把傘,就知道有不祥的事情發生。
”喬治安娜表姐用力吸了一口氣。
“你們沒給她測測體溫嗎?”梅爾德裡德姑媽問。
“她不讓我們測。
”斯迪克斯堂姐嗚咽着。
弗雷德裡克夫人已是淚流滿面了,她已經扛不住了。
“我必須告訴大家,”她抽泣着說,“華蘭茜這樣行為古怪已經有半個月了。