高龍芭智導複仇局 第十三章
關燈
小
中
大
高龍芭氣喘籲籲,筋疲力盡,一句話也說不出來。
她把頭倚靠在哥哥的肩膀上,緊握着他的一隻手。
奧索雖對她最後那段挽歌頗不以為然,但由于擔心她的健康,對她并沒有哪怕是最輕微的責備,他一言不發靜候着她的激奮情緒平複下去。
這時,有人敲門,薩瓦莉娅神色張皇地跑進來通報:“省長大人來了!”一聽這個名字,高龍芭似乎對自己剛才的軟弱感到慚愧,霍地一下站了起來,手扶椅子,挺直腰闆,但看得出來,她的手在顫抖,使得那張椅子也在顫動。
省長首先講了幾句客套話,說此時此刻到訪實感冒昧,特緻歉意。
接着對高龍芭小姐表示慰問,并婉言稱情緒過于激動實在有害健康,唱挽歌哭靈的風俗則是一種陋習,挽歌女愈是有才,愈是把參加喪禮的人唱得痛苦。
說到這裡,他口鋒一轉,對剛才挽歌最後一段的影射,表示了微溫的責備。
接着,他的話題又一變,說:“德拉·雷比亞先生,您的兩位英國朋友托我代他們向您表示問候。
内維爾小姐還特别向令妹緻意。
我這裡有一封信是她托我交給您的。
” “有内維爾小姐的一封信?”奧索不禁叫了起來。
“可惜我沒有把信随身帶來,但五分鐘後就可以給您送來了。
她父親生了一場病。
當時我們很怕他得了當地那種可怕的瘧疾。
幸好現在已痊愈,不久您自己就可以親眼見證這一點,因為我想您很快就會見到他們的。
” “内維爾小姐當時着實擔驚受怕過好一陣吧?” “幸虧她事後才知道這病的危險性。
德拉·雷比亞先生,内維爾小姐跟我談了很多關于您和令妹的事。
” 對此,奧索欠了欠身,禮貌性地作答。
省長繼續說下去:“她對您兄妹二人很友好很關心。
她風姿綽約,但在風雅潇灑的外表下,内在精神卻是很理性的。
” “她是個很可愛的人。
”奧索回答說。
“先生,我幾乎完全是應她的請求才來找您的。
我實在不願意和您重提過去那件悲慘的事情,但又不得不提,因為此事誰都沒有像我這樣了解全部底細。
既然巴裡契尼是彼埃特拉納拉的村長,而我是本省的省長,用不着說,您也會明白,我對那些懷疑是認真面對的。
但據我所知,那些懷疑全是一些不負責的人在您面前的挑唆。
不過我知道,您對此深感憤怒并已拒不認同,這正是人們按您的地位與品德,賦予您的期待
她把頭倚靠在哥哥的肩膀上,緊握着他的一隻手。
奧索雖對她最後那段挽歌頗不以為然,但由于擔心她的健康,對她并沒有哪怕是最輕微的責備,他一言不發靜候着她的激奮情緒平複下去。
這時,有人敲門,薩瓦莉娅神色張皇地跑進來通報:“省長大人來了!”一聽這個名字,高龍芭似乎對自己剛才的軟弱感到慚愧,霍地一下站了起來,手扶椅子,挺直腰闆,但看得出來,她的手在顫抖,使得那張椅子也在顫動。
省長首先講了幾句客套話,說此時此刻到訪實感冒昧,特緻歉意。
接着對高龍芭小姐表示慰問,并婉言稱情緒過于激動實在有害健康,唱挽歌哭靈的風俗則是一種陋習,挽歌女愈是有才,愈是把參加喪禮的人唱得痛苦。
說到這裡,他口鋒一轉,對剛才挽歌最後一段的影射,表示了微溫的責備。
接着,他的話題又一變,說:“德拉·雷比亞先生,您的兩位英國朋友托我代他們向您表示問候。
内維爾小姐還特别向令妹緻意。
我這裡有一封信是她托我交給您的。
” “有内維爾小姐的一封信?”奧索不禁叫了起來。
“可惜我沒有把信随身帶來,但五分鐘後就可以給您送來了。
她父親生了一場病。
當時我們很怕他得了當地那種可怕的瘧疾。
幸好現在已痊愈,不久您自己就可以親眼見證這一點,因為我想您很快就會見到他們的。
” “内維爾小姐當時着實擔驚受怕過好一陣吧?” “幸虧她事後才知道這病的危險性。
德拉·雷比亞先生,内維爾小姐跟我談了很多關于您和令妹的事。
” 對此,奧索欠了欠身,禮貌性地作答。
省長繼續說下去:“她對您兄妹二人很友好很關心。
她風姿綽約,但在風雅潇灑的外表下,内在精神卻是很理性的。
” “她是個很可愛的人。
”奧索回答說。
“先生,我幾乎完全是應她的請求才來找您的。
我實在不願意和您重提過去那件悲慘的事情,但又不得不提,因為此事誰都沒有像我這樣了解全部底細。
既然巴裡契尼是彼埃特拉納拉的村長,而我是本省的省長,用不着說,您也會明白,我對那些懷疑是認真面對的。
但據我所知,那些懷疑全是一些不負責的人在您面前的挑唆。
不過我知道,您對此深感憤怒并已拒不認同,這正是人們按您的地位與品德,賦予您的期待