第四部 15
關燈
小
中
大
了不起的演員卡洛斯坐在盆栽棚裡思索着自己的處境。
他并不因自己多少有些恥辱的境遇而沮喪。
他仿若公爵感到自己安然超脫于階級與習俗的問題之外,一股民主平等之感油然而生。
英國的喬治五世,羅馬尼亞的卡羅爾國王,奧托大公,美利堅合衆國總統的特使,帝國元帥戈林,不計其數的意大利、俄國大使,還有阿貝茨先生都曾經看過卡洛斯的表演。
他們在他的記憶中像寶石般熠熠生輝;他覺得這些大人物或皇室成員中的這個或那個,總會在必要時被擡出來應付場面。
盡管如此,那天清晨,他在聖·讓還是有一瞬間感到不安,因為他在警察局的外牆上看到并排貼着一張海報和一個告示,海報上将他的名字列入了在逃通敵犯的名單,告示的内容是發生在五十英裡以外一個村子裡的殺人案。
顯然,警局對犯罪細節并不知情,否則卡洛斯确信他的罪行描述會是殺人罪。
他當時純粹是出于自衛,想阻止那個中産階級的愚蠢小子暴露他的身份。
他記得自己已将屍體妥善地藏到了工地的金雀花叢下面,還借用了證件,或許隻夠讓他在一次敷衍了事的例行檢查中蒙混過關。
既然這些證件對他再無用處,而且可能使他陷入危境,他便在盆栽棚裡将它們燒了,然後把灰燼埋在一個花盆裡。
當他看到那兩張告示的時候,他就已意識到再往前走也沒什麼好處。
至少要等那些遍布各地的告示被人撕掉,被風吹走,最後随時光推移而褪色。
他必須找個地方躲起來,唯有在一座房子裡能做到這一點。
那個叫夏洛特的男人已向他的女主人撒了謊,幫卡洛斯冒名頂替,他已經因窩藏奸細而犯了法:顯然這是可以狠命落井下石的地方。
但當他坐在一輛獨輪手推車上,更加深入地思考自己的處境時,他的想象力被一個更為大膽的計劃點燃了。
一場浪漫場景的幕布在他的頭腦中漸漸升起,隻有天賦最佳的演員才能使它活靈活現,盡管這或許不是那麼原創:莎士比亞是第一個想到它的。
透過牆上的一個小孔,他看到夏洛特穿過田野朝聖·讓走去;要去集市時間還太早,而他卻
他并不因自己多少有些恥辱的境遇而沮喪。
他仿若公爵感到自己安然超脫于階級與習俗的問題之外,一股民主平等之感油然而生。
英國的喬治五世,羅馬尼亞的卡羅爾國王,奧托大公,美利堅合衆國總統的特使,帝國元帥戈林,不計其數的意大利、俄國大使,還有阿貝茨先生都曾經看過卡洛斯的表演。
他們在他的記憶中像寶石般熠熠生輝;他覺得這些大人物或皇室成員中的這個或那個,總會在必要時被擡出來應付場面。
盡管如此,那天清晨,他在聖·讓還是有一瞬間感到不安,因為他在警察局的外牆上看到并排貼着一張海報和一個告示,海報上将他的名字列入了在逃通敵犯的名單,告示的内容是發生在五十英裡以外一個村子裡的殺人案。
顯然,警局對犯罪細節并不知情,否則卡洛斯确信他的罪行描述會是殺人罪。
他當時純粹是出于自衛,想阻止那個中産階級的愚蠢小子暴露他的身份。
他記得自己已将屍體妥善地藏到了工地的金雀花叢下面,還借用了證件,或許隻夠讓他在一次敷衍了事的例行檢查中蒙混過關。
既然這些證件對他再無用處,而且可能使他陷入危境,他便在盆栽棚裡将它們燒了,然後把灰燼埋在一個花盆裡。
當他看到那兩張告示的時候,他就已意識到再往前走也沒什麼好處。
至少要等那些遍布各地的告示被人撕掉,被風吹走,最後随時光推移而褪色。
他必須找個地方躲起來,唯有在一座房子裡能做到這一點。
那個叫夏洛特的男人已向他的女主人撒了謊,幫卡洛斯冒名頂替,他已經因窩藏奸細而犯了法:顯然這是可以狠命落井下石的地方。
但當他坐在一輛獨輪手推車上,更加深入地思考自己的處境時,他的想象力被一個更為大膽的計劃點燃了。
一場浪漫場景的幕布在他的頭腦中漸漸升起,隻有天賦最佳的演員才能使它活靈活現,盡管這或許不是那麼原創:莎士比亞是第一個想到它的。
透過牆上的一個小孔,他看到夏洛特穿過田野朝聖·讓走去;要去集市時間還太早,而他卻