第三部 真相 現在 一九九八年五月

關燈
“這麼說來,你今天才第一次看到這幅畫,你針對它所做的推論可不可能受到影響?比方說變得比較不确定?” “我想可能。

    ” “艾蜜麗·戈德畫這幅畫的時候,可不可能從未遭到性侵害,也沒有自殺傾向9說不定她隻是跟馬格利特先生一樣,作畫當天心情不太好?” “可能吧,”珊卓拉說。

    “但話又說回來,這幅畫進行了好幾個月,難不成她連續好幾個月都心情不好?” 芭瑞特聽到這番意想不到的辯白,雙唇不禁緊繃。

    “輪到你了,”她對喬丹說。

     “庭上,我要覆問,”喬丹說。

    他站起來走向珊卓拉。

    “你告訴迪蘭妮小姐,畫中這些令人不安的表達方式,沒有任何一項能讓你百分之百确定艾蜜麗曾經遭到性侵害、或是想自殺,她可能隻是嘗試不同畫風,希望能進得了索邦大學。

    但根據你的專業了解,這種可能性有多大?” “相當低。

    這幅畫中有很多奇怪之處,如果隻有一、兩個地方,”珊卓拉說。

    “比方說融化中的時鐘、或是臉中央有個蘋果,我會認為她嘗試超現實主義的畫風。

    但你可以用其他方式表現畫風,沒必要畫出一些讓藝術心理治療師毛骨悚然的東西。

    ” 喬丹點點頭,然後走向證物桌、慎重拿起馬格利特的海報。

    “如果這場審判證實了什麼,那就是我對藝術一竅不通。

    ”珊卓拉對他笑笑。

    “你們絕對已經讓我屈居下風,我姑且相信你和迪蘭妮小姐吧。

    這張海報是馬格利特的作品?” “沒錯,他是個非常傑出的畫家。

    ” 喬丹不解地抓抓頭。

    “我看不太出來,說真的,我不會把這張海報挂在我家裡。

    ”他邊說,邊轉身對着陪審團舉高海報。

    “即使像我這種藝術白癡也知道梵谷割下自己耳朵、畢卡索畫中的人物臉部扭曲等等,藝術家通常相當情緒化,馬格利特有沒有看心理醫生呢?” “我不知道。

    ” “說不定他心理狀态不太穩定?” “我想可能吧。

    ” “說不定他曾遭到性侵害?” “也有可能,”珊卓拉說。

     “很不幸地,”喬丹繼續說。

    “我沒有時間研究馬格利特,但你的意思是說,從一位藝術心理治療師的觀點而言,他似乎有些心理問題,對不對?” 珊卓拉笑笑說:“沒錯。

    ” “你告訴迪蘭妮小姐,你大部分時間請患者畫一幅特定的圖畫。

    這麼說來,你從來沒有随便拿起一幅圖畫、依此判定這個孩子是不是有問題嗎?” “不,但我們偶爾會觀察患者的任何一幅作品。

    ” “比方說,小孩家長們帶過來的畫作?” “是的。

    ” “你能從這類圖畫中判定孩子是否有問題?” “通常可以。

    ” “你的意思是說,你從随便一幅畫作中看得出問題,稍後也證實繪者确實需要幫助?準确度有多高?” “是的,大概百分之九十,”珊卓拉說。

    “我們相當謹慎。

    ” “不幸的是,”喬丹說。

    “艾蜜麗無法照着你的指令畫畫,如果她能的話,你說不定可以幫助她。

    盡管如此,你看過她的畫作,身為一位合格的藝術心理治療師,你擔心她的心理健康嗎?” “是的,我确實擔心。

    ” “問話完畢,”喬丹坐下、對克裡斯笑笑。

     “庭上,我要再度诘問。

    ”芭瑞特站到珊卓拉·費南面前。

    “你剛才跟喬丹先生說,你偶爾根據一幅沒有經過指示而畫出的圖畫、做一些初步評估?” “沒錯。

    ” “你也說畫中如果出現令人不安的圖像,百分之九十的繪者都有急需解決的心理問題?” “是的。

    ” “其他百分之十呢?” “嗯、”珊卓拉說。

    “通常沒事。

    ” 芭瑞特笑笑說:“謝謝。

    ” 瓊安·博瑞特是個平凡的中年婦女,一雙綠眼睛閃耀着夢幻的光彩,顯示出她花了好多時間想像自己是世界文學名着的女主角,說不定甚至想像自己和最喜歡的男學生為伴。

    坐上證人不到幾分鐘,這位克裡斯的英文老師已經告訴大家,克裡斯不但是她心愛的學生,而且說不定是本世紀下一個偉大的思想家。

    喬丹不禁露齒一笑,博瑞特太太不在證人席時,唯一的道具隻有黑闆和一排排書桌,遠不及像在法庭上一樣具有戲劇效果。

     “克裡斯是怎樣的學生?” 瓊安·博瑞特在胸前合起手掌。

    “他非常優秀,我想我沒有給過他低于A的成績。

    他是那種老師們會在教職員休息室談論的學生,你知道的,比方說:‘這學期誰幫克裡斯·哈特上社會學?’等等。

    ” “他去年秋天在你班上嗎?” “是的,上了三個月的課。

    ” “博瑞特太太,你認得這個嗎?”喬丹舉起一份打字工整的作業。

     “認得,”她說。

    “這是克裡斯在大學英文先修班的作業,他十月最後一個星期交的。

    ” “什麼作業?” “議論文的寫作技巧。

    我請學生們找一個時下最熱門、頗具争議性的話題,然後根據個人信念評判正反觀點,學生們必須陳述論點,找出佐證,反駁對方,作出結論。

    ” 喬丹清清喉嚨。

    “我的寫作幾乎跟藝術一樣糟糕,”他帶點羞怯說,神情相當迷人。

    “你能再為我解釋一次嗎?” 博瑞特太太傻傻一笑。

    “他們必須選擇一個主題,陳述正反兩方意見,然後下結論。

    ” “啊,”喬丹說。

    “這下我就懂了。

    ” “大部分大二的學生都做不到,但克裡斯表現得好極了。

    ” “博瑞特太太,你能告訴我們克裡斯選擇的主題嗎?” “堕胎。

    ” “他站在哪一方?” “他反對堕胎。

    ” “學生們必須真心贊同他們陳述的論點嗎?” “是的。

    有些人當然不是,但在寫作過程中,我跟克裡斯碰了幾次面,從跟他的談話中,我可以告訴你,他相當堅持自己的信念。

    ” “博瑞特太太,請你念念第四頁最下方做記号的地方,好嗎?” 英文老師把作業舉到一段距離之外,眯起眼睛。

    “其實,根本沒有所謂的‘選擇’。

    縮減某人的性命是違法行為,事實就是如此。

    辯稱胎兒不是生命無異是強詞奪理,因為等到大部分堕胎手術進行時,所有的人體器官已經成形:辯稱堕胎是女人的權利也不成理,因為那不僅是她的身體,也攸關另一個人的生命。

    ”她擡頭看看,等待指示。

     “你說得沒錯:文章裡說的确實很清楚。

    博瑞特太太,你認為克裡斯·哈特可能因為女朋友懷孕,所以殺害她嗎?” “抗議!”芭瑞特說。

    “她是英文老師,不會讀心術。

    ” “我準許被告律師繼續,”柏科特回答。

     喬丹瞄了芭瑞特一眼。

    “博瑞特太太,你要我重複一次問題嗎?你認為克裡斯·哈特可能因為女朋友懷孕,所以殺害她嗎?” “不,他絕對不會這樣做。

    ” 喬丹的酒窩乍現。

    “謝謝,”他說。

     瓊安·博瑞特瞪着他,歎口氣說:“不客氣。

    ” 芭瑞特馬上站起來。

    “我跟麥卡菲先生不一樣,”她說。

    “我以前非常喜歡作文課,克裡斯似乎也很喜歡,他顯然是你最欣賞的學生之一。

    ” “沒錯。

    ” “你沒辦法想像他做出諸如謀殺之類的可怕事情。

    ” “絕對無法想像。

    ” “根據那篇令人佩服的文章,你也無法想像他會奪走小寶寶的生命、或是冷酷地射殺他的女朋友,對不對?” “沒錯。

    我無法想像他殺害任何人。

    ” “甚至他自己?” “喔,”博瑞特太太猛搖頭。

    “當然不可能。

    ” “嗯,讓我重複一下幾個事實。

    ”芭瑞特扳着手指數數。

    “他不會奪走任何人的生命,他不會殺害艾蜜麗,他不會讓艾蜜麗自殺,他當然也不會自殺。

    但從另一方面而言,案發現場有具屍體,克裡斯招認艾蜜麗打算自殺,他也想跟着做,各種證據也顯示他在案發現場。

    ”她的頭稍微一偏。

    “博瑞特太太,你怎麼解釋呢?” “抗議!”喬丹大喊。

     “撤回,”芭瑞特說。

     午餐時,克裡斯被帶到樓下警長辦公室裡的監禁牢房,喬丹幫他買了一個火雞肉三明治,然後坐到牢房外面的塑膠摺疊椅上吃自己的一份。

    “我替她難過,”克裡斯吃得滿嘴食物。

    “我是說博瑞特太太,” “她是個好人。

    ” “沒錯。

    不像那個檢察官,” 喬丹聳聳肩。

    “職業不同,作風也不一樣,”他說。

    “我在檢察官辦公室工作時,跟她一樣兇狠,” 克裡斯微弱地笑笑。

    “你是說你現在剛好相反、變得心軟了?” “喂,”喬丹把手貼上牢房的鐵欄杆。

    “你該不會開始懷疑我吧?”克裡斯沒回答,喬丹輕蔑地說:“你們這小信的人哪。

    ” 克裡斯聽了擡起頭來,一臉嚴肅。

    “我有信仰,”他說。

    “我隻是不确定自己相信什麼。

    ”他把沒吃完的三明治放在錫箔紙上,包成一團丢掉。

    “如果我被判有罪怎麼辦?”他問。

     喬丹迎上他的凝視。

    “你得出席判刑聽證會,”他說。

    “然後根據刑期被移送到康科特。

    ” “就這樣?” “不,我們會提出上訴。

    ” “上訴得花好多時間,而且可能沒有結果。

    ” 喬丹低頭看看三明治,三明治忽然跟木屑一樣難以下咽。

    他不置一詞。

     “你知道嗎?”克裡斯說。

    “你不想聽我說實話,我卻隻想聽你說實話。

    ”他轉頭,伸出拇指輕刮鐵欄杆。

    “但我想我們都沒讓對方滿意。

    ” “克裡斯,”喬丹說。

    “我不喜歡給人無謂的期望,但我們還有兩位最好的證人。

    ” “然後呢?” 喬丹盯着克裡斯,臉上毫無表情。

    “我不知道。

    ” 那天下午史蒂芬妮·紐威爾坐上證人席時,法庭裡起了小小騷動,有個坐在後排的人對她丢了一顆爛番茄,而且大喊:“殺人犯!”,番茄打到她襯衫上,這人則奪門而出。

    法院暫時休庭,史蒂芬妮利用這段時間換上幹淨的襯衫,警方也過來處理這場小規模的反堕胎示威。

    等到史蒂芬妮·紐威爾重新坐上證人席、陳述自己的經曆時,大部分的陪審團員都已推論出艾蜜麗·戈德曾到“家庭計劃中心”尋求堕胎。

     “我是輔導人員,”她說。

    “被指派處理艾蜜麗的案子。

    ” “你有她的檔案嗎?”喬丹問。

     “有。

    ” “你什麼時候見到艾蜜麗?” “第一次是十月二日。

    ” “那次會面時做了什麼?” “我初步訪問艾蜜麗,跟她解釋驗孕測試的結果、以及各種可行方案。

    ” “下次會面是什麼時候?” “十月十日。

    堕胎之前需要經過谘商,費用也在那時支付,我們也得知道手術時沒有人陪同。

    ” “比方說孩子的父親?” “沒錯。

    如果是青少年的話,則是她們的父母。

    但是艾蜜麗表示她爸媽并不支持,她沒有告訴寶寶的父親,也不打算跟他說。

    ” “你聽了有何反應?” “我跟她說她最好跟孩子的爸爸講,身邊才多個人關照。

    ” “你們什麼時候再碰面?” “十月十一日,也就是排定堕胎的那一天。

    輔導員在手術進行之前、當中、以及之後都在場,提供必要的心理協助。

    ” 喬丹走向陪審團席。

    “她堕胎了嗎?” “沒有。

    某件事情讓艾蜜麗非常不高興,結果她決定不堕胎。

    ” 喬丹手肘靠在陪審團席的栅欄上。

    “這種狀況很奇怪嗎?” “喔、不,其實經常發生。

    很多人在最後一刻改變心意。

    ” “她決定留下寶寶之後,你怎麼說?” 史蒂芬妮歎口氣說:“我建議她告訴孩子的父親。

    ” “她反應如何?” “她變得更生氣,所以我就不提了,”史蒂芬妮說。

     “紐威爾女士,你什麼時候最後一次見到艾蜜麗·戈德?” “十一月七日,也就是她過世的那天下午。

    ” “那天你們為什麼會面?” “我們之前就約了會面。

    ” “那天艾蜜麗·戈德心情不好嗎?” “抗議,”芭瑞特說。

    “純屬臆測。

    ” “駁回,”帕科特說。

     “你覺得艾蜜麗·戈德看起來難過嗎?”喬丹重新措辭。

     “确實很不開心,”史蒂芬妮說。

     “她有沒有跟你說為什麼?” “她說她覺得已無選擇餘地,她不知道該拿這個寶寶怎麼辦。

    ” “你怎麼跟她說?” “我重申她應該告訴孩子的爸爸,他說不定能提供超出她預期的協助。

    ” “你們花了多久讨論該不該告訴寶寶的父親?” “那次會面大部分都在讨論這件事……大概一小時吧。

    ” “在你看來,她那天離開你的辦公室時,是否已經打算告訴孩子的父親呢?” “不,我說什麼都無法改變她的心意。

    ” “在你認識她的五個星期裡,艾蜜麗是否曾經猶豫該不該把此事告訴孩子的父親?” “不。

    ” “你們最後一次會面之後,你有任何理由認為她會改變心意嗎?” “不,我沒有。

    ” 喬丹坐下。

    “輪到你了,”他對芭瑞特說。

     芭瑞特走向證人席。

    “紐威爾女士,你跟艾蜜麗在十一月七日會面?” “是的。

    ” “什麼時候?” “她約了下午四點,也就是四點到五點。

    ” “你曉得艾蜜麗·戈德那天晚上十一到十二點之間過世嗎?” “曉得。

    ” “你們四點到五點之間碰面,嗯……”芭瑞特輕點下巴。

    “那就是六小時之前。

    在這六小時之間,你在艾蜜麗身邊嗎?” “沒有。

    ” “你見過克裡斯嗎?” “沒有。

    ” “在她死前的六小時之内,他們講話的時候你在場嗎?” “沒有。

    ” “這麼說來,紐威爾女士,”芭瑞特說。

    “艾蜜麗可不可能最後還是決定告訴克裡斯?” “嗯……我想可能吧。

    ” “謝謝,”芭瑞特說。

     麥克·戈德像死刑犯似地走向證人席。

    他直視法官,刻意不看走道左邊的梅蘭妮、以及右邊的詹姆斯·哈特,他坐定、對着《聖經》宣誓之後,馬上看着克裡斯,他心想:我這麼做是為了你。

     他打心裡無法想像克裡斯會謀殺他女兒。

    就算檢方讓克裡斯手裡拿着冒煙的槍,麥克依然不相信克裡斯是兇手。

    但他心裡依然存有一絲懷疑,而且日益加重。

    這個小小的聲音問道:你怎麼知道克裡斯是清白的?而他也确實無從得知。

    除了克裡斯和艾蜜麗之外,沒有人曉得真相,而克裡斯說不定真的犯下令人難以想像的罪行,正因如此,所以他決定不遵照喬丹·麥卡菲的指示。

     四個晚上之前,麥克和喬丹碰面商讨證詞。

    “你如果直接了當告訴陪審團克裡斯沒有殺害你女兒,”喬丹說,“那麼克裡斯就很有機會獲釋。

    ” 麥克同意考慮看看。

    但如果是他呢?那個小小的聲音說:如果是他呢? 現在他瞪着這個女兒最心愛、跟她有了個寶寶的男孩,心裡暗自為不打算說出口的話而緻歉。

     “戈德先生,”喬丹輕聲說。

    “謝謝你今天出席。

    ”麥克點點頭。

    “為被告作證,感覺肯定很奇怪。

    ”喬丹加了一句。

    “畢竟這個審判攸關謀殺,而被告被控謀殺你女兒。

    ” “我知道。

    ” “請問你為什麼決定為被告作證?” 麥克舔舔嘴唇,腦中機械性地尋求他和喬丹演練過的答案。

    “因為我了解克裡斯、就跟我了解自己的女兒一樣。

    ” “戈德先生,我會盡量簡短,也會盡量不傷你的心。

    你能描述一下你和艾蜜麗的關系嗎?” “我跟她很親,她是我唯一的孩子。

    ” “請跟我們說說克裡斯吧。

    你怎麼認識他?” 麥克坐得筆直,眼睛直視克裡斯。

    “我從他出生那一天就認識他了。

    ” “克裡斯和艾蜜麗差幾歲?” “三個月。

    事實上,克裡斯的媽
0.100017s