第六章

關燈
巧地割下它來。

     割下之後,他看了片刻那血淋淋的頭顱,說了幾句他那奇怪的行話。

    然後,他把它遞給斯皮亞古德瑞,讓他剔肉洗淨,并猛吼着說: “可我死後,就沒有福分讓一個英戈爾夫之魂的繼承人用我的頭顱去喝人血和海水了。

    ” 他陰郁地胡思亂想之後繼續說道: “風暴連接風暴,雪崩引發雪崩,而我則是我這個種族最後的一個。

    為什麼吉爾沒有像我一樣的仇恨所有人模狗樣的東西?是哪個與英戈爾夫英靈為敵的魔鬼把他引到那些該死的礦井中去尋找那麼一點點金子的?” 斯皮亞古德瑞把吉爾的頭蓋骨交給他,打斷了他的話: “閣下說得對。

    斯諾裡·斯圖拉松說過:‘金子的獲得常常要付出極高的代價的。

    ’”九九藏書網 “你讓我想起一件事,”矮人說,“我得責成你去辦。

    這是一隻鐵盒子,是我在這個軍官身上發現的。

    你也看到了,你沒有他的任何遺物。

    這隻盒子關得嚴嚴的,大概藏着金子,這是人眼裡唯一寶貴的東西。

    你把它交給托克特利村的斯塔特寡婦,算作對她兒子的撫養費。

    ” 于是,他從馴鹿皮背囊中取出一個很小的鐵盒子。

    斯皮亞古德瑞接過來,欠了欠身。

     “絕對要照我的命令去辦,”矮人沖他投去犀利的目光說,“别忘了,兩個冤家總要碰頭的。

    我看你雖貪婪,但更膽小,你得對這個盒子負責。

    ” “哦!師傅,我用靈魂擔保……” “不!用你的骨頭和肉擔保。

    ” 這時候,斯普拉德蓋斯特的大門被重重地敲了一下。

    矮人一驚,斯皮亞古德瑞站立不穩,用手遮住燈光。

     “怎麼回事?”矮人氣哼哼地喊,“你這個老不死的,要是聽見末日審判的号聲,你會抖成什麼德行?” 又傳來一聲更重的敲門聲。

     “準是急着進來的死鬼。

    ”矮人說。

     “不,師傅,”斯皮亞古德瑞喃喃道,“過了半夜就不送死人來了。

    ” “不管死人還是活人,都是在攆我……聽着,斯皮亞古德瑞,識相點兒,别說出去。

    否則,我以英戈爾夫的精靈和吉爾的頭蓋骨發誓,你将去你那死屍客棧檢閱孟哥爾摩全隊的官兵。

    ” 矮人把吉爾的頭蓋骨拴在腰帶上,戴好手套,像岩羚羊般靈巧地踏着斯皮亞古德瑞的肩膀,蹿出天窗,不見了。

     第三記敲門聲震撼了斯普拉德蓋斯特;外面的聲音在以國王和總督的名義喝令開門。

    于是,老看守懷着可稱之為“回憶”和“希望”的兩種不同的忐忑心情,向方形門走去,把它打開。

    
0.054424s