第三章 卡爾

關燈
邊看書一邊告訴傑夫,“其餘都是神。

    ” “這有差别嗎?”傑夫問。

     賈斯丁和艾比也來到這裡,正仔細望着牆。

    我們聽到過道上傳來說話聲,其他隊伍也到了。

     “該死!”傑夫說,“我們的領先地位泡湯啦!” 小小的房間裡塞滿了拿着滑雪杆、飛行帽和鳥籠的人。

     “我打賭這個房間從來沒有過這麼多的鹦鹉。

    ”我對傑夫說。

    四壁回響着嘎嘎的鹦鹉叫聲。

     我們約莫花了二十分鐘四處打轉,注視着雕像,想要找出任何看似可能是我們想要找的東西,但是毫無所獲。

    看來别人也是一樣。

    萊利和查特在說些關于法老和燕麥餅的事,我先是完全聽不懂,後來才恍然大悟,原來他們在引用某段我沒有看過的電影對白,這一點讓我覺得自己老了。

    羅拉低聲對凱西說了什麼,凱西說:“不是啦,媽,這太笨了。

    ”蓓西則仔細研究牆面,還對象形文做着筆記,而傑森卻想和她讨論拉美西斯像不像他們以前的數學老師。

    我開始感到悶得透不過氣了。

     “我們去透透氣,”我對傑夫說,“更何況,誰說線索是在這裡?” 我們走出室外站定,看着巨大的法老。

     “嘿,你看這裡,”傑夫說,“這個石像腿上刻着東西:賽門·艾克斯通,一八二零。

    ” “啊,”我說,“這是塗鴉上去的哪,真是野蠻。

    我還以為從前的人不會這麼惡劣呢。

    ” 傑夫和我彼此互望,突然,我們笑了出來。

    “就這裡,”我說,“我們要找的就在這兒了。

    ” 接着,我們仔細看過雕像腳上刻的每個名字,不出幾分鐘就找到了。

    葛福瑞·威爾,一八一九。

    其他隊伍還在裡面。

    傑夫和我舉手擊掌。

     “好,那麼關鍵詞是什麼?”我說,“是塗鴉?還是一八一九?” “我們猜一八一九好了,塗鴉聽起來像胡亂猜的。

    ” 我們走向芭芭拉,她站在玻璃間裡冷冰冰地笑着,招手要我們進去。

    那裡面有空調,在這個地方有冷氣吹真是太神奇了。

    攝像機在拍攝了。

     “卡爾和傑夫,”她說,“你們解開謎語,找出關鍵詞了嗎?” “是的。

    ”我說。

    我盡可能慎重地說,即使此刻我們正置身埃及,和一個電視明星站在一個有空調的公共電話亭裡。

     “那你們的答案是什麼?” 我和傑夫互望一眼。

    “一八一九?”我說。

     她注視我們很久,臉像白紙一樣毫無表情。

    我們等她宣布。

     “答對了!”她說,傑夫立刻發出一聲歡呼。

    “你們赢得下一個線索。

    ”她交給我們一金一銀兩個信封,銀的現在用,金的必須留待以後再用。

    我們跟她道謝後,從玻璃間走到明亮炙熱的沙地。

    
0.051998s