第七章 凱西
關燈
小
中
大
活時光,那些我仍然喜歡回想的時光。
去年有一次我們念SAT的詞彙,念那些同義詞和反義詞。
當時大夥兒正在吃午餐,而瑞斯和丹恩又開始搞怪,亂編樂團的名稱。
他們兩人都沒什麼音樂才能,不過老說要組個樂團,主要因為可以取一個好笑的名字。
他們取了一個又一個名字——我記得有“肉食自助餐廳”,還有“壞屁股鞋”。
他們取到“尿尿屋”時,米亞看看我說,“這張桌上的成熟度還真是付之阙如。
”丹恩說:“付之阙如是什麼?”米亞和我像是計劃好了一樣,異口同聲說:“不足。
”然後我們互望一眼,狂笑起來,好像隻有我們自己在場一樣。
瑞斯和丹恩立刻瞪起我們。
“怎麼啦,”瑞斯說,“這是什麼了不起的文字秘密嗎?” “是呀,”米亞說,“是個秘密。
”她靠向我,把嘴唇湊到我耳朵上。
“稀少。
”她輕聲說。
我可以感覺到她的氣吐在我脖子上,我微笑着,像是她告訴我全世界最棒的秘密一樣。
然後我朝她靠過去,嘴唇幾乎碰到她的皮膚,我也可以感覺到她的頭發輕撫我的臉。
我閉上眼睛,用一種比呼吸還輕的聲音說“缺少”,同時吸了一口氣,将她的氣味吸入身體。
“欠缺。
”她轉過頭,對着我微笑,聲音輕柔到隻有我能聽見。
“無。
”她說。
突然,餐廳有人掉了一個盤子,所有人又拍手又喊叫,那一刻就過去了。
随後回到教室,我把頭發從臉上撥開,一隻手指摸着耳朵邊緣,回想着米亞的嘴唇幾乎碰到我的感覺。
“九分鐘。
”芭芭拉說。
現在開始有一點不舒服了,熱氣開始像細針一般刺我,使我想要移動。
“唉,老天,”達拉斯說,“我好癢呀!” “别抓!”朱麗葉大叫。
她雖然在笑,但是看得出她絕對認真。
“你敢抓抓看!” 達拉斯用一種很煩人的聲音呻吟,直到芭芭拉宣布“十分鐘”。
他說:“夠了,我要出來了。
”他把身體從沙子裡撐出,跳了起來,揮掉身上的沙子,各處搔着。
“我們現在剩下五隊了!”芭芭拉扯開嗓門宣布。
達拉斯穿着他那件小和服“啊——”的一聲跳進水裡。
“做得真好啊!”朱麗葉用我從沒聽過的憤恨語氣說。
查特撐了十三分鐘,蓓西十五分鐘。
沙子真的開始滾燙了。
我要讓自己分心,就仰頭看空中的雲,那邊有一朵像英格蘭地圖,也像瑪爾濟斯的剪影。
“你真棒,乖。
”老媽對我喊。
我數陽傘的傘骨輻條。
十根。
然後我閉上眼睛,聽海的聲音,聽查特、達拉斯和蓓西在附近潑水的聲音,有一種輕飄飄、暈乎乎的感覺,腦海中出現奇怪而混亂的畫面:超市裡一堆青蘋果、小時候常去的遊樂場。
也許我的腦子燒焦了。
我看到家中院子裡的柳樹,看到裝滿涼水的浴缸,看到包在外婆被單中的小娃娃。
突然間,我必須起來。
我一秒鐘都不能再忍了。
我沖出這個小而火熱的繭,立刻感覺到皮膚在呼吸空氣。
“做得好,凱西,”老媽喊道,“你太棒了。
” “十八分鐘,”芭芭拉說,“還剩兩隊。
” 我走進水裡,是溫的,真希望水能涼一點,最好能冷到讓我麻痹。
查特、達拉斯和蓓西站在前面一點的地方,水到他們的膝蓋。
“歡迎來到失敗者區,”達拉斯說,“不覺得剛剛那樣很傻嗎?” 我聳聳肩,繼續往前走,直到水淹到脖子為止。
然後我閉住氣,往下一沉,這裡又靜又清涼,棉袍在四周漂起來,所以我幾乎是光着身子泡在水裡。
我閉上眼睛,随水波晃動。
等一下我就得浮上去換氣,必須回到岸上聽老媽說我表現得有多好,也必須繼續玩這個遊戲。
但目前我暫時可以在水下漂着,獨自一個人,誰也看不見。
去年有一次我們念SAT的詞彙,念那些同義詞和反義詞。
當時大夥兒正在吃午餐,而瑞斯和丹恩又開始搞怪,亂編樂團的名稱。
他們兩人都沒什麼音樂才能,不過老說要組個樂團,主要因為可以取一個好笑的名字。
他們取了一個又一個名字——我記得有“肉食自助餐廳”,還有“壞屁股鞋”。
他們取到“尿尿屋”時,米亞看看我說,“這張桌上的成熟度還真是付之阙如。
”丹恩說:“付之阙如是什麼?”米亞和我像是計劃好了一樣,異口同聲說:“不足。
”然後我們互望一眼,狂笑起來,好像隻有我們自己在場一樣。
瑞斯和丹恩立刻瞪起我們。
“怎麼啦,”瑞斯說,“這是什麼了不起的文字秘密嗎?” “是呀,”米亞說,“是個秘密。
”她靠向我,把嘴唇湊到我耳朵上。
“稀少。
”她輕聲說。
我可以感覺到她的氣吐在我脖子上,我微笑着,像是她告訴我全世界最棒的秘密一樣。
然後我朝她靠過去,嘴唇幾乎碰到她的皮膚,我也可以感覺到她的頭發輕撫我的臉。
我閉上眼睛,用一種比呼吸還輕的聲音說“缺少”,同時吸了一口氣,将她的氣味吸入身體。
“欠缺。
”她轉過頭,對着我微笑,聲音輕柔到隻有我能聽見。
“無。
”她說。
突然,餐廳有人掉了一個盤子,所有人又拍手又喊叫,那一刻就過去了。
随後回到教室,我把頭發從臉上撥開,一隻手指摸着耳朵邊緣,回想着米亞的嘴唇幾乎碰到我的感覺。
“九分鐘。
”芭芭拉說。
現在開始有一點不舒服了,熱氣開始像細針一般刺我,使我想要移動。
“唉,老天,”達拉斯說,“我好癢呀!” “别抓!”朱麗葉大叫。
她雖然在笑,但是看得出她絕對認真。
“你敢抓抓看!” 達拉斯用一種很煩人的聲音呻吟,直到芭芭拉宣布“十分鐘”。
他說:“夠了,我要出來了。
”他把身體從沙子裡撐出,跳了起來,揮掉身上的沙子,各處搔着。
“我們現在剩下五隊了!”芭芭拉扯開嗓門宣布。
達拉斯穿着他那件小和服“啊——”的一聲跳進水裡。
“做得真好啊!”朱麗葉用我從沒聽過的憤恨語氣說。
查特撐了十三分鐘,蓓西十五分鐘。
沙子真的開始滾燙了。
我要讓自己分心,就仰頭看空中的雲,那邊有一朵像英格蘭地圖,也像瑪爾濟斯的剪影。
“你真棒,乖。
”老媽對我喊。
我數陽傘的傘骨輻條。
十根。
然後我閉上眼睛,聽海的聲音,聽查特、達拉斯和蓓西在附近潑水的聲音,有一種輕飄飄、暈乎乎的感覺,腦海中出現奇怪而混亂的畫面:超市裡一堆青蘋果、小時候常去的遊樂場。
也許我的腦子燒焦了。
我看到家中院子裡的柳樹,看到裝滿涼水的浴缸,看到包在外婆被單中的小娃娃。
突然間,我必須起來。
我一秒鐘都不能再忍了。
我沖出這個小而火熱的繭,立刻感覺到皮膚在呼吸空氣。
“做得好,凱西,”老媽喊道,“你太棒了。
” “十八分鐘,”芭芭拉說,“還剩兩隊。
” 我走進水裡,是溫的,真希望水能涼一點,最好能冷到讓我麻痹。
查特、達拉斯和蓓西站在前面一點的地方,水到他們的膝蓋。
“歡迎來到失敗者區,”達拉斯說,“不覺得剛剛那樣很傻嗎?” 我聳聳肩,繼續往前走,直到水淹到脖子為止。
然後我閉住氣,往下一沉,這裡又靜又清涼,棉袍在四周漂起來,所以我幾乎是光着身子泡在水裡。
我閉上眼睛,随水波晃動。
等一下我就得浮上去換氣,必須回到岸上聽老媽說我表現得有多好,也必須繼續玩這個遊戲。
但目前我暫時可以在水下漂着,獨自一個人,誰也看不見。