第三十一章 卡爾

關燈
樣高聳的石柱群,看過去像是從遠方看到的一座摩天大樓林立的城市。

    我無法想象有哪個巨人會為了一個敵人如此大費周章。

     從停車場走進去的路上,我們看見凱西和朱麗葉,她們坐在一張長椅上,正在拍我猜是“出局訪問”的片段。

    大體看來凱西還好。

     羅拉想停下來看一會兒,不過我抓着她的手臂催她往前走。

    等我們向芭芭拉報到以後,每個人都有的是時間講話。

     我們在遊客中心停下來找份地圖,在一份根據這些地質結構外形産生靈感所取的名稱單中——“巨人靴”、“祖母”、“駱駝”、“巨人風琴”(看到這裡我暫停下來,在心裡替傑夫想出了一個笑話(organ,風琴,亦有男性生殖器之意))——找到了“許願椅”,但我們不必費力找,因為芭芭拉和一個拍攝小組以及幾名制作人員大概正在岩石斜坡半路的地方等我們。

    我和羅拉牽着手穩住彼此,走下高高低低的小路。

    我提着鹦鹉籠,羅拉則把滑雪杆當手杖用。

    我們的攝像師和音效小心走在我們後面,隻要稍稍走錯一步,那些嬌貴的器材就會掉到下面的岩石上砸個稀爛。

     “你猜他們之前有沒有見過面?”我們往下走時羅拉問,“巨人和他的女朋友。

    我的意思是,如果沒有别的方法渡海,也許他們以前并不認識彼此。

    ” “這倒是真的,”我說,“也許他們隻在遠處看過,如果你是巨人,能挑的對象就有限了,所以當你隔着海面看到一個女巨人的時候,你就會想,哎呀,管他哩!”我稍稍停了一下,好讓我們走過幾層凹凸不平的石階。

    “也許他就是知道,”我想換一個比較浪漫的觀點,“也許這全是信心造成的英勇之舉。

    ” 羅拉淺淺一笑,心思專注在腳下的石柱上。

    我不知道我給的答案對不對,或者她是不是還在擔心那兩個瘋狂巨人有沒有結果。

    不過這不重要,這隻是個故事。

    事關緊要的時刻是:普通個頭的一男一女,兩人在光滑的岩石上牽着手。

    非關神話,而是由平常的地球自轉造成的一片出奇美景。

    我們兩人一起走下去。

     我們走到芭芭拉面前時,她正笑得燦爛。

    我還真的很高興看到她呢。

     “歡迎卡爾和羅拉,”她說,“你們是第二名,但是由于有人在最後一刻被取消資格,現在二位領先。

    不過,在我接受你們報到以前,還有一項小小的任務給兩位。

    ” 奧斯丁靠過來,準備拍攝我們擠出的笑容和我們非要有的“現在又是什麼”的表情。

     芭芭拉繼續說:“我站在一處地質構造前,它的名字是‘許願椅’。

    ”她指向漸次下降的石柱中的一處凹陷,那裡有一個由風化侵蝕形成的小石椅。

    “據說坐在這上面的任何遊客許個願,都能幸運成真。

    你們要輪流坐這個椅子,告訴我們你的願望,但不要讓對方聽到。

    ” 埃裡走過來給我們一些絕對不會播出的指示。

    “好啦,”他說,“我要這裡有些戲劇性,不可以希望赢得比賽,不可以希望有一百萬元。

    如果你們有任何秘密的願望、任何需要化解的沖突、任何沒有在我們面談時說出來的事,現在就是時候啦!” 他給我們一分鐘,讓這些話聽進我們心裡,好像他說了什麼重要又深奧的事情一樣。

    “好啦,”他說,顯然很滿意我們同意他的指示,“羅拉,你先。

    卡爾,你到水邊站着等她說完。

    ” 我走下高矮不一的石柱,直到耳邊呼嘯的風聲完全阻隔了上面的聲音。

    整件事都讓我很惱火,他們通常不會這麼直截了當地讓我們說出肺腑之言,而偏偏我很喜歡許願——對着生日蠟燭、對着
0.055833s