第九章
關燈
小
中
大
喝着香槟,為瑪莎突然百依百順而興高采烈時,瑪莎就走到隔壁房間的窗戶前,拉開窗簾,在那裡站一會兒,手裡舉着閃閃發光的笛形細長酒杯。
那就是信号。
弗朗茲處在靠近花園栅欄的位置,從那裡他能清晰地看見瑪莎站在爐火很旺的矩形凹處。
瑪莎讓窗開着,然後重新回到客廳卧榻德雷爾的身邊。
德雷爾也許坐在那裡,已經衣冠不整,喝着香槟,吃着巧克力。
弗朗茲立刻在黑暗中跳過栅欄門(“跳過栅欄門很容易。
當然,門上有尖鐵,可你是那麼優秀的運動員”),迅速穿過花園,小心翼翼地走,别留下任何洩露秘密的腳印,從落地窗進屋,她會讓落地窗半開着。
客廳的門也會開着。
弗朗茲從客廳門檻處連開六槍,就像美國電影那樣。
為了造成假象,在離開前,他應該從死者身上拿走錢包,也許還要從壁爐架上拿走兩件法國古董銀質蠟燭架;随後,從原路返回。
與此同時,她奔上樓去,寬衣就寝。
這就是整個行動過程。
弗朗茲點點頭。
另一個計劃是這樣的:她單獨與德雷爾去鄉間。
兩人進行一次長途跋涉。
他喜歡徒步旅行。
她和弗朗茲事先選好一個絕好的僻靜處(“在樹林裡,”弗朗茲說,他想象自己在一個昏暗的松樹和橡樹林裡,想象樹林覆蓋的山上有個古老的地牢,童年時他經常想起這些地方)。
他提着左輪手槍等候在大樹後面。
當他們再次把他殺死時,弗朗茲就朝她的一隻手上開一槍(“對,這是必要的,親愛的,都是這樣幹的,必須看上去像我們遭到了強盜襲擊”)。
弗朗茲應該拿走錢包(事後他應該把皮夾連同蠟燭架一并還給她)。
弗朗茲點點頭。
這兩個計劃是基本的。
其他計劃僅僅是這一主題的變異形式。
那麼多小說家相信,如果細節設計周密,那麼情節和人物就會水到渠成。
瑪莎小心翼翼策劃夜襲别墅計劃和樹林搶劫計劃(不幸的是,這兩個計劃經常會混淆起來)。
結果弗朗茲被證明是意想不到的最幸運的禮物:他能夠圖解似的清楚想象他的行動,還有瑪莎的行動,事先還得将這些行動與那些時間、空間、事由等概念協同考慮。
在這清晰明了和靈活機動的計劃中,隻有一件事始終不變,不過,瑪莎對該漏洞卻視而不見。
其盲點就是受害者。
受害者在遇害之前沒有顯露出任何生命的迹象。
如果還有哪一點事先沒有想到,那就是在安葬屍體之前,必須要移動和處理它,它似乎比活着的時候更加活躍。
弗朗茲的思緒圍繞着這一固定點像雜技演員那樣展開敏捷的思索。
所有必要的動作以及它們的後續發展都一一作了周密考慮。
那個目前叫做“德雷爾”的東西與未來的“德雷爾”之間的不同就像一根直線與一根橫線的差異,一種角度和視角的不同——僅此而已。
瑪莎并非故意鼓勵弗朗茲朝着這些抽象概念去思考,因為她總是理所當然地認為德雷爾事先不會察覺,沒有時間捍衛自己。
至于其他細節,她展開了非常生動、現實的想象:想象外甥用槍瞄準她丈夫時,德雷爾會如何聳起眉毛,如何開始哈哈大笑,以為手槍是玩具,如何帶着笑聲進入另一個世界。
為了消除一切危險,她把德雷爾想象成一種商品,已經包裝好,捆紮好,随時準備發送。
她并沒意識到這樣做會使弗朗茲下手方便得多。
“聰明的孩子,”她哈哈大笑,在他的臉頰上親吻一下,“機靈,你真機靈,親愛的。
”在瑪莎贊揚聲的鼓勵下,弗朗茲提供了一份估算單(不幸的是這份估算單後來不得不被燒毀了):從栅欄到窗戶的步數,走這段距離需要多少秒,從窗戶到客廳大門的距離,從大門到扶手椅的距離(在他們的計劃中,在某個時刻要讓德雷爾從沙發移至扶手椅),從懸空舉起的左輪手槍到恰當安置的那顆腦袋背後的距離。
當德雷爾真的坐在那把扶手椅中,在四月陽光的照耀下閱讀周日的報紙時,瑪莎的發髻裡插着一把梳子,身穿一套高級定制的粉紅色新衣,與不穿外套的弗朗茲忙着在花園裡來回踱步,湯姆跟在他們後面,口裡叼着一個黑球。
他倆沿着别墅的圍牆一直走到客廳的窗前,然後回到邊門,邊走邊數着步子,記住步數,演練前進和撤退的方法。
德雷爾雙手叉腰,走出客廳,來到露台,随後立刻來到花園,加入他們一起散步,幫助他倆讨論怎樣重新鋪設石闆路,怎樣重新設計花圃;其實,瑪莎和弗朗茲也在煞費苦心地計劃花園小路和花圃的重新規劃。
當他倆單獨在那間乏味但鐘愛的小租房裡時,他們繼續計劃着,卧床上方還挂着那幅沒有售出的大乳頭奴隸姑娘畫,以及一把裝在框子裡的嶄新、昂貴、閑置的網球拍。
是時候考慮弄手槍了!剛到這一階段,他們就遇上了一個荒唐的障礙。
他倆确信,為了購買左輪手槍,必須弄到特許證。
瑪莎和弗朗茲都根本不知道如何弄到這張特許證。
他們必須得打聽,也需要去警察局,這也許意味着不得不填寫并簽署申請單。
很顯然,現在比起武器被派上用場,弄到武器的可能性要渺茫得多。
瑪莎不能忍受這種自相矛盾的荒謬說法。
她不把弄武器當作一回事,卻在執行這個計劃時遇到了各種同樣不可逾越的困難。
比如,那個花匠——他也是個警衛(可以收買?可以施以麻醉藥?)——是個頭腦冷靜、身強體壯的老惡棍;他目光銳利,一眼就能識别入侵者,他捏死毛毛蟲的方法很特别,他用長着鐵指甲般的食指和大拇指那麼特别可怕地一捏,毛毛蟲就會尖叫一聲,流出不少黏液,弗朗茲第一次親眼目睹那種綠色絞刑,他像女孩一樣尖聲高喊。
還有那個警察,他經常沿街巡視,好像在散步一樣。
森林計劃中也出現不少錯誤估計和漏洞:短途去格呂内瓦爾德旅行之後,弗朗茲報告說,那裡野餐的人比松樹還多。
柏林市郊還有許多其他樹林,但是得想出辦法把德雷爾弄到那裡去才行。
妥善解決上述這些問題之後,獲得武器的問題也似乎不再那麼難以解決:柏林北部也許有些友善的槍支經銷商,他們不在乎有沒有許可證。
一旦有了槍,機會肯定就在他們一邊,他們的目标就會在恰當的時刻處在恰當的位置。
于是,瑪莎很滿意,因為她傳達了自己對各種正确關系的感覺(“要緊的事情先做”、“如果你有兩個鼻子,那麼你應該滿足于隻有一個眼睛”,這些都是她特别喜愛的諺語)。
于是,獲得一支可靠的小型左輪手槍的時候到了。
她想象弗朗茲如何——動作緩慢、身材修長、生性腼腆的弗朗茲——穿梭于各個槍支商店,熱情的銷售員如何突然開始問他一些需要謹慎回答的問題,那個白癡店員日後如何記得弗朗茲的玳瑁眼鏡和他細長、潔白、幼稚的雙手做出的各種解釋性的手勢,那支槍被使用和埋掉之後,如何被某個愛管閑事的偵探查獲……那麼,如果她去購買武器呢?……也許,她認為湯姆患了狂犬病,她想殺了它,事實上隻是練練槍——女人也能學會精确射擊。
突然,一個新異的形象在眼
那就是信号。
弗朗茲處在靠近花園栅欄的位置,從那裡他能清晰地看見瑪莎站在爐火很旺的矩形凹處。
瑪莎讓窗開着,然後重新回到客廳卧榻德雷爾的身邊。
德雷爾也許坐在那裡,已經衣冠不整,喝着香槟,吃着巧克力。
弗朗茲立刻在黑暗中跳過栅欄門(“跳過栅欄門很容易。
當然,門上有尖鐵,可你是那麼優秀的運動員”),迅速穿過花園,小心翼翼地走,别留下任何洩露秘密的腳印,從落地窗進屋,她會讓落地窗半開着。
客廳的門也會開着。
弗朗茲從客廳門檻處連開六槍,就像美國電影那樣。
為了造成假象,在離開前,他應該從死者身上拿走錢包,也許還要從壁爐架上拿走兩件法國古董銀質蠟燭架;随後,從原路返回。
與此同時,她奔上樓去,寬衣就寝。
這就是整個行動過程。
弗朗茲點點頭。
另一個計劃是這樣的:她單獨與德雷爾去鄉間。
兩人進行一次長途跋涉。
他喜歡徒步旅行。
她和弗朗茲事先選好一個絕好的僻靜處(“在樹林裡,”弗朗茲說,他想象自己在一個昏暗的松樹和橡樹林裡,想象樹林覆蓋的山上有個古老的地牢,童年時他經常想起這些地方)。
他提着左輪手槍等候在大樹後面。
當他們再次把他殺死時,弗朗茲就朝她的一隻手上開一槍(“對,這是必要的,親愛的,都是這樣幹的,必須看上去像我們遭到了強盜襲擊”)。
弗朗茲應該拿走錢包(事後他應該把皮夾連同蠟燭架一并還給她)。
弗朗茲點點頭。
這兩個計劃是基本的。
其他計劃僅僅是這一主題的變異形式。
那麼多小說家相信,如果細節設計周密,那麼情節和人物就會水到渠成。
瑪莎小心翼翼策劃夜襲别墅計劃和樹林搶劫計劃(不幸的是,這兩個計劃經常會混淆起來)。
結果弗朗茲被證明是意想不到的最幸運的禮物:他能夠圖解似的清楚想象他的行動,還有瑪莎的行動,事先還得将這些行動與那些時間、空間、事由等概念協同考慮。
在這清晰明了和靈活機動的計劃中,隻有一件事始終不變,不過,瑪莎對該漏洞卻視而不見。
其盲點就是受害者。
受害者在遇害之前沒有顯露出任何生命的迹象。
如果還有哪一點事先沒有想到,那就是在安葬屍體之前,必須要移動和處理它,它似乎比活着的時候更加活躍。
弗朗茲的思緒圍繞着這一固定點像雜技演員那樣展開敏捷的思索。
所有必要的動作以及它們的後續發展都一一作了周密考慮。
那個目前叫做“德雷爾”的東西與未來的“德雷爾”之間的不同就像一根直線與一根橫線的差異,一種角度和視角的不同——僅此而已。
瑪莎并非故意鼓勵弗朗茲朝着這些抽象概念去思考,因為她總是理所當然地認為德雷爾事先不會察覺,沒有時間捍衛自己。
至于其他細節,她展開了非常生動、現實的想象:想象外甥用槍瞄準她丈夫時,德雷爾會如何聳起眉毛,如何開始哈哈大笑,以為手槍是玩具,如何帶着笑聲進入另一個世界。
為了消除一切危險,她把德雷爾想象成一種商品,已經包裝好,捆紮好,随時準備發送。
她并沒意識到這樣做會使弗朗茲下手方便得多。
“聰明的孩子,”她哈哈大笑,在他的臉頰上親吻一下,“機靈,你真機靈,親愛的。
”在瑪莎贊揚聲的鼓勵下,弗朗茲提供了一份估算單(不幸的是這份估算單後來不得不被燒毀了):從栅欄到窗戶的步數,走這段距離需要多少秒,從窗戶到客廳大門的距離,從大門到扶手椅的距離(在他們的計劃中,在某個時刻要讓德雷爾從沙發移至扶手椅),從懸空舉起的左輪手槍到恰當安置的那顆腦袋背後的距離。
當德雷爾真的坐在那把扶手椅中,在四月陽光的照耀下閱讀周日的報紙時,瑪莎的發髻裡插着一把梳子,身穿一套高級定制的粉紅色新衣,與不穿外套的弗朗茲忙着在花園裡來回踱步,湯姆跟在他們後面,口裡叼着一個黑球。
他倆沿着别墅的圍牆一直走到客廳的窗前,然後回到邊門,邊走邊數着步子,記住步數,演練前進和撤退的方法。
德雷爾雙手叉腰,走出客廳,來到露台,随後立刻來到花園,加入他們一起散步,幫助他倆讨論怎樣重新鋪設石闆路,怎樣重新設計花圃;其實,瑪莎和弗朗茲也在煞費苦心地計劃花園小路和花圃的重新規劃。
當他倆單獨在那間乏味但鐘愛的小租房裡時,他們繼續計劃着,卧床上方還挂着那幅沒有售出的大乳頭奴隸姑娘畫,以及一把裝在框子裡的嶄新、昂貴、閑置的網球拍。
是時候考慮弄手槍了!剛到這一階段,他們就遇上了一個荒唐的障礙。
他倆确信,為了購買左輪手槍,必須弄到特許證。
瑪莎和弗朗茲都根本不知道如何弄到這張特許證。
他們必須得打聽,也需要去警察局,這也許意味着不得不填寫并簽署申請單。
很顯然,現在比起武器被派上用場,弄到武器的可能性要渺茫得多。
瑪莎不能忍受這種自相矛盾的荒謬說法。
她不把弄武器當作一回事,卻在執行這個計劃時遇到了各種同樣不可逾越的困難。
比如,那個花匠——他也是個警衛(可以收買?可以施以麻醉藥?)——是個頭腦冷靜、身強體壯的老惡棍;他目光銳利,一眼就能識别入侵者,他捏死毛毛蟲的方法很特别,他用長着鐵指甲般的食指和大拇指那麼特别可怕地一捏,毛毛蟲就會尖叫一聲,流出不少黏液,弗朗茲第一次親眼目睹那種綠色絞刑,他像女孩一樣尖聲高喊。
還有那個警察,他經常沿街巡視,好像在散步一樣。
森林計劃中也出現不少錯誤估計和漏洞:短途去格呂内瓦爾德旅行之後,弗朗茲報告說,那裡野餐的人比松樹還多。
柏林市郊還有許多其他樹林,但是得想出辦法把德雷爾弄到那裡去才行。
妥善解決上述這些問題之後,獲得武器的問題也似乎不再那麼難以解決:柏林北部也許有些友善的槍支經銷商,他們不在乎有沒有許可證。
一旦有了槍,機會肯定就在他們一邊,他們的目标就會在恰當的時刻處在恰當的位置。
于是,瑪莎很滿意,因為她傳達了自己對各種正确關系的感覺(“要緊的事情先做”、“如果你有兩個鼻子,那麼你應該滿足于隻有一個眼睛”,這些都是她特别喜愛的諺語)。
于是,獲得一支可靠的小型左輪手槍的時候到了。
她想象弗朗茲如何——動作緩慢、身材修長、生性腼腆的弗朗茲——穿梭于各個槍支商店,熱情的銷售員如何突然開始問他一些需要謹慎回答的問題,那個白癡店員日後如何記得弗朗茲的玳瑁眼鏡和他細長、潔白、幼稚的雙手做出的各種解釋性的手勢,那支槍被使用和埋掉之後,如何被某個愛管閑事的偵探查獲……那麼,如果她去購買武器呢?……也許,她認為湯姆患了狂犬病,她想殺了它,事實上隻是練練槍——女人也能學會精确射擊。
突然,一個新異的形象在眼