第十章
關燈
小
中
大
前,丈夫也許就會這樣輕而易舉地陷入财政災難。
商場依然生意興隆,但是利潤卻沒有理所當然地穩步累積起來。
最近,股票市場突然震蕩。
他賭了一把,但是輸了,現在他又在賭。
在所有這一切之中,瑪莎預見到一種充滿厄運的警示。
她也許願意準予他緩期受刑,以換取某種體面的交易,因為她承認她“相信他的嗅覺”,但是,玩弄股票實在是太危險。
當每過一個月就意味着财富進一步縮水的時候,為什麼還要拖延将他處以死刑呢? 在那個陽光燦爛、糟糕可怕的早晨,一從網球俱樂部回來,她就領着弗朗茲去書房看那把左輪手槍。
她在門檻處朝房間盡頭的那個書桌快速遞了一個眼神,并同時令人幾乎難以察覺地聳了一下肩膀示意:就在那裡,在一個抽屜裡,躺着他們實現幸福的工具。
“你馬上就會見到它。
”瑪莎低聲說,随後輕手輕腳地朝書桌走去。
就在這時,湯姆大大咧咧、歡快地進了屋。
“把這條狗弄走!”弗朗茲說,“有這條狗在這裡,我什麼事情也幹不成。
”“出去!”瑪莎大聲吆喝。
湯姆耷拉着耳朵,向前伸了伸它溫和的灰色鼻子,鬼頭鬼腦地鑽到一把椅子的背面。
“不行,把它弄出房間!”弗朗茲咬緊牙關渾身顫抖着說。
瑪莎拍拍手。
湯姆鑽入椅子底下,又從另一邊跑出來。
瑪莎做一個吓唬的手勢。
湯姆及時往後一跳,帶着委屈的神态舔了舔嘴,快步朝門小跑去。
在門檻處,它回頭張望了一下,随後舉起一隻前爪。
不過,瑪莎朝它逼近。
狗屈服了,乖乖離開了房間。
瑪莎砰的一聲關上了門。
一股強風“呼”的一聲震響了窗玻璃。
“現在可以了。
我們快一點,”她有點惱火地說,“你幹嗎繃着臉站在那裡?過來呀!” 她飛快地打開抽屜,拎起公文包。
公文包底下,一樣散發着微光的東西出現了。
弗朗茲呆呆地伸出一隻手,将它拿在手裡左看右看。
“你有把握嗎?”他漠然地說。
他聽見瑪莎氣憤地哼了一聲,便擡頭望去。
她冷冰冰地笑了一下,走開了。
“把它放回原處。
”她站在窗前一邊敲擊窗玻璃一邊說。
怪不得威利要笑他呢。
“我說了,把它放回去!你看得很清楚,那是一個打火機。
” “對,當然啰。
可它真的很像一把小左輪手槍。
相當時髦,對不?我想我在商店見過幾個。
”他輕輕地關上抽屜。
那天,瑪莎想到了一件傷心事。
直到那時,她一直認為自己的所作所為簡直就是她一生中所做過的或想要做的事情中最聰明的。
此時,她看見某種可怕的夢境正在接近她人生的航圖。
新手的自信也許可以原諒——但是那種可以原諒的階段出現過而且已經遠去。
好吧——她根本就不應該同意嫁給那個手裡捧着臭錢的小醜;咳——她不應該受到金錢的誘惑,她不應該年輕無知,希望把那個小醜變成一個平常、高尚、順從的丈夫。
不過,她至少為自己安排了想要的生活方式。
将近八年的恐怖掙紮。
如果她願意的話,他可以不買這棟典雅的别墅,而想把她帶到錫蘭或佛羅裡達去。
她需要的是一個坐得住的丈夫,一個順從、嚴肅的丈夫。
她需要一個死人般的丈夫。
好幾天休息的時候,她好像陷入了自己最荒涼的精神沙漠,檢讨自己的錯誤,鼓起所有勇氣,專心投入謀殺計劃,以便不再重犯以前的錯誤。
精心計劃的組合行動,錯綜複雜的詳情細節,華而不實的虛假武器——所有這一切都必須摒棄。
從現在開始,座右銘将是:簡單和常規。
所追求的謀殺方法必須絕對自然,絕對純淨。
必須規避中間人物。
毒藥是老鸨,手槍是男妓。
他們都可能出賣她。
必須停止購買有關博爾吉亞家族的小說。
不可能用香煙打火機殺人,而有些人顯然認為她曾作過這樣的考慮。
瑪莎一本正經地說,随着她話題的轉變,弗朗茲有時搖頭有時點頭。
小房間裡充滿着陽光。
弗朗茲坐在窗台上。
窗格已經敞開并用三角木固定。
盡管是假日,建築工人們仍然堅持工作,丁零當啷東敲西鑿,房子越建越高。
有個姑娘從下面一個窗口高聲叫喊着什麼,另一個姑娘從大街對面的一個陽台上回應,嗓音更加甜美。
在家鄉,這是在河上乘着筏子彈奏吉他、在柳樹的陰影下輕聲歌唱的季節。
他的背開始感到熱乎乎的。
他滑下窗台,站在地闆上。
瑪莎的雙腿緊緊地交叉着,裙子下露出一段胖乎乎的大腿,她側坐在桌邊。
無情的太陽照得她皮膚顯得比較粗糙,她的臉似乎比較寬,也許這是因為她用拳頭支撐下巴的關系。
她濕潤的嘴角下垂,她的眼睛向上看着。
在弗朗茲的意識中閃過一個念頭,她完全是個陌生人,很像一隻癞蛤蟆。
瑪莎動了動腦袋,又回到了現實之中。
一切又都變得那麼壓抑、黑暗、無情。
“……掐死他,”她含糊不清地說,“如果我們能簡單地掐死他。
我們就赤手空拳地幹。
” 兩年前,偉大的赫茲醫生告訴她,她的心電圖顯示出一種值得注意、不一定危險,但一定是不治之症的反常情況,這種病情他隻在另一位婦女身上見過,一位霍恩措倫婦女,她仍然活着,快四十歲了。
現在,在瑪莎看來,她的心髒會爆裂,沒法承受德雷爾一舉一動、一聲一息在她心中所引起的那種仇恨的感覺。
有時夜間,他溫情脈脈、嬉皮笑臉接近她時,她會感到一種沖動,想用雙手掐住他的脖子,使勁扼勒,用盡全身力氣扼勒。
相反,最近有一次,她迫使他作出許諾,不用荒唐的價格出售他三處套房中最好的一套,那麼低的價格是威利提出的。
作為慷慨的補償,她主動讓他短暫撫摸,可是讓她意想不到的是,他缺乏男性的反應,這與他的挑逗一樣,讓她大倒胃口。
她意識到,在這些情況下,要想符合邏輯地分析,形成簡單、平穩、精巧的計劃是多麼困難,因為
商場依然生意興隆,但是利潤卻沒有理所當然地穩步累積起來。
最近,股票市場突然震蕩。
他賭了一把,但是輸了,現在他又在賭。
在所有這一切之中,瑪莎預見到一種充滿厄運的警示。
她也許願意準予他緩期受刑,以換取某種體面的交易,因為她承認她“相信他的嗅覺”,但是,玩弄股票實在是太危險。
當每過一個月就意味着财富進一步縮水的時候,為什麼還要拖延将他處以死刑呢? 在那個陽光燦爛、糟糕可怕的早晨,一從網球俱樂部回來,她就領着弗朗茲去書房看那把左輪手槍。
她在門檻處朝房間盡頭的那個書桌快速遞了一個眼神,并同時令人幾乎難以察覺地聳了一下肩膀示意:就在那裡,在一個抽屜裡,躺着他們實現幸福的工具。
“你馬上就會見到它。
”瑪莎低聲說,随後輕手輕腳地朝書桌走去。
就在這時,湯姆大大咧咧、歡快地進了屋。
“把這條狗弄走!”弗朗茲說,“有這條狗在這裡,我什麼事情也幹不成。
”“出去!”瑪莎大聲吆喝。
湯姆耷拉着耳朵,向前伸了伸它溫和的灰色鼻子,鬼頭鬼腦地鑽到一把椅子的背面。
“不行,把它弄出房間!”弗朗茲咬緊牙關渾身顫抖着說。
瑪莎拍拍手。
湯姆鑽入椅子底下,又從另一邊跑出來。
瑪莎做一個吓唬的手勢。
湯姆及時往後一跳,帶着委屈的神态舔了舔嘴,快步朝門小跑去。
在門檻處,它回頭張望了一下,随後舉起一隻前爪。
不過,瑪莎朝它逼近。
狗屈服了,乖乖離開了房間。
瑪莎砰的一聲關上了門。
一股強風“呼”的一聲震響了窗玻璃。
“現在可以了。
我們快一點,”她有點惱火地說,“你幹嗎繃着臉站在那裡?過來呀!” 她飛快地打開抽屜,拎起公文包。
公文包底下,一樣散發着微光的東西出現了。
弗朗茲呆呆地伸出一隻手,将它拿在手裡左看右看。
“你有把握嗎?”他漠然地說。
他聽見瑪莎氣憤地哼了一聲,便擡頭望去。
她冷冰冰地笑了一下,走開了。
“把它放回原處。
”她站在窗前一邊敲擊窗玻璃一邊說。
怪不得威利要笑他呢。
“我說了,把它放回去!你看得很清楚,那是一個打火機。
” “對,當然啰。
可它真的很像一把小左輪手槍。
相當時髦,對不?我想我在商店見過幾個。
”他輕輕地關上抽屜。
那天,瑪莎想到了一件傷心事。
直到那時,她一直認為自己的所作所為簡直就是她一生中所做過的或想要做的事情中最聰明的。
此時,她看見某種可怕的夢境正在接近她人生的航圖。
新手的自信也許可以原諒——但是那種可以原諒的階段出現過而且已經遠去。
好吧——她根本就不應該同意嫁給那個手裡捧着臭錢的小醜;咳——她不應該受到金錢的誘惑,她不應該年輕無知,希望把那個小醜變成一個平常、高尚、順從的丈夫。
不過,她至少為自己安排了想要的生活方式。
将近八年的恐怖掙紮。
如果她願意的話,他可以不買這棟典雅的别墅,而想把她帶到錫蘭或佛羅裡達去。
她需要的是一個坐得住的丈夫,一個順從、嚴肅的丈夫。
她需要一個死人般的丈夫。
好幾天休息的時候,她好像陷入了自己最荒涼的精神沙漠,檢讨自己的錯誤,鼓起所有勇氣,專心投入謀殺計劃,以便不再重犯以前的錯誤。
精心計劃的組合行動,錯綜複雜的詳情細節,華而不實的虛假武器——所有這一切都必須摒棄。
從現在開始,座右銘将是:簡單和常規。
所追求的謀殺方法必須絕對自然,絕對純淨。
必須規避中間人物。
毒藥是老鸨,手槍是男妓。
他們都可能出賣她。
必須停止購買有關博爾吉亞家族的小說。
不可能用香煙打火機殺人,而有些人顯然認為她曾作過這樣的考慮。
瑪莎一本正經地說,随着她話題的轉變,弗朗茲有時搖頭有時點頭。
小房間裡充滿着陽光。
弗朗茲坐在窗台上。
窗格已經敞開并用三角木固定。
盡管是假日,建築工人們仍然堅持工作,丁零當啷東敲西鑿,房子越建越高。
有個姑娘從下面一個窗口高聲叫喊着什麼,另一個姑娘從大街對面的一個陽台上回應,嗓音更加甜美。
在家鄉,這是在河上乘着筏子彈奏吉他、在柳樹的陰影下輕聲歌唱的季節。
他的背開始感到熱乎乎的。
他滑下窗台,站在地闆上。
瑪莎的雙腿緊緊地交叉着,裙子下露出一段胖乎乎的大腿,她側坐在桌邊。
無情的太陽照得她皮膚顯得比較粗糙,她的臉似乎比較寬,也許這是因為她用拳頭支撐下巴的關系。
她濕潤的嘴角下垂,她的眼睛向上看着。
在弗朗茲的意識中閃過一個念頭,她完全是個陌生人,很像一隻癞蛤蟆。
瑪莎動了動腦袋,又回到了現實之中。
一切又都變得那麼壓抑、黑暗、無情。
“……掐死他,”她含糊不清地說,“如果我們能簡單地掐死他。
我們就赤手空拳地幹。
” 兩年前,偉大的赫茲醫生告訴她,她的心電圖顯示出一種值得注意、不一定危險,但一定是不治之症的反常情況,這種病情他隻在另一位婦女身上見過,一位霍恩措倫婦女,她仍然活着,快四十歲了。
現在,在瑪莎看來,她的心髒會爆裂,沒法承受德雷爾一舉一動、一聲一息在她心中所引起的那種仇恨的感覺。
有時夜間,他溫情脈脈、嬉皮笑臉接近她時,她會感到一種沖動,想用雙手掐住他的脖子,使勁扼勒,用盡全身力氣扼勒。
相反,最近有一次,她迫使他作出許諾,不用荒唐的價格出售他三處套房中最好的一套,那麼低的價格是威利提出的。
作為慷慨的補償,她主動讓他短暫撫摸,可是讓她意想不到的是,他缺乏男性的反應,這與他的挑逗一樣,讓她大倒胃口。
她意識到,在這些情況下,要想符合邏輯地分析,形成簡單、平穩、精巧的計劃是多麼困難,因為