第十四章

關燈
此時,監獄長踮着腳走進來,示意他們不要去注意他,在他自己帶來的凳子上坐下來。

     皮埃爾先生轉頭看了他一眼,目光中充滿善意。

     “繼續談,繼續談,”羅得裡格·伊萬諾維奇低聲說,“我是來聽的——對不起,等一等——我挪一挪凳子,好靠在牆上。

    瞧,我已經筋疲力盡。

    你們呢?” “那是因為你還不習慣,”皮埃爾先生說。

    “請允許我接着說。

    羅得裡格·伊萬諾維奇,剛才我們正在讨論生活的樂趣,還對愛神進行了一般的探讨。

    ” “我明白了,”監獄長說。

     “我提出了以下一些觀點——對不起,親愛的同事,我得重複一下,但是我要講得讓羅得裡格·伊萬諾維奇也覺得有趣。

    我認為,羅得裡格·伊萬諾維奇,一個被判死刑的人最難以忘懷的是女人,是女人令人銷魂的肉體。

    ” “還有月夜的詩,”羅得裡格·伊萬諾維奇補充道,用嚴厲的目光看了辛辛納特斯一眼。

     “不,請别幹擾我對主題的發揮。

    如果你有什麼要補充,可以稍後再說。

    好吧——那我接着說。

    除了愛的樂趣之外,其他的樂趣還有很多,現在我就一一道來。

    在一個美妙的春日,你可能不止一次感到心曠神怡,花兒含苞欲放,小樹林剛覆蓋上嫩葉,羽毛豐滿的歌鳥給它們帶來盎然生機。

    最早開放的不起眼小花從草叢中探出頭來張望,仿佛是在賣弄風情,似乎意在誘惑熱愛自然的人,它們怯生生地低聲細語:‘噢,别,别把我們摘下,我們的生命很短暫。

    ’在這樣的日子裡,小鳥盡情歌唱,有些樹木首先長出嫩小的葉片,人們心曠神怡,呼吸加深。

    萬物皆歡,萬物皆樂。

    ” “你把四月描繪得太精彩了,”監獄長說,下巴抖動了一下。

    “我看每個人都有這種經曆,”皮埃爾先生繼續說,“可是現在,現在我們每天全都在往斷頭台上攀登,如此美好春日的難忘記憶會使我們喊出:‘噢,回來吧,回來吧,讓我重新再經曆一次。

    ’” “‘重新再經曆一次,’”皮埃爾先生重複道,毫不掩飾參看一份類似學生作弊夾帶的草稿,上面密密麻麻寫滿了小字。

     “下一個,”皮埃爾先生說,“接下去我們談精神上的快感。

    可曾記得這樣的時候,在美輪美奂的畫廊或博物館裡,你突然停下腳步,目光無法從一尊極富刺激性的裸體軀幹雕像上移開——天啊,是用青銅或大理石雕成的。

    我們可以把它稱之為藝術的快感,它在生活中占有重要地位。

    ” “我看也是,羅得裡格·伊萬諾維奇用鼻音說,望着辛辛納特斯。

     “再說美食方面的快感,”皮埃爾先生繼續說。

    “你看枝頭上挂滿各種上好水果;你看
0.050900s