導讀 德波頓——一個好讀好看的作家
關燈
小
中
大
德波頓顯然同意康德的意見。
用一句中國的老生常談來說,那就是“情人眼裡出西施”。
這就造成了一個“自我确認的循環”:我愛某人,因為我覺得她(他)美;我覺得她(他)美,因為我愛她(他)。
這更說明了愛情的毫無道理。
讀完這部書,我們發現,也許愛情與哲學并不互相排斥;甚至可以說,哲學即起源于對愛情的思索。
德波頓反複提到的柏拉圖,他的《對話錄》中的《斐德若篇》和《會飲篇》這兩篇最精妙的文字,即是對愛情的讨論。
理念這個概念是柏拉圖哲學的基石,它的提出,可以說正是為了解釋愛情這一現象。
既然柏拉圖是西方哲學的源頭,也許可以說西方哲學即起源于對愛情的思索吧。
其實中國哲學中的重要概念陰、陽,又何嘗不是起源于對男女之愛的考察與體認呢?
他對愛情的各個階段、多個方面作了半認真、半開玩笑的分析。
因此,它不是作用于我們的情感,而是作用于我們的智力。
因此,德波頓是一個以機智為主的作家。
他是博學的,但并不掉書袋,他以他的聰明與幽默,而不是以他講故事的能力,來娛樂我們。
這,是德波頓迄今為止出版的《愛情筆記》(EssaysinLove,1993)、《愛上浪漫》(TheRomanticMovement,1994)、《親吻與訴說》(KissandTell,1995)這三部小說的共同特點。
《愛上浪漫》(TheRomanticMovement:Sex,ShoppingandtheNovel)一書在許多方面和《愛情筆記》很相似,也許太相似了。
它原來的英文題目直譯的話是《浪漫主義運動》,如果不是它的副題“性,購物與小說”的話,讀者簡直會以為是一部文學史著作。
《愛情筆記》一書的英文題目EssaysinLove(美國版為OnLove)其實也不像小說,而是像一部論著,直譯的話可譯成《論愛情》。
從題目來看,德波頓原來寫的就是一種介于小說與非小說之間的東西。
《愛上浪漫》叙述的也是一對城市白領的愛情故事,但故事是次要的,更重要的是德波頓對他們的所作所為的分析,在這過程中他旁征博引,涉及盧梭、笛卡爾、福樓拜、黑格爾、馬克思、柏拉圖、赫拉克利特等作家和哲學家關于愛情的論述。
《親吻與訴說》則是一部僞裝成傳記的小說,其中有索引,還有家庭照片,但其實與前面兩書有許多相同之處:
用一句中國的老生常談來說,那就是“情人眼裡出西施”。
這就造成了一個“自我确認的循環”:我愛某人,因為我覺得她(他)美;我覺得她(他)美,因為我愛她(他)。
這更說明了愛情的毫無道理。
讀完這部書,我們發現,也許愛情與哲學并不互相排斥;甚至可以說,哲學即起源于對愛情的思索。
德波頓反複提到的柏拉圖,他的《對話錄》中的《斐德若篇》和《會飲篇》這兩篇最精妙的文字,即是對愛情的讨論。
理念這個概念是柏拉圖哲學的基石,它的提出,可以說正是為了解釋愛情這一現象。
既然柏拉圖是西方哲學的源頭,也許可以說西方哲學即起源于對愛情的思索吧。
其實中國哲學中的重要概念陰、陽,又何嘗不是起源于對男女之愛的考察與體認呢?
三
德波頓的這部小說與其說是一個故事,不如說更多的是思索。他對愛情的各個階段、多個方面作了半認真、半開玩笑的分析。
因此,它不是作用于我們的情感,而是作用于我們的智力。
因此,德波頓是一個以機智為主的作家。
他是博學的,但并不掉書袋,他以他的聰明與幽默,而不是以他講故事的能力,來娛樂我們。
這,是德波頓迄今為止出版的《愛情筆記》(EssaysinLove,1993)、《愛上浪漫》(TheRomanticMovement,1994)、《親吻與訴說》(KissandTell,1995)這三部小說的共同特點。
《愛上浪漫》(TheRomanticMovement:Sex,ShoppingandtheNovel)一書在許多方面和《愛情筆記》很相似,也許太相似了。
它原來的英文題目直譯的話是《浪漫主義運動》,如果不是它的副題“性,購物與小說”的話,讀者簡直會以為是一部文學史著作。
《愛情筆記》一書的英文題目EssaysinLove(美國版為OnLove)其實也不像小說,而是像一部論著,直譯的話可譯成《論愛情》。
從題目來看,德波頓原來寫的就是一種介于小說與非小說之間的東西。
《愛上浪漫》叙述的也是一對城市白領的愛情故事,但故事是次要的,更重要的是德波頓對他們的所作所為的分析,在這過程中他旁征博引,涉及盧梭、笛卡爾、福樓拜、黑格爾、馬克思、柏拉圖、赫拉克利特等作家和哲學家關于愛情的論述。
《親吻與訴說》則是一部僞裝成傳記的小說,其中有索引,還有家庭照片,但其實與前面兩書有許多相同之處: