第一部 巴黎 第十七章 朗部耶夜話
關燈
小
中
大
厭倦的話,但這時他卻也打起精神來了。
羅培耳的傾聽在莉莉安看來是對她情人的一種頌贊,因此使她非常欣喜。
“你應該告訴我們那天你對我所說的魚類,以及它們對海水鹽度的适應……我沒有弄錯吧?”她對他說。
“除了某些區域,”文桑接着說,“這種鹽度幾乎是不變的;而海中動物普遍隻能生存在那些濃度變化很微弱的水中。
但上次我所說的那些區域中也不是沒有動物的生存。
這些區域中海水極易蒸發,水量的減少完全與鹽的結晶成比例;或是相反的那些區域,由于淡水不斷的流入使鹽溶化,也即減低海水的鹽度——這些區域往往位于大江的入口處或是接近大海流,也即普通所謂灣流。
有些叫作狹鹽性的動物一到這些區域就疲弱不堪,奄奄待斃;因為那時它們已無力抵抗另一種叫廣鹽性的動物,結果無可逃避地成為後者的食餌。
所以廣鹽性的動物特别喜歡生活在大海灣的邊際,那兒由于海水濃度的轉變使狹鹽性的動物跑來送死。
你們已經明白所謂狹鹽性的動物就是那些隻能在同一鹽度下生活的動物;而廣鹽性……” “則是那些狡猾的。
”羅培耳插言。
他把一切觀念都加以主觀的解釋,而在任何學理中隻考慮到他自己可以利用的那一部分。
“但它們中大多數都是很殘忍的。
”文桑嚴肅地加上一句。
“我對你說過這可與任何小說媲美……”莉莉安醉心地喊着說。
文桑出神似的并不理會自己的成功。
他是異常地嚴肅,像是在自語似的,他用一種更低沉的調子接下去: “近來最驚人的發現——至少對我自己是最得益的發現——是海底動物自身的生光器官。
” “啊!講給我們聽吧!”莉莉安說。
她已顧不到别的,她的煙卷自動地滅了,而适才送上來的冰淇淋也已在杯中溶化。
“你們都知道日光不能深入海底,海底的深度黝不可測……在這深淵中人們很久相信是沒有生物居住的。
以後由于淘浚工作的開始,在這些海底的冥府中打撈出很多奇異的動物。
起初人們都以為這些動物是瞎的。
試問在黑暗中,何須有視覺的需要?顯然它們是沒有眼睛的,它們是不會有的,而且也是不應該有的。
可是仔細審察以後,人們驚駭地發
羅培耳的傾聽在莉莉安看來是對她情人的一種頌贊,因此使她非常欣喜。
“你應該告訴我們那天你對我所說的魚類,以及它們對海水鹽度的适應……我沒有弄錯吧?”她對他說。
“除了某些區域,”文桑接着說,“這種鹽度幾乎是不變的;而海中動物普遍隻能生存在那些濃度變化很微弱的水中。
但上次我所說的那些區域中也不是沒有動物的生存。
這些區域中海水極易蒸發,水量的減少完全與鹽的結晶成比例;或是相反的那些區域,由于淡水不斷的流入使鹽溶化,也即減低海水的鹽度——這些區域往往位于大江的入口處或是接近大海流,也即普通所謂灣流。
有些叫作狹鹽性的動物一到這些區域就疲弱不堪,奄奄待斃;因為那時它們已無力抵抗另一種叫廣鹽性的動物,結果無可逃避地成為後者的食餌。
所以廣鹽性的動物特别喜歡生活在大海灣的邊際,那兒由于海水濃度的轉變使狹鹽性的動物跑來送死。
你們已經明白所謂狹鹽性的動物就是那些隻能在同一鹽度下生活的動物;而廣鹽性……” “則是那些狡猾的。
”羅培耳插言。
他把一切觀念都加以主觀的解釋,而在任何學理中隻考慮到他自己可以利用的那一部分。
“但它們中大多數都是很殘忍的。
”文桑嚴肅地加上一句。
“我對你說過這可與任何小說媲美……”莉莉安醉心地喊着說。
文桑出神似的并不理會自己的成功。
他是異常地嚴肅,像是在自語似的,他用一種更低沉的調子接下去: “近來最驚人的發現——至少對我自己是最得益的發現——是海底動物自身的生光器官。
” “啊!講給我們聽吧!”莉莉安說。
她已顧不到别的,她的煙卷自動地滅了,而适才送上來的冰淇淋也已在杯中溶化。
“你們都知道日光不能深入海底,海底的深度黝不可測……在這深淵中人們很久相信是沒有生物居住的。
以後由于淘浚工作的開始,在這些海底的冥府中打撈出很多奇異的動物。
起初人們都以為這些動物是瞎的。
試問在黑暗中,何須有視覺的需要?顯然它們是沒有眼睛的,它們是不會有的,而且也是不應該有的。
可是仔細審察以後,人們驚駭地發