第三部 巴黎 第三章 愛德華日記:三次訪問拉貝魯斯
關燈
小
中
大
愛德華日記(續)
九月廿九日
訪拉貝魯斯。
女仆躊躇着不想讓我進去:“先生不願見客。
”因我十分堅持,她才引我進入客室。
百葉窗全關着。
我那老師頹坐在一把直背的大靠椅上,在陰暗中我幾乎不曾辨認出來。
他并不起立,也不對我注視,隻從旁向我伸出他那軟弱的手,而這手,當我緊握以後,便又垂下了。
我坐在他身旁,因此我看到的隻是他的側面。
他的面部像是凝凍了的,冷漠得一無表情。
偶爾嘴唇略微嚅動着,但不發一言。
我開始懷疑是否他認識我。
這時挂鐘敲了四下;于是,像被時鐘的機輪所推動,他慢慢轉過頭來,用着一種非人間的、沉重的語音,有力而平直地說道: “為什麼别人讓您進來?我已叮囑過女仆讓她告訴任何來訪的客人,說拉貝魯斯先生已故世。
” 我覺得非常痛苦,并不單是由于這些荒誕的言辭,而尤其是其中的聲調,一種極端誇張而做作的聲調,這出于平日對我那麼自然、那麼信賴的老師,在我實在還是初次經曆。
“那女孩子不願說謊,”終于我回答說,“别因為她給我開門而譴責她。
能重見您在我實在是很愉快的。
” 他木然重複說:“拉貝魯斯先生已故世。
”以後重又落入沉默中。
我一時頗不高興,正拟起身告辭,待改日再來探研這幕可悲的戲劇的起因。
但這時女仆進來,端上一杯冒着熱氣的巧克力茶。
“先生振作點吧。
今天他還什麼也不曾用過。
” 拉貝魯斯不耐煩地驚跳起來,正像一位演員被另一笨拙的角色破壞了他的效果似的: “等這位先生走後再說。
” 但女仆才把門帶上,他就說: “朋友,勞駕給我去端杯水吧。
一杯清水就成。
我渴得要死。
” 我在餐室中找到一個水瓶和一隻玻璃杯。
他把杯注滿,一飲而盡,用他舊駝絨上衣的袖管擦着嘴唇。
“您覺得發燒嗎?”我問他。
我這話立刻提醒他自己在扮演的人物: “拉貝魯斯先生并不發燒。
他已無感覺。
從禮拜三晚上起,拉貝魯斯先生已停止生活。
” 我正躊躇是否最好自己也參加他這幕戲劇: “禮拜三可不正是波利來看您的那一天嗎?” 他向我轉過頭來,提到波利的名字時,他的面部閃出微笑,像是昔日的微笑之影,而終于放棄了他在扮演的角色: “朋友,對您,我不妨明說:上禮拜三是我生命中最後的一天。
”他用更低的聲音對我說,“正是……在結束這生命前我留給
女仆躊躇着不想讓我進去:“先生不願見客。
”因我十分堅持,她才引我進入客室。
百葉窗全關着。
我那老師頹坐在一把直背的大靠椅上,在陰暗中我幾乎不曾辨認出來。
他并不起立,也不對我注視,隻從旁向我伸出他那軟弱的手,而這手,當我緊握以後,便又垂下了。
我坐在他身旁,因此我看到的隻是他的側面。
他的面部像是凝凍了的,冷漠得一無表情。
偶爾嘴唇略微嚅動着,但不發一言。
我開始懷疑是否他認識我。
這時挂鐘敲了四下;于是,像被時鐘的機輪所推動,他慢慢轉過頭來,用着一種非人間的、沉重的語音,有力而平直地說道: “為什麼别人讓您進來?我已叮囑過女仆讓她告訴任何來訪的客人,說拉貝魯斯先生已故世。
” 我覺得非常痛苦,并不單是由于這些荒誕的言辭,而尤其是其中的聲調,一種極端誇張而做作的聲調,這出于平日對我那麼自然、那麼信賴的老師,在我實在還是初次經曆。
“那女孩子不願說謊,”終于我回答說,“别因為她給我開門而譴責她。
能重見您在我實在是很愉快的。
” 他木然重複說:“拉貝魯斯先生已故世。
”以後重又落入沉默中。
我一時頗不高興,正拟起身告辭,待改日再來探研這幕可悲的戲劇的起因。
但這時女仆進來,端上一杯冒着熱氣的巧克力茶。
“先生振作點吧。
今天他還什麼也不曾用過。
” 拉貝魯斯不耐煩地驚跳起來,正像一位演員被另一笨拙的角色破壞了他的效果似的: “等這位先生走後再說。
” 但女仆才把門帶上,他就說: “朋友,勞駕給我去端杯水吧。
一杯清水就成。
我渴得要死。
” 我在餐室中找到一個水瓶和一隻玻璃杯。
他把杯注滿,一飲而盡,用他舊駝絨上衣的袖管擦着嘴唇。
“您覺得發燒嗎?”我問他。
我這話立刻提醒他自己在扮演的人物: “拉貝魯斯先生并不發燒。
他已無感覺。
從禮拜三晚上起,拉貝魯斯先生已停止生活。
” 我正躊躇是否最好自己也參加他這幕戲劇: “禮拜三可不正是波利來看您的那一天嗎?” 他向我轉過頭來,提到波利的名字時,他的面部閃出微笑,像是昔日的微笑之影,而終于放棄了他在扮演的角色: “朋友,對您,我不妨明說:上禮拜三是我生命中最後的一天。
”他用更低的聲音對我說,“正是……在結束這生命前我留給