第三部 巴黎 第十一章 巴薩房接待愛德華,随又斯托洛維魯
關燈
小
中
大
告訴您!您知道我曾考慮讓俄理維主編一種雜志。
自然,如今不必再提了。
” “那還用說!”愛德華還刺說,而無意中巴薩房倒替他去了一樁心事。
後者從愛德華的語氣中自知已中其計,随即忍痛說: “俄理維留下的東西全在他所住的那間房子裡,您一定有汽車停着吧?可以讓人搬去。
對了,他健康如何?” “很好!” 巴薩房站起身來。
愛德華跟着起立。
兩人極度冷淡地行禮作别。
愛德華的訪問使巴薩房伯爵感到極度困惱。
“噫嘻!”看到斯托洛維魯進來,他才吐出一口悶氣。
雖然斯托洛維魯對他頗為倔強,但巴薩房自覺不難對付,或竟綽然有餘。
無疑他不是不知道對手的厲害,不過他自信很有把握,且亟思有以證明。
“請坐吧!我親愛的斯托洛維魯,”說時把一把靠椅往他身前推去,“見到您,在我實在非常愉快。
” “既奉伯爵之召,敢不前來效勞。
” 斯托洛維魯每愛對他故意表示一種侍仆的傲慢,在巴薩房也已司空見慣。
“直截了當,大家所謂的打開天窗說亮話。
您已幹過各種行業……這次我倒想讓您擔任一個真正獨裁的位置。
但先得聲明這是純粹關于文學的。
” “無妨!”而當巴薩房把紙煙盒遞給他時,“如果您能原諒,我倒更喜歡……” “絕對不能原諒。
您一抽那些冒牌的雪茄煙,我這房子可該遭殃了。
我始終不明白人抽這些東西能得到什麼樂趣。
” “啊!我倒不是說我絕對喜歡。
但這可以讓别人不舒服。
” “總是和人作對?” “不過也不必把我看作傻瓜。
” 斯托洛維魯并不直接答複巴薩房的建議,他認為先做一番解釋來表明自己的立場更為合宜,别的以後自有辦法。
他便繼續說道: “慈善一道向來不是我所擅長的。
” “我知道,我知道。
”巴薩房說。
“利己主義也不是,而這大概您并不知道……一般人想讓我們相信,以為唯一能避免利己主義的則是采用一種更卑鄙的利他主義!至于我,我則認為如果有比個人更堪蔑視,更為卑劣的,即是衆人。
任何理由不能使我信服烏合之衆可以産生完美的整體。
當我一上電車或火車,我沒有不希望發生一種不測的意外,使這龌龊的大群化成肉漿。
啊!天哪,自然連我也在内。
跑進一個戲院,沒有不希望屋頂上的彩燈塌下或是一枚炸彈突然爆炸,當我自己必須同歸于盡,如果我别無所長,至少我情願把這炸彈藏在我的外衣内。
您剛才說?……” “不,沒有,您繼續說吧,我聽着。
您并不是那一類演說家,必須等别人的反駁來替您打氣。
” “不過我似乎聽您說想敬我一杯您那珍貴的葡萄酒。
” 巴薩房微笑了。
“就把酒瓶放在您手邊吧!”說着他把瓶遞給他,“盡量地喝,但說吧!” 斯托洛維魯倒滿自己的酒杯,舒适地躺在他的靠椅上,便又開始: “我不知道是否我稱得上人所謂的刻薄;我不能那麼相信,因為自己覺得心頭還有着太多的憎與恨。
總之我并不在意。
很久以來,我克制足以使自己動心的一切,那是真的。
但我并不是不懂‘敬慕’為何物,或是類似的‘盲目的忠誠’,隻是,生而為人,對人對己
自然,如今不必再提了。
” “那還用說!”愛德華還刺說,而無意中巴薩房倒替他去了一樁心事。
後者從愛德華的語氣中自知已中其計,随即忍痛說: “俄理維留下的東西全在他所住的那間房子裡,您一定有汽車停着吧?可以讓人搬去。
對了,他健康如何?” “很好!” 巴薩房站起身來。
愛德華跟着起立。
兩人極度冷淡地行禮作别。
愛德華的訪問使巴薩房伯爵感到極度困惱。
“噫嘻!”看到斯托洛維魯進來,他才吐出一口悶氣。
雖然斯托洛維魯對他頗為倔強,但巴薩房自覺不難對付,或竟綽然有餘。
無疑他不是不知道對手的厲害,不過他自信很有把握,且亟思有以證明。
“請坐吧!我親愛的斯托洛維魯,”說時把一把靠椅往他身前推去,“見到您,在我實在非常愉快。
” “既奉伯爵之召,敢不前來效勞。
” 斯托洛維魯每愛對他故意表示一種侍仆的傲慢,在巴薩房也已司空見慣。
“直截了當,大家所謂的打開天窗說亮話。
您已幹過各種行業……這次我倒想讓您擔任一個真正獨裁的位置。
但先得聲明這是純粹關于文學的。
” “無妨!”而當巴薩房把紙煙盒遞給他時,“如果您能原諒,我倒更喜歡……” “絕對不能原諒。
您一抽那些冒牌的雪茄煙,我這房子可該遭殃了。
我始終不明白人抽這些東西能得到什麼樂趣。
” “啊!我倒不是說我絕對喜歡。
但這可以讓别人不舒服。
” “總是和人作對?” “不過也不必把我看作傻瓜。
” 斯托洛維魯并不直接答複巴薩房的建議,他認為先做一番解釋來表明自己的立場更為合宜,别的以後自有辦法。
他便繼續說道: “慈善一道向來不是我所擅長的。
” “我知道,我知道。
”巴薩房說。
“利己主義也不是,而這大概您并不知道……一般人想讓我們相信,以為唯一能避免利己主義的則是采用一種更卑鄙的利他主義!至于我,我則認為如果有比個人更堪蔑視,更為卑劣的,即是衆人。
任何理由不能使我信服烏合之衆可以産生完美的整體。
當我一上電車或火車,我沒有不希望發生一種不測的意外,使這龌龊的大群化成肉漿。
啊!天哪,自然連我也在内。
跑進一個戲院,沒有不希望屋頂上的彩燈塌下或是一枚炸彈突然爆炸,當我自己必須同歸于盡,如果我别無所長,至少我情願把這炸彈藏在我的外衣内。
您剛才說?……” “不,沒有,您繼續說吧,我聽着。
您并不是那一類演說家,必須等别人的反駁來替您打氣。
” “不過我似乎聽您說想敬我一杯您那珍貴的葡萄酒。
” 巴薩房微笑了。
“就把酒瓶放在您手邊吧!”說着他把瓶遞給他,“盡量地喝,但說吧!” 斯托洛維魯倒滿自己的酒杯,舒适地躺在他的靠椅上,便又開始: “我不知道是否我稱得上人所謂的刻薄;我不能那麼相信,因為自己覺得心頭還有着太多的憎與恨。
總之我并不在意。
很久以來,我克制足以使自己動心的一切,那是真的。
但我并不是不懂‘敬慕’為何物,或是類似的‘盲目的忠誠’,隻是,生而為人,對人對己