第三部 第十章
關燈
小
中
大
見一陣和諧的音樂聲,那是一曲陌生的莊嚴悅耳的贊歌。
彼嘉同娜塔莎一樣,比尼古拉有音樂天賦,但他從未學過音樂,也沒想到音樂,因此聽到這突如其來的旋律覺得格外新鮮,格外動人。
音樂聲越來越響。
曲調逐漸擴展,從一種樂器轉換到另一種樂器。
奏的是賦格曲,雖然彼嘉根本不知道什麼叫賦格曲。
各種樂器,有時像小提琴,有時像小号,但比小提琴和小号更悅耳,更純淨。
每種樂器都是各奏各的,但還沒有奏完一個旋律,就同另一種樂器彙合,再同第三種、第四種樂器彙合,所有的樂器都彙合在一起,然後又分開,又合起來,時而合成莊嚴的教堂音樂,時而奏出雄偉的凱歌。
“哦,我這是在做夢吧!”彼嘉自言自語,身子向前一沖,“這隻是在我的耳朵裡響着。
也許這隻是我個人的音樂。
又來了。
我的音樂演奏吧!來吧!……” 他閉上眼睛。
四面八方遠遠地傳來顫音,漸漸合成和聲,分開,彙合,又合成那個莊嚴悅耳的贊歌。
“哦,真是太美妙了!我太喜歡這音樂了!”彼嘉自言自語。
他試圖指揮這個龐大的樂隊。
“喂,輕一點,輕一點,現在停!”音樂仿佛服從他的指揮,“喂,現在高一點,活潑一點,更歡樂一點,更歡樂一點。
”于是從不可知的深處傳出越來越洪亮、越來越莊嚴的聲音。
“喂,聲樂跟上來!”彼嘉命令。
于是先傳來男聲,然後是女聲。
聲樂逐漸加強,均勻而莊重地加強。
彼嘉領略着這非同凡響的音樂,心裡又害怕又快樂。
歌聲伴随着一支莊嚴的凱旋進行曲。
水滴滴答答地落着,刀嚓嚓地磨着,馬又嘶鳴,又相互擠撞,但這些聲音并沒有破壞音樂,而是同音樂合成一片。
彼嘉不知道這情景繼續了有多久:他欣賞個沒完,對這樣的享受一直感到驚訝,而且因為無人跟他同享而感到遺憾。
利哈喬夫親切的聲音把他喚醒。
“磨好了,老爺子,您準能把法國人劈成兩半。
” 彼嘉驚醒了。
“天都亮了,真的,天都亮了!”他叫道。
原來看不見的馬,現在連尾巴都看得清楚,從光秃的樹枝間還看得見水珠的光。
彼嘉振作精神,霍地跳起來,從衣袋裡掏出一個盧布交給利哈喬夫,揮了揮馬刀,試了試刀刃,插進刀鞘。
哥薩克們解開馬,收緊肚帶。
“瞧,司令來了!”利哈喬夫說。
傑尼索夫從看林人小屋裡出來,把彼嘉叫去,下令集合。
彼嘉同娜塔莎一樣,比尼古拉有音樂天賦,但他從未學過音樂,也沒想到音樂,因此聽到這突如其來的旋律覺得格外新鮮,格外動人。
音樂聲越來越響。
曲調逐漸擴展,從一種樂器轉換到另一種樂器。
奏的是賦格曲,雖然彼嘉根本不知道什麼叫賦格曲。
各種樂器,有時像小提琴,有時像小号,但比小提琴和小号更悅耳,更純淨。
每種樂器都是各奏各的,但還沒有奏完一個旋律,就同另一種樂器彙合,再同第三種、第四種樂器彙合,所有的樂器都彙合在一起,然後又分開,又合起來,時而合成莊嚴的教堂音樂,時而奏出雄偉的凱歌。
“哦,我這是在做夢吧!”彼嘉自言自語,身子向前一沖,“這隻是在我的耳朵裡響着。
也許這隻是我個人的音樂。
又來了。
我的音樂演奏吧!來吧!……” 他閉上眼睛。
四面八方遠遠地傳來顫音,漸漸合成和聲,分開,彙合,又合成那個莊嚴悅耳的贊歌。
“哦,真是太美妙了!我太喜歡這音樂了!”彼嘉自言自語。
他試圖指揮這個龐大的樂隊。
“喂,輕一點,輕一點,現在停!”音樂仿佛服從他的指揮,“喂,現在高一點,活潑一點,更歡樂一點,更歡樂一點。
”于是從不可知的深處傳出越來越洪亮、越來越莊嚴的聲音。
“喂,聲樂跟上來!”彼嘉命令。
于是先傳來男聲,然後是女聲。
聲樂逐漸加強,均勻而莊重地加強。
彼嘉領略着這非同凡響的音樂,心裡又害怕又快樂。
歌聲伴随着一支莊嚴的凱旋進行曲。
水滴滴答答地落着,刀嚓嚓地磨着,馬又嘶鳴,又相互擠撞,但這些聲音并沒有破壞音樂,而是同音樂合成一片。
彼嘉不知道這情景繼續了有多久:他欣賞個沒完,對這樣的享受一直感到驚訝,而且因為無人跟他同享而感到遺憾。
利哈喬夫親切的聲音把他喚醒。
“磨好了,老爺子,您準能把法國人劈成兩半。
” 彼嘉驚醒了。
“天都亮了,真的,天都亮了!”他叫道。
原來看不見的馬,現在連尾巴都看得清楚,從光秃的樹枝間還看得見水珠的光。
彼嘉振作精神,霍地跳起來,從衣袋裡掏出一個盧布交給利哈喬夫,揮了揮馬刀,試了試刀刃,插進刀鞘。
哥薩克們解開馬,收緊肚帶。
“瞧,司令來了!”利哈喬夫說。
傑尼索夫從看林人小屋裡出來,把彼嘉叫去,下令集合。