第十七章
關燈
小
中
大
,你竟然讓你非凡的天賦白白浪費掉了,多明戈。
我非要刻苦鑽研才能學到的東西,你似乎單憑本能就能學到。
想當初,你的大膽思想和你頭腦中湧泉般迸發出來的種種意想不到的觀念,常常使我驚慌,可我從來沒有懷疑過你的才華。
你是天生超人一等的,要不是你不肯安分守己,你現在早已成為一位給我們神聖的教會增添光彩的人物了。
” “事實正好相反,”多明戈回複他說,“我隻是個窮書生,一個寫了劇本沒人演的劇作者,一個替笨得不會自己動筆的教士起草布道稿的文丐,一個酒鬼,一個飯桶。
我沒有适合某種職業的才能,我的好布拉斯科啊。
生活引誘着我。
修道院和家庭都不是我的歸宿,我的天地是充滿奇遇和危險的、富有機遇和五花八門的事件的康莊大道。
我生活過。
我受過饑渴的苦,我走破了腳底,我挨過打,我遭遇到了一個人所能遭遇的種種不幸。
而且,即使現在漸漸上了年紀,我也并不懊悔我荒廢了多少歲月,因為我也在帕那薩斯山上睡過大覺;當我走到一個遙遠的村莊去替一個不識字的鄉巴佬寫張什麼文書時,或者當我坐在我的四周都是書的小屋子裡給我那些永遠不會演出的劇本中的台詞押韻時,我是多麼怡然自得,叫我跟紅衣主教甚至教皇調個位子都不幹呐。
” “你不害怕天主把怒火加在你頭上?‘罪的工價乃是死’啊。
” “這是塞戈維亞教區主教在問我呢,還是我親愛的老朋友布拉斯科·德·巴萊羅在問我?” “我從來沒有出賣過一個朋友或者一個敵人。
隻要你不說觸犯聖教的話,随你怎麼說都可以。
” “那麼我的回答隻能是這樣:我們都知道,天主的屬性是多得無可計數的,可我一直覺得奇怪,為什麼人們從來沒有給他加上通情達理這一屬性。
很難相信,他創造了這樣美好的一個世界,卻偏偏不讓人們享受。
倘若不是要我們去欣賞,他會使星星那麼光輝燦爛嗎?會使鳥兒歌唱得那麼婉轉動聽嗎?會使花兒那麼芬芳嗎?我在人們面前犯了罪,人們把我當作罪人。
天主使我帶着七情六欲出生到這個世界上,難道他賦予了我七情六欲,就是為了要我去抑制它們嗎?他賦予了我冒險精神和對生活的熱愛。
我有一個卑微的願望,等我有朝一日到造物主的面前時,他會原諒我的缺點,我将在他的榮光中得到寬恕。
” 主教的表情非常尴尬。
他本來可以對這可憐的詩人說,天主把我們放在這個世界上,原是要我們去鄙視歡樂,抵禦誘惑,戰勝自己并背起我們自己的十字架的。
這樣,盡管我們是可恥的罪人,到頭來還是
我非要刻苦鑽研才能學到的東西,你似乎單憑本能就能學到。
想當初,你的大膽思想和你頭腦中湧泉般迸發出來的種種意想不到的觀念,常常使我驚慌,可我從來沒有懷疑過你的才華。
你是天生超人一等的,要不是你不肯安分守己,你現在早已成為一位給我們神聖的教會增添光彩的人物了。
” “事實正好相反,”多明戈回複他說,“我隻是個窮書生,一個寫了劇本沒人演的劇作者,一個替笨得不會自己動筆的教士起草布道稿的文丐,一個酒鬼,一個飯桶。
我沒有适合某種職業的才能,我的好布拉斯科啊。
生活引誘着我。
修道院和家庭都不是我的歸宿,我的天地是充滿奇遇和危險的、富有機遇和五花八門的事件的康莊大道。
我生活過。
我受過饑渴的苦,我走破了腳底,我挨過打,我遭遇到了一個人所能遭遇的種種不幸。
而且,即使現在漸漸上了年紀,我也并不懊悔我荒廢了多少歲月,因為我也在帕那薩斯山上睡過大覺;當我走到一個遙遠的村莊去替一個不識字的鄉巴佬寫張什麼文書時,或者當我坐在我的四周都是書的小屋子裡給我那些永遠不會演出的劇本中的台詞押韻時,我是多麼怡然自得,叫我跟紅衣主教甚至教皇調個位子都不幹呐。
” “你不害怕天主把怒火加在你頭上?‘罪的工價乃是死’啊。
” “這是塞戈維亞教區主教在問我呢,還是我親愛的老朋友布拉斯科·德·巴萊羅在問我?” “我從來沒有出賣過一個朋友或者一個敵人。
隻要你不說觸犯聖教的話,随你怎麼說都可以。
” “那麼我的回答隻能是這樣:我們都知道,天主的屬性是多得無可計數的,可我一直覺得奇怪,為什麼人們從來沒有給他加上通情達理這一屬性。
很難相信,他創造了這樣美好的一個世界,卻偏偏不讓人們享受。
倘若不是要我們去欣賞,他會使星星那麼光輝燦爛嗎?會使鳥兒歌唱得那麼婉轉動聽嗎?會使花兒那麼芬芳嗎?我在人們面前犯了罪,人們把我當作罪人。
天主使我帶着七情六欲出生到這個世界上,難道他賦予了我七情六欲,就是為了要我去抑制它們嗎?他賦予了我冒險精神和對生活的熱愛。
我有一個卑微的願望,等我有朝一日到造物主的面前時,他會原諒我的缺點,我将在他的榮光中得到寬恕。
” 主教的表情非常尴尬。
他本來可以對這可憐的詩人說,天主把我們放在這個世界上,原是要我們去鄙視歡樂,抵禦誘惑,戰勝自己并背起我們自己的十字架的。
這樣,盡管我們是可恥的罪人,到頭來還是