第五章
關燈
小
中
大
。
他穿得破破爛爛的,戴着一塊以示先知後裔身份的綠色頭巾。
從談吐看,他很友善,也不造作。
我問他魔鏡術需要什麼條件。
他說隻有童子、處女、女性黑奴和孕婦才能看到魔鏡。
為了防止他使詐,我便派自己的仆人去一位摯友家裡把他的兒子請來。
待仆人走後,我按照那位魔法師的要求準備了乳香和芫荽籽,然後生起木炭,在炭火上架了一口暖鍋。
在我忙活的時候,他寫了六張符。
待那孩子來後,那術士便将一些乳香和其中一張符倒進了暖鍋裡,然後抓過男孩的右手,在手掌上畫了一個方形的魔法符号,并在符号中心蘸上了一點兒墨水。
這樣魔鏡就完成了。
然後他叫那孩子盯着自己的手掌,不要擡頭。
這時整個屋子已被乳香熏得煙霧缭繞。
接着那術士便開始含糊地念起了阿拉伯語,念了一會兒後他問那個孩子: “‘墨水裡有東西嗎?’ “‘沒有。
’那男孩說。
“誰知過了一會兒,那孩子渾身都戰栗了起來,看上去非常害怕。
“‘我看到一個男人在掃地。
’他說。
“‘等他掃完地後告訴我。
’那酋長說。
“‘他掃完了。
’男孩說。
“那術士轉向我,問我想看到誰。
“‘我希望他為我看一看寡婦珍妮-瑪麗·波荷埃’。
“那魔法師又往暖鍋中添了兩張符,并加了一點兒乳香。
嗆人的煙霧刺得我雙眼生疼。
這時男孩說起話來。
“‘我看到一位老奶奶躺在床上。
她穿着一條黑色的裙子,頭上戴着一頂小白帽。
她滿臉皺紋,雙眼緊閉,下巴上圍着一條帶子。
她的床嵌進牆裡,像是放在洞裡,外面還有遮闆。
’ “那孩子說的是布列塔尼床,而那白色的帽子則是我母親平常戴的。
如果她真的穿着黑裙子躺在那裡,下巴處系着帶子,那隻代表一種情況。
“‘他還看到什麼了?’我問那個術士。
“他重複了我的問題,過了一會兒男孩又開口了。
“‘我看見四個男人擡着一個大箱子走了進來。
有很多女人在哭。
她們都戴着白色的小帽,穿着黑色的裙子。
一個男人穿着白袍,手裡拿着一個大十字架,有一個小男孩穿着紅色長袍。
然後男人們都脫下了帽子,所有人都跪了下來。
’ “‘不要再說了,’我說,‘夠了。
’ “我早就預感到我媽媽走了。
“沒過幾天,我收到了一封信,是我母親住的村子裡的神父寫來的。
他們安葬了母親,而下葬的日子竟和那男孩從魔鏡中看到這番情景的日子是同一天。
” 波荷埃醫生把臉埋在了手掌中,衆人一時陷入了沉默。
“對此你有什麼要說的嗎?”終于,奧利弗·哈多開了口。
“我沒什麼要說的。
”亞瑟回答道。
哈多盯着亞瑟看了一會兒,那雙奇怪的眼睛就像是看着亞瑟身後的牆壁。
“你聽說過埃利法斯·萊維嗎?”他問道,“他是這幾年最著名的神秘學家。
據說他是自偉大的帕拉塞爾蘇斯之後最有成就的神秘術士。
” “我見過他一次,”波荷埃醫生打斷了哈多,“沒有人比他看起來更不像是個魔法師了。
他長得又矮又胖,臉上堆滿了笑容,一看就是好脾氣,還有一把漂亮的灰髯,長及胸口。
” “研習魔法的人看來都免不了要發胖。
”亞瑟冷冷地說。
祖西注意到,這一次哈多并未因嘲弄而有所激動,自始至終他都面無表情地直直盯着亞瑟,眼睛一眨也不眨。
“萊維真名叫阿方斯·路易斯·康斯坦特,後來為了愛情,便改成了現在的名字。
他的父親是個靴匠,他命中注定是一名神職人員,但卻愛上了一位美麗的少女,并她和結了婚。
他們的結合并不幸福。
然後很多比他更偉大的人也同樣遭受了的命運降臨到了他身上——他的太太另覓新歡,沒過多久,她就離開了他。
為了安慰受傷的心,他開始鑽研神秘學,并在适當時機發表了很多神秘學著作,其中涉及了神秘學的方方面面。
” “哈多先生,請快講一講這個人的故事。
”祖西說。
“那我就說一段他在倫敦喚醒了提亞那的阿波羅尼奧斯的靈魂的故事。
” 祖西換了個更舒适的坐姿,點上了一支煙。
“為了遠離内心的煩躁、心無旁骛地研究神秘學,他在一八五六年春天去了倫敦。
他拜訪了各種各樣研究世間神秘之事的人,結果卻發現他們都隻是些平庸之輩,于是他便獨自潛心研究至高無上的卡巴拉教。
有一天他回到旅館時發現有人給他留了一張字條和一張攔腰撕掉的卡片。
他一眼就看到這半張卡片上畫着一個殘缺的六芒星。
紙條上用鉛筆寫了一行字:明天下午三點鐘在威斯敏斯特教堂門口給你另外半張卡片。
第二天他便拿着那半張卡片去了約定地點。
他看到一輛男爵馬車停在那兒。
馬夫一邊向他走去一邊對他做着手勢,然後打開了馬車門。
裡面坐着一位女士,穿着黑色綢緞,臉上蓋着厚厚的面紗。
她示意他坐到自己旁邊,并出示了另外半張卡片。
他上了車,門砰地關上了。
馬車揚塵而去。
那位女士揭下了面紗。
她年紀不算小,在那灰色的眉毛下是一雙明亮的黑眼睛,奇怪地凝視着前方。
” 祖西·博伊德高興地鼓起掌來。
“太妙了,我肯定你說的每個字都是真的,”祖西大聲地說,“維多利亞中期在威斯敏斯特教堂門口的神秘會面——我真是完全被迷住了!你能想象出當時的場景嗎?那位年長的女士穿着巨大的裙襯,帶着一頂黑色的寬檐女帽,而那魔法師則穿着一件深綠色的男式大衣,
他穿得破破爛爛的,戴着一塊以示先知後裔身份的綠色頭巾。
從談吐看,他很友善,也不造作。
我問他魔鏡術需要什麼條件。
他說隻有童子、處女、女性黑奴和孕婦才能看到魔鏡。
為了防止他使詐,我便派自己的仆人去一位摯友家裡把他的兒子請來。
待仆人走後,我按照那位魔法師的要求準備了乳香和芫荽籽,然後生起木炭,在炭火上架了一口暖鍋。
在我忙活的時候,他寫了六張符。
待那孩子來後,那術士便将一些乳香和其中一張符倒進了暖鍋裡,然後抓過男孩的右手,在手掌上畫了一個方形的魔法符号,并在符号中心蘸上了一點兒墨水。
這樣魔鏡就完成了。
然後他叫那孩子盯着自己的手掌,不要擡頭。
這時整個屋子已被乳香熏得煙霧缭繞。
接着那術士便開始含糊地念起了阿拉伯語,念了一會兒後他問那個孩子: “‘墨水裡有東西嗎?’ “‘沒有。
’那男孩說。
“誰知過了一會兒,那孩子渾身都戰栗了起來,看上去非常害怕。
“‘我看到一個男人在掃地。
’他說。
“‘等他掃完地後告訴我。
’那酋長說。
“‘他掃完了。
’男孩說。
“那術士轉向我,問我想看到誰。
“‘我希望他為我看一看寡婦珍妮-瑪麗·波荷埃’。
“那魔法師又往暖鍋中添了兩張符,并加了一點兒乳香。
嗆人的煙霧刺得我雙眼生疼。
這時男孩說起話來。
“‘我看到一位老奶奶躺在床上。
她穿着一條黑色的裙子,頭上戴着一頂小白帽。
她滿臉皺紋,雙眼緊閉,下巴上圍着一條帶子。
她的床嵌進牆裡,像是放在洞裡,外面還有遮闆。
’ “那孩子說的是布列塔尼床,而那白色的帽子則是我母親平常戴的。
如果她真的穿着黑裙子躺在那裡,下巴處系着帶子,那隻代表一種情況。
“‘他還看到什麼了?’我問那個術士。
“他重複了我的問題,過了一會兒男孩又開口了。
“‘我看見四個男人擡着一個大箱子走了進來。
有很多女人在哭。
她們都戴着白色的小帽,穿着黑色的裙子。
一個男人穿着白袍,手裡拿着一個大十字架,有一個小男孩穿着紅色長袍。
然後男人們都脫下了帽子,所有人都跪了下來。
’ “‘不要再說了,’我說,‘夠了。
’ “我早就預感到我媽媽走了。
“沒過幾天,我收到了一封信,是我母親住的村子裡的神父寫來的。
他們安葬了母親,而下葬的日子竟和那男孩從魔鏡中看到這番情景的日子是同一天。
” 波荷埃醫生把臉埋在了手掌中,衆人一時陷入了沉默。
“對此你有什麼要說的嗎?”終于,奧利弗·哈多開了口。
“我沒什麼要說的。
”亞瑟回答道。
哈多盯着亞瑟看了一會兒,那雙奇怪的眼睛就像是看着亞瑟身後的牆壁。
“你聽說過埃利法斯·萊維嗎?”他問道,“他是這幾年最著名的神秘學家。
據說他是自偉大的帕拉塞爾蘇斯之後最有成就的神秘術士。
” “我見過他一次,”波荷埃醫生打斷了哈多,“沒有人比他看起來更不像是個魔法師了。
他長得又矮又胖,臉上堆滿了笑容,一看就是好脾氣,還有一把漂亮的灰髯,長及胸口。
” “研習魔法的人看來都免不了要發胖。
”亞瑟冷冷地說。
祖西注意到,這一次哈多并未因嘲弄而有所激動,自始至終他都面無表情地直直盯着亞瑟,眼睛一眨也不眨。
“萊維真名叫阿方斯·路易斯·康斯坦特,後來為了愛情,便改成了現在的名字。
他的父親是個靴匠,他命中注定是一名神職人員,但卻愛上了一位美麗的少女,并她和結了婚。
他們的結合并不幸福。
然後很多比他更偉大的人也同樣遭受了的命運降臨到了他身上——他的太太另覓新歡,沒過多久,她就離開了他。
為了安慰受傷的心,他開始鑽研神秘學,并在适當時機發表了很多神秘學著作,其中涉及了神秘學的方方面面。
” “哈多先生,請快講一講這個人的故事。
”祖西說。
“那我就說一段他在倫敦喚醒了提亞那的阿波羅尼奧斯的靈魂的故事。
” 祖西換了個更舒适的坐姿,點上了一支煙。
“為了遠離内心的煩躁、心無旁骛地研究神秘學,他在一八五六年春天去了倫敦。
他拜訪了各種各樣研究世間神秘之事的人,結果卻發現他們都隻是些平庸之輩,于是他便獨自潛心研究至高無上的卡巴拉教。
有一天他回到旅館時發現有人給他留了一張字條和一張攔腰撕掉的卡片。
他一眼就看到這半張卡片上畫着一個殘缺的六芒星。
紙條上用鉛筆寫了一行字:明天下午三點鐘在威斯敏斯特教堂門口給你另外半張卡片。
第二天他便拿着那半張卡片去了約定地點。
他看到一輛男爵馬車停在那兒。
馬夫一邊向他走去一邊對他做着手勢,然後打開了馬車門。
裡面坐着一位女士,穿着黑色綢緞,臉上蓋着厚厚的面紗。
她示意他坐到自己旁邊,并出示了另外半張卡片。
他上了車,門砰地關上了。
馬車揚塵而去。
那位女士揭下了面紗。
她年紀不算小,在那灰色的眉毛下是一雙明亮的黑眼睛,奇怪地凝視着前方。
” 祖西·博伊德高興地鼓起掌來。
“太妙了,我肯定你說的每個字都是真的,”祖西大聲地說,“維多利亞中期在威斯敏斯特教堂門口的神秘會面——我真是完全被迷住了!你能想象出當時的場景嗎?那位年長的女士穿着巨大的裙襯,帶着一頂黑色的寬檐女帽,而那魔法師則穿着一件深綠色的男式大衣,