第七章
關燈
小
中
大
爾開始感受到傷痛;在這裡,他們曾經相信的所有關于生命的承諾都化為泡影;在這裡,他曾經抱着雅各布,渾身顫抖着失聲痛哭,而孩子的身體在他懷裡毫無生機,一動不動。
哈羅德已經意識到他所在的地方是哪裡,就在熟悉的三棵樹下,有個很像他兒子的東西正在身邊,而他唯一能做的,隻有大笑。
“真是這樣。
”他說。
“是什麼?”雅各布問。
哈羅德隻能以更多的笑聲作答,然後兩人都笑起來。
但笑聲很快便戛然而止,因為他們聽到士兵的腳步聲從樹林裡傳來。
後來,幾名軍人很有禮貌地将來複槍留在了悍馬車上,他們甚至也沒把手槍握在手上,而是放在了槍套裡。
威利斯上校是幾名士兵的頭領,他說話的時候把手背在身後,身體像鬥牛犬一樣前傾。
雅各布藏在了父親的腿後面。
“我也不想這樣,”威利斯說,“我真誠地希望能不這麼做,但是你們兩人現在應該在家待着。
” 哈羅德、露西爾、雅各布,還有其他無數人,将由此開始一段非常艱難的時期。
但是,目前為止,隻有笑聲。
尼克·薩蒂爾、埃瑞克·貝洛夫、蒂莫·海得菲德羅切斯特小鎮平靜的街道上從沒有像今天這麼熱鬧過。
到處都是标語,上面寫着英德兩種文字,其實就算沒有英文,那些德語也很容易理解。
已經好幾天了,人們包圍那所房子,揮舞着拳頭大喊大叫,還不時有人将磚頭或者玻璃瓶子扔到牆上,摔得粉碎。
因為扔的人太多了,碎裂的聲音已經不會吓倒任何人。
很多牌子上的标語都寫着“納粹滾回去!”“滾回地獄吧,納粹!”另外一些标語這樣寫道。
“他們隻是在害怕,尼古拉斯。
”格申先生的臉有些扭曲,他一邊說,一邊向窗外看了看,“這對他們來說确實難以忍受。
”他身材瘦小,胡子花白,唱歌的時候聲音總是顫巍巍的。
“對不起。
”埃瑞克說。
他比尼克大不了幾歲,在格申先生眼裡仍然是個孩子。
格申先生蹲在尼克和埃瑞克坐的椅子前,确保自己不會成為窗前的目标。
他拍了拍尼克的手。
“不管發生什麼事,都不是你的錯。
我已經下定決心;我和全家人都下定決心了。
” 尼克點點頭。
“是媽媽讓我參軍的,”他說道,“她很崇拜元首,但我隻想上大學,然後做個英語老師。
” “不堪回首的過去。
”蒂莫說。
他跟尼克一樣大,但并不像尼克那麼優柔。
他黑頭發、瘦臉龐、尖下巴,一雙眼睛也是黑的,看起來十足納粹的模樣,盡管他并沒有做過納粹的那些事。
屋子外面,士兵們忙着隔開人群。
過去這幾天,他們一直都在将示威者控制在房屋外圍。
後來,幾輛黑色的大型卡車隆隆地開到格申家門口的草坪上,一個急刹車,停下來。
士兵紛紛從車上跳下來,手中齊刷刷地端着步槍。
格申先生歎了口氣。
“我得試着再跟他們談談。
”他說。
“他們想要的是我們。
”說着,埃瑞克指了指另外六個納粹士兵。
格申一家已經勉勉強強把他們藏了一個月,他們還都隻是大男孩,對當前發生的事情根本一派迷茫,就好像他們才剛剛來到這個世界上一樣。
“他們想殺的人是我們,對嗎?” 屋外人群中,有人拿了擴音器,開始對格申的房子大聲喊話。
人群跟着他歡呼起來。
“滾回地獄去!”他們大喊。
“帶上您的家人離開這裡吧。
”尼克說。
其他士兵也紛紛表示贊同。
“已經相持了這麼久,我們投降。
我們參與了戰争,理應被抓起來。
” 格申先生咕哝着又蹲下來,瘦削蒼老的身體瑟瑟發抖。
他将雙手放在尼克的胳膊上。
“你們已經死過一次了,”他說,“這還不夠贖罪嗎?我們不會把你們交給他們,我們會向他們證明,戰争都是人類造成的,那些遠離戰争的人應該保持理智,他們能夠和平共處。
就連我這個猶太糟老頭全家也能和幾個德國小男孩住在一起嘛——就算他們身穿瘋狂的軍裝,還念着可怕的口号。
”他看了看妻子,“我們一定要證明,這個世界上還有寬恕。
” 她也回看了丈夫一眼,神情如他一樣堅定。
樓上又傳來一扇窗戶碎裂的聲音,接着有什麼東西嗖嗖作響,似乎砸到了窗邊的牆上。
更多的“嗖嗖”聲傳來,一團白色雲霧籠罩着窗戶。
“瓦斯!”蒂莫說着,已經用一隻手捂住了嘴。
“沒關系,”格申先生溫柔地說,“我們别抵抗了,”他看着這些德國士兵,“我們放棄抵抗吧,他們隻是想逮捕我們。
” “他們會殺了我們的!”蒂莫說,“我們非得跟他們打一仗不可!” “沒錯。
”埃瑞克說着,站了起來。
他走到窗戶邊向外瞄,數了數外面拿着槍的有多少人。
“不行,”格申先生說,“我們不能這麼做。
如果你們跟他們打起來,他們真的會殺了你們,這樣大家隻會記得一件事——一屋子納粹士兵,雖然從墳墓裡重返人間,唯一會做的事情仍然隻是打仗和殺人!” 大門口嘭嘭作響。
“謝謝您。
”尼克說。
接着,大門被攻破了。
哈羅德已經意識到他所在的地方是哪裡,就在熟悉的三棵樹下,有個很像他兒子的東西正在身邊,而他唯一能做的,隻有大笑。
“真是這樣。
”他說。
“是什麼?”雅各布問。
哈羅德隻能以更多的笑聲作答,然後兩人都笑起來。
但笑聲很快便戛然而止,因為他們聽到士兵的腳步聲從樹林裡傳來。
後來,幾名軍人很有禮貌地将來複槍留在了悍馬車上,他們甚至也沒把手槍握在手上,而是放在了槍套裡。
威利斯上校是幾名士兵的頭領,他說話的時候把手背在身後,身體像鬥牛犬一樣前傾。
雅各布藏在了父親的腿後面。
“我也不想這樣,”威利斯說,“我真誠地希望能不這麼做,但是你們兩人現在應該在家待着。
” 哈羅德、露西爾、雅各布,還有其他無數人,将由此開始一段非常艱難的時期。
但是,目前為止,隻有笑聲。
尼克·薩蒂爾、埃瑞克·貝洛夫、蒂莫·海得菲德羅切斯特小鎮平靜的街道上從沒有像今天這麼熱鬧過。
到處都是标語,上面寫着英德兩種文字,其實就算沒有英文,那些德語也很容易理解。
已經好幾天了,人們包圍那所房子,揮舞着拳頭大喊大叫,還不時有人将磚頭或者玻璃瓶子扔到牆上,摔得粉碎。
因為扔的人太多了,碎裂的聲音已經不會吓倒任何人。
很多牌子上的标語都寫着“納粹滾回去!”“滾回地獄吧,納粹!”另外一些标語這樣寫道。
“他們隻是在害怕,尼古拉斯。
”格申先生的臉有些扭曲,他一邊說,一邊向窗外看了看,“這對他們來說确實難以忍受。
”他身材瘦小,胡子花白,唱歌的時候聲音總是顫巍巍的。
“對不起。
”埃瑞克說。
他比尼克大不了幾歲,在格申先生眼裡仍然是個孩子。
格申先生蹲在尼克和埃瑞克坐的椅子前,确保自己不會成為窗前的目标。
他拍了拍尼克的手。
“不管發生什麼事,都不是你的錯。
我已經下定決心;我和全家人都下定決心了。
” 尼克點點頭。
“是媽媽讓我參軍的,”他說道,“她很崇拜元首,但我隻想上大學,然後做個英語老師。
” “不堪回首的過去。
”蒂莫說。
他跟尼克一樣大,但并不像尼克那麼優柔。
他黑頭發、瘦臉龐、尖下巴,一雙眼睛也是黑的,看起來十足納粹的模樣,盡管他并沒有做過納粹的那些事。
屋子外面,士兵們忙着隔開人群。
過去這幾天,他們一直都在将示威者控制在房屋外圍。
後來,幾輛黑色的大型卡車隆隆地開到格申家門口的草坪上,一個急刹車,停下來。
士兵紛紛從車上跳下來,手中齊刷刷地端着步槍。
格申先生歎了口氣。
“我得試着再跟他們談談。
”他說。
“他們想要的是我們。
”說着,埃瑞克指了指另外六個納粹士兵。
格申一家已經勉勉強強把他們藏了一個月,他們還都隻是大男孩,對當前發生的事情根本一派迷茫,就好像他們才剛剛來到這個世界上一樣。
“他們想殺的人是我們,對嗎?” 屋外人群中,有人拿了擴音器,開始對格申的房子大聲喊話。
人群跟着他歡呼起來。
“滾回地獄去!”他們大喊。
“帶上您的家人離開這裡吧。
”尼克說。
其他士兵也紛紛表示贊同。
“已經相持了這麼久,我們投降。
我們參與了戰争,理應被抓起來。
” 格申先生咕哝着又蹲下來,瘦削蒼老的身體瑟瑟發抖。
他将雙手放在尼克的胳膊上。
“你們已經死過一次了,”他說,“這還不夠贖罪嗎?我們不會把你們交給他們,我們會向他們證明,戰争都是人類造成的,那些遠離戰争的人應該保持理智,他們能夠和平共處。
就連我這個猶太糟老頭全家也能和幾個德國小男孩住在一起嘛——就算他們身穿瘋狂的軍裝,還念着可怕的口号。
”他看了看妻子,“我們一定要證明,這個世界上還有寬恕。
” 她也回看了丈夫一眼,神情如他一樣堅定。
樓上又傳來一扇窗戶碎裂的聲音,接着有什麼東西嗖嗖作響,似乎砸到了窗邊的牆上。
更多的“嗖嗖”聲傳來,一團白色雲霧籠罩着窗戶。
“瓦斯!”蒂莫說着,已經用一隻手捂住了嘴。
“沒關系,”格申先生溫柔地說,“我們别抵抗了,”他看着這些德國士兵,“我們放棄抵抗吧,他們隻是想逮捕我們。
” “他們會殺了我們的!”蒂莫說,“我們非得跟他們打一仗不可!” “沒錯。
”埃瑞克說着,站了起來。
他走到窗戶邊向外瞄,數了數外面拿着槍的有多少人。
“不行,”格申先生說,“我們不能這麼做。
如果你們跟他們打起來,他們真的會殺了你們,這樣大家隻會記得一件事——一屋子納粹士兵,雖然從墳墓裡重返人間,唯一會做的事情仍然隻是打仗和殺人!” 大門口嘭嘭作響。
“謝謝您。
”尼克說。
接着,大門被攻破了。