第二部 世仇 第七章

關燈
,現在凍得和石頭一樣硬。

    鋁管會被塞進魚的體内,晚上就由他的漁民帶着它向南航行,一路打漁,兩天後停靠在基斯馬尤的漁港碼頭。

     漁民會在那裡把這條魚賣給一個集市的理貨員,告訴他這是從他的朋友那兒來的。

    那會兒魚肯定已經不是太新鮮了。

    漁民不知道原因,也不關心。

    他隻是又一個可憐的索馬裡人,正在盡力養活四個兒子,等着他們哪一天準備好了,可以接過他的小漁船。

     鄉村咖啡館裡的兩個人從衛生間走了出去,喝完自己的咖啡,然後各自離開。

    杜阿勒先生帶着鋁管回家,把它使勁塞進那條冷凍的石首魚的魚腹深處。

    金發男子又戴上阿拉伯頭巾,把腦袋和臉包上,騎摩托回到租車場。

    他把比亞喬還了,拿回了大部分的保證金。

    租車老闆開車送他去酒店。

    這周圍沒有出租車,他不想失去一個優質客戶,如果他能常來的話。

     戴恩得一直等到第二天早上才能乘坐八點的土耳其航空公司航班離開。

    他在房間裡讀英文小說打發時間,然後吃了一碗炖駱駝肉就睡了。

     黎明的時候,那個漁民把石首魚包進濕帆布,放進他的小漁船的儲魚櫃。

    他在魚尾巴上劃了一道,以便他打到别的魚時方便區分。

    然後他出海向南,一路撒着他的漁網。

     第二天早上九點,登機口像往常一樣混亂。

    在此之後,土耳其航班起飛了。

    戴恩目視着班克羅夫特軍營的建築物和碉堡朝身後遠去。

    向南很遠的地方,一艘小漁船迎風扯滿了它的三角帆,慢慢地駛過馬爾卡。

    飛機轉向了北方,在吉布提加上油,下午三四點的時候在伊斯坦布爾降落。

     拯救兒童基金會的戴恩在機場航空活動區稍作停留,一路沖過所有的轉機手續,搭上了去拉納卡的最後一班飛機。

    他在酒店的房間裡更換了自己的名字、護照和機票,搭乘第二天的頭班飛機回到了特拉維夫。

     “有什麼問題嗎?”本尼少校問道。

    就是他派“戴恩”帶着最新指示去摩加迪沙給奧珀爾的。

     “沒有。

    一切正常。

    ”戴恩說道。

    現在他又重新成為摩西了。

     華盛頓情報站站長西門·約旦發來一封加密的郵件。

    他和那個叫追蹤者的美國人碰過面了。

    他希望在酒店的酒吧作第二次碰面,不過酒店和第一次的不是一家。

    第二次會面的地點是喬治敦區的四季酒店。

     時值盛夏,他們在花園酒吧的涼棚下會面。

    這裡另外還有幾個中年男子,他們沒穿外套,在喝雞尾酒。

    不過他們看起來都比坐在後面的那兩個人要胖。

     “我被告知,你在南方的朋友現在已經聯系上了,”西門·約旦說道,“所以,我必須問你:你具體要他做什麼?” 西門很專注地聽着追蹤者向自己解釋他腦子裡的想法,若有所思地攪着自己的蘇打水。

    對于這位在自己旁邊的前美國海軍陸戰隊員腦海裡為那個傳教士設計的命運,他一點都不懷疑。

    那肯定不是去古巴度假。

     “如果我們的人能夠用這種方式幫助你,”西門慢慢地說道,“而你們卻讓他在搜集情報的時候被導彈襲擊終結了,那在之後相當長的時間裡,在配合你們的問題上,我們都将嚴詞拒絕。

    ” “我從來沒想過導彈襲擊。

    ”追蹤者說道。

     “我隻是希望我們對此事能了解得更清楚些,追蹤者。

    我們了解得夠清楚嗎?” “清楚得就像你杯子裡的那些冰塊。

    不會有導彈襲擊的,除非奧珀爾跑出好幾英裡之外。

    ” “非常好。

    那我會考慮你所給出的指示。

    ” “你想去那裡?”格雷·福克斯問道。

     “隻是去倫敦。

    他們和我們一樣非常希望傳教士閉嘴。

    他的那些外圍分子就住在那兒。

    我想離事件的中心近一點。

    我覺得我們可以走得離這個傳教士近一些。

    我和康拉德·阿米蒂奇說過了。

    他說非常歡迎我,他的人會盡力幫我。

    我隻是打了個電話。

    ” “保持聯系,追蹤者。

    我必須就此事向海軍上将彙報。

    ” 基斯馬尤的碼頭上,一個黑皮膚的年輕人拿着個有紙夾的筆記闆,掃視着從海上來的一個個漁民。

    2012年,經過之前的一年血戰,基斯馬尤被青年軍收複,脫離了政府軍的控制。

    狂熱分子們依然十分警覺。

    他們的宗教警察遍布四處,以确保人們保持絕對忠誠。

    懷疑從北方來的人是間諜是非常普遍的。

    甚至那些通常生龍活虎卸下自己收獲的漁民,也會因為恐懼而默不作聲。

     皮膚黝黑的年輕人發現一張他認識的臉。

    他已經有好幾周沒見過他了。

    他用闆上拴着的筆在筆記闆上記下卸到岸上的貨物尺寸,走向他認識的那個漁民。

     “真主至大,”他吟誦道,“你都打到些什麼?” “有些鲭魚,還有三條石首魚。

    印沙安拉。

    ”漁民說道。

    他指了指其中一條石首魚。

    那條魚已經失去了鮮魚才有的銀色光澤,尾巴還被劃了一道。

    “你的朋友給的。

    ”他低聲說道。

     奧珀爾示意這些全都可以買。

    漁民把魚卸到石闆上。

    奧珀爾把那條有記号的魚裝進一個粗麻布的布袋裡。

    即使是在基斯馬尤,也是允許理貨員拿條魚做晚餐的。

     他獨自一人在自己城外岸邊的小屋裡,把那根鋁管掏出來,擰下蓋子。

    裡面有兩卷東西,一卷是美元,一卷是指令。

    後者必須記下來,然後燒掉。

    美元被埋到了地下。

     這卷美元是十張一百美元。

    指令很簡單。

     “首先,用這筆錢買一輛性能可靠的摩托車,越野摩托車或者機動腳踏兩用車,再買幾罐燃料放到後座裡。

    需要騎摩托遠行。

     “其次,買一台好一點的收音機,要能收得到《以色列之聲》的。

    周日、周一、周三和周四在第八頻道有子夜脫口秀節目,名叫《夜貓子》,晚上十一點半開始。

     “節目開始一般都是天氣預告。

    在沿着去往馬爾卡的高速路上,标注了一個新的當面接頭地點。

    你可以在這次送去的地圖上找到。

    不可以弄錯。

     “當你聽到密碼指令,等到第二天黃昏再出發,騎摩托去往那個接頭地點,拂曉時抵達。

    你的聯系人會在那裡,給你最新的指示、裝備和經費。

     “天氣預報裡,你要聽的内容是:‘明天在阿什凱隆有小雨。

    ’好運,奧珀爾。

    ”
0.061615s