第十二章 絕望的母親

關燈
但是我想向你提一個問題,斯迪曼先生。

    ” “你想問什麼就問吧。

    ” “在你的報道中,你寫到有五百個美國家庭,也許甚至可能是一千個美國家庭在完全不知情的情況下卷入這樁案件。

    在你發表你的報道前,你可曾考慮過這可能會導緻它們陷入怎樣不幸的悲劇嗎?” 安德魯垂下了目光。

     “和我想的一樣。

    ”卡佩塔歎了口氣。

     随後他将剛剛寫下的東西交給了皮勒格。

     “這就是你要的那個愚蠢的聽寫結果。

    ” 皮勒格從口袋裡掏出那三封恐吓信的複印件——安德魯已經将它們從報社保衛處取回來——然後放在了桌子上。

     “字迹不符,”他說,“不是出自同一個人。

    ” “你在說什麼?”卡佩塔問道。

     “斯迪曼先生曾收到過三封死亡恐吓信,我想确認你是不是其中一封信的始作俑者。

    ” “你今天來就是為了這件事?” “可以算是其中一個原因吧。

    ” “在停車場的時候,我很想報仇,但是我沒有能力完成。

    ” 卡佩塔拿起桌上的信讀了起來。

     “我永遠無法真的殺死某個人。

    ”他邊說邊放下信紙。

     但當他看到第二封信的時候,他的臉色忽然變白了。

     “你還保留着這封信的信封嗎?”他聲音顫抖地問道。

     “是啊,為什麼這麼問?”安德魯反問道。

     “我可以看看它嗎?” “你得先回答我們剛剛提出的第一個問題。

    ”皮勒格插話道。

     “我認得這個筆迹,”卡佩塔嗫嚅着說,“這是我妻子的筆迹。

    你還記得信封上的郵戳是外國郵戳嗎?我想一張烏拉圭郵票應該挺顯眼的。

    ” “我明天就去看看。

    ”安德魯回答說。

     “謝謝你,斯迪曼先生。

    這對我來說太重要了。

    ” 皮勒格和安德魯站起身向神學教授告别。

    當三人走向大門時,卡佩塔又叫住了安德魯:“斯迪曼先生,剛剛我曾對你說我永遠沒有辦法殺死某個人。

    ” “你現在改變主意了?”皮勒格問道。

     “不,但是基于我對波琳娜的了解,我卻不能保證她不會這樣做。

    如果我是你的話,我肯定不會将她的威脅視若兒戲的。

    ” 皮勒格和安德魯走進地鐵站。

    在這個時間點,這是回到報社辦公室最快的方法。

     “我應該承認你可真有辦法赢得别人的同情,我的老朋友。

    ” “為什麼不告訴他你就是警察?” “如果他知道我是警察的話,他很可能就什麼都不說了,他會保持沉默并要求律師在場。

    相信我吧,讓他認為我是你的保镖顯然更有利,盡管這個誤會并不是一種恭維。

    ” “可你現在已經退休了,不是嗎?” “是的,沒錯。

    您還想怎麼樣,時間又無法倒流。

    ” “用聽寫的辦法鑒别筆迹,我就沒有想到這個辦法。

    ” “你覺得警察的工作是随随便便在一張桌角就能完成的嗎,斯迪曼?” “但你要他寫的東西太傻了。

    ” “我答應了為我提供住宿的朋友們,今晚要為他們下廚。

    你剛剛說的那些傻乎乎的東西,是我一會兒要用的購物單。

    這樣看就不傻了吧,嗯,記者先生?這位卡佩塔先生現在的思緒太混亂了。

    你曾考慮過你的報道可能會影響他人的生活嗎?” “你在做警長的漫長職業生涯中從來沒有犯過錯嗎?你難道就沒有為了證實自己的想法,為了百分之百地完成調查,而擾亂過一位無辜者的生活嗎?” “當然是有的。

    睜一隻眼還是閉一隻眼,在我的職業中,是日常的兩難選擇。

    是将一個犯了點兒小罪的犯人送入監獄讓他在裡面度過一生,還是假裝沒看見,直接寫完報告了事?每樁犯罪都是一個特殊的案例。

    對某些人來說,他們夢想着有一發子彈結束生命,而對另一些人來說,他們渴望再有一次重來的機會,但我隻是個警察,我不是法官。

    ” “你經常閉上眼睛假裝沒有看到嗎?” “你到啦,斯迪曼先生,再說下去你可要坐過站了。

    ” 地鐵減慢速度停了下來。

    安德魯和警長握了握手,然後下了車。

    
0.081188s