第二十章 秘密計劃

關燈
,無條件地為我的國家服務。

    你完全不了解那個時代。

    ” “我就生在那個時代,人渣,我真正的父母就是飽受折磨之後被你們這樣的人殺害的。

    ” “我從來沒有折磨過任何人。

    被送上我的飛機的人基本都是死人,或者都是快死的人。

    如果我想要充當一回英雄的話,我馬上就會被槍決,我的家人也會被逮捕,而另一位飛行員将會接替我的位置。

    ” “那你為什麼在1979年決定終止飛行生涯?” “因為我再也受不了了。

    我隻是一個普通的士兵,一個沒有故事的人,也不比别人更有勇氣。

    我沒法兒公開反抗等級制的專制制度。

    我很害怕自己最終的結局。

    11月的一個晚上,我試着将飛機降低飛行高度直接開進河裡,隻需要一下就行了,但是我的副駕駛阻止了我,他很快将飛機調整到正常的高度。

    事後他向上級揭發了我的行徑。

    我很快被逮捕,等待着接受軍事法庭的審判,是一位軍隊的醫生幫了我,他診斷我那時候完全失去了理智,無法為自己的行為負責。

    費布爾對我也很不錯。

    那時候軍隊的士氣已經開始動搖,他覺得槍決我将會使事态越來越嚴重,倒不如對我寬大處理還能挽回一些軍心。

    于是我就退伍成為了普通百姓。

    ” “你曾參與殺害七百多人,你還指望我們會同情你的遭遇?”瑪麗莎的話裡滿是諷刺。

     “我沒有請你們同情我。

    這些人的臉,我雖然沒有見過,但我這一輩子都不會忘記的。

    ” “你是怎麼搞到一個新身份的?你怎麼可以這麼多年來一直不被發現?”安德魯插話問道。

     “軍隊保護了曾經為它服務的人,就等于在保護它自己。

    ‘該死的戰争’快結束的時候,費布爾幫了我們的大忙。

    有人幫我們僞造了新的身份證件,替我們編造過去的經曆,還幫我們弄到一小塊土地或者一點兒産業以便謀生。

    ” “從受害者那裡偷來的土地和産業!”瑪麗莎大喊道。

     “你是阿爾伯特的侄女,是不是?”奧爾蒂斯問道。

     “你也許已經回歸了平民的生活,但是你提供給我們的信息仍然可以派上很大的用場。

    ” “你太高看我了。

    我根本提供不了什麼有用的信息,我隻是個小商人,有家皮革廠。

    我認出你了,是當你在杜美尼爾附近遊蕩的時候。

    你和他很像,你們說話的方式一模一樣……但現在他已經太老了,沒法兒自己親自上陣。

    ” “今晚就到此為止吧,”安德魯說着收起了筆記本,“去把你的車開過來,瑪麗莎,我們把這家夥弄上車,再去看看另外一個家夥,希望他還有救。

    快點兒,不然我就要踢你的屁股了。

    ” 瑪麗莎聳了聳肩,收起武器,慢慢走遠,雙手插在口袋裡。

     “派人去你住的地方的人不是我,”奧爾蒂斯等隻剩下他和安德魯兩人時說道,“一定是阿爾伯特的人。

    這個家夥比你想象的狡猾多了,從一開始他就将你玩弄于股掌之間,操縱你替他完成他做不了的事情。

    一定是他計劃了今晚的事故,不是嗎?你隻是他棋局中的一枚棋子而已。

    ” “閉嘴,奧爾蒂斯,你不知道自己在說什麼。

    不是阿爾伯特讓我來阿根廷的。

    自從有人委托我調查以來,你這條線我已經跟了很久了。

    ” “為什麼要調查我,而不是别人?” “生活的偶然吧,你的名字出現在報社收到的材料中。

    ” “那是誰将這些材料交給你的呢,斯迪曼先生?我已經七十七歲了,我的健康狀況也很糟糕。

    我根本不在乎生命中的最後幾年是否要在監獄中度過,那甚至對我而言可能是一種解脫。

    但是我有兩個女兒,斯迪曼先生,她們什麼都沒有做過,小的那個從來不知道我的過去。

    如果你揭穿我的身份的話,那你折磨的不是我,而是她。

    我求求你,你可以寫出指揮官奧爾蒂斯悲慘的故事,但請不要揭穿我的身份。

    如果你是想要報複我的話,那麼就讓我在這裡慢慢流血而死吧。

    這對我來說将是一種解脫。

    你還不知道摧毀無辜的普通人的生活需要付出什麼代價,現在一切都還不晚。

    ” 安德魯重新拿出自己的筆記本,從裡面拿出一張照片,他将照片拿給奧爾蒂斯看。

     “你認識這個小姑娘嗎?” 奧爾蒂斯看了看那個兩歲孩子的臉,他的眼中充滿了淚水。

     “這是我養大的孩子。

    ” 車開上了7号公路。

    當安德魯與瑪麗莎将奧爾蒂斯擡上後座時,他已經失去了知覺。

    他的保镖的情況也沒有好到哪裡去。

     “我們現在離最近的醫院還有多遠?”安德魯看了一眼兩個傷者問道。

     “桑安德烈·德·基爾的那家離這裡有四十公裡,我們半小時後能到。

    ” “那就快開吧,如果你希望我們的乘客到時候還是活着的話。

    ” 瑪麗莎猛地踩下離合器。

     “當然我希望我們到時候也還活着。

    ”安德魯說着系上了安全帶。

     “别擔心,現在我們已經得到了他的口供,我可不想他就這樣死了。

    他會被交到法官手上,并為他所犯下的罪行付出代價的。

    ” “你這話可真讓我意外呢!” “為什麼這麼說?” “見到法官你打算怎麼說呢?是說為了讓他招供你把手槍抵在他的太陽穴上,還是說這場車禍其實是我們一手策劃的?如果法官偏袒我們的話,我們倒也可以請他允許我們與奧爾蒂斯住在同一間牢房,然後繼續我們之間的對話……” “你到底在說什麼?” “你和你姑父忘了在他那潮濕的酒吧外,還有不能無視的法律的存在。

    我們是一起謀殺案的同夥,甚至有可能是兩起,如果我們不及時趕到醫院的話。

    我甚至不知道我能不能發表我的報道了!” “這是一次意外,我們和它一點兒關系都沒有。

    我們隻是正好經過,隻能救出兩個男人,這就是你可以講述的唯一版本。

    ” “嚴格地說,這是我們向醫院講述的版本。

    至少隻要我們及時趕到的話,奧爾蒂斯就不會清醒過來揭穿我們。

    ” “你就讓事情這樣算了?” “那你還想我怎樣解釋自己得到消息的方式?告訴我的上司,我參與了一起有預謀的謀殺?他們一定會喜歡這個解釋的,這是報社的最愛。

    你和你姑父讓我這幾周的工作都打了水漂。

    ” 瑪麗莎猛地踩下刹車,車子的輪胎摩擦着地面發出沉悶的聲響,車最後橫着停在公路上。

     “你不能放棄。

    ” “你還想我怎麼做?在阿根廷的監獄待上十年,公義必須得以執行,不容置疑!在我發怒之前繼續上路吧,不然我就把你一個人留在這裡了,開車!” 瑪麗莎加快了車速,奧爾蒂斯在後座上呻吟着。

     “真是好極了,”安德魯歎了口氣,“給我你的手槍。

    ” “你要打死他?” “不,但如果你能夠不再說這些蠢話的話,我就能省心很多。

    ” “就在副駕駛的儲物盒裡。

    ” 安德魯取出手槍,轉過身去看着奧爾蒂斯,決心用槍柄把他打昏。

    但過一會兒他的手臂卻慢慢地垂了下來。

     “我做不到。

    ” “該死,直接打他呀,如果他揭穿我們的話,一切就都完了。

    ” “你們事先就該想到這一點。

    不管怎麼說,我想他肯定會告發我們的,隻要他的狀态好一些。

    ” “但這樣你至少有時間離開這個國家,你可以搭早班的飛機回紐約去。

    ” “那你呢?他知道你是誰。

    ” “我,我會自己想辦法的。

    ” “不,不行,我們是兩個人一起卷進這個瘋狂的冒險的,要全身而退也必須兩個人一起。

    ” 安德魯收起了手槍。

     “也許我有個主意……快開車,還有别說話,我需要好好想想。

    ” 當瑪麗莎的車開到醫院急診大樓的門前時,奧爾蒂斯又一次昏了過去。

    瑪麗莎猛按喇叭,沖兩位從急診室裡出來的擔架員喊道還需要另一副擔架。

    她向實習醫生解釋說他們是在經過迦南時發現這次車禍的。

    她和她的朋友隻來得及救出車上的兩個人,而駕駛員已經葬身火海。

    實習醫生請護士馬上通知警方,然後在将傷者送進手術室之前,他叮囑瑪麗莎在原地等他回來。

     瑪麗莎回答說自己先去停車,一會兒回頭來找他。

     “這就是你現在的打算?”再次上路之後瑪麗莎問道。

     “等待。

    ” “很明智。

    ” “我們不想告訴他我們的故事,而他也不想告訴我們他的故事。

    一個做警察的朋友曾對我說,要是抓到罪犯卻不知道他的犯罪動機,并不能算是完全完成了任務。

    如果奧爾蒂斯告發我們,那麼他就必須向法官解釋我們為什麼要設陷阱對付他。

    我們現在由同一個秘密緊緊聯系起來。

    隻要他的身體情況好轉,我就會回去見他,向他提出一個交易。

    ” “所以他就能這樣全身而退了?” “我們可以看看誰笑到了最後。

    不是隻有你姑父喜歡棋牌遊戲,我也很擅長下棋,我知道怎樣搶占先機。

    ”
0.072420s