第一部 天涯浪迹 第三章 斯皮迪·帕克
關燈
小
中
大
——仿佛這些女人吻過他後,還會順道咬上一口。
她們之中年紀大的不比他母親小多少,年紀小的又比傑克大不了多少。
傑克放縱自己的視線遊走在這些胴體之間——或稚氣或成熟,粉嫩的、棕色的或蜜糖般的各種膚色,全都一起迎向他的視線,而他知道斯皮迪·帕克就站在身邊看着他,這讓他心裡更發窘。
接着他看見一堆裸女圖中間的那張圖,有一瞬間,他幾乎忘了呼吸。
那是張照片,照片裡景色逼真,仿佛就要跳出來包圍他。
平緩的山巒前方,一片綠草如茵的原野鋪展開來,山野上方頂着湛藍無瑕的天空。
傑克簡直可以聞到風景裡鮮甜的氣味。
他知道那地方。
他從來沒去過,卻認得那塊土地。
因為他在夢裡見過。
“照片很吸引人,對吧?”斯皮迪開口說道,傑克這才回過神來,想起自己究竟身在何方。
有張照片上的歐亞混血女郎背對鏡頭,翹起她的心形俏臀,回頭對他抛了個媚眼。
是啊,傑克心想。
“很漂亮的地方,”斯皮迪說,“那張照片是我自己貼上去的。
女孩們的照片在我搬進來前就有了,我也沒想過要把她們撕下來,她們多少能讓我回想起以前四處流浪的生活。
” 傑克擡頭注視斯皮迪,一臉驚奇,斯皮迪對他眨眨眼。
“你知道那是什麼地方嗎,斯皮迪?”傑克問道,“我是說,你知道那地方在哪裡嗎?” “或許知道,或許不知道。
可能在非洲——肯尼亞的某個地方吧。
也可能隻是我這麼記得。
坐下吧,流浪漢傑克。
坐那張舒服的沙發吧。
” 傑克挪動沙發,好讓自己能一直看見那張描繪出夢境的照片。
“你說它在非洲?” “也可能是離我們更近的地方。
一個到得了的地方——想去的時候随時都能去,我的意思是,要是有人真心渴望過去的話。
” 蓦然間,傑克察覺自己正在顫抖,已經不知抖了多久。
他雙手握拳,感覺身體的顫抖轉移到胃部。
他不确定自己是不是真的想去看看那夢境中的地方。
他疑惑地轉頭注視斯皮迪,斯皮迪已拉了另一張椅子坐下。
“那地方其實不在非洲,對不對?” “呃,不知道噢。
有可能吧。
不過我自己給它取了個名字,孩子。
我管它叫魔域。
” 傑克再次擡頭注視那張照片——廣袤遼闊的原野、起伏平緩的棕色山丘。
魔域。
沒錯。
就是這名字。
那邊有魔法,就像我們這邊有物理學,不是嗎?一個農業國家……把現代化武器賣給對的人……摩根叔叔滔滔不絕,他父親在一旁回應着,不時提醒他要冷靜:對于進入那地方的方式,我們必須很小心,搭檔……别忘了,我們欠他們人情,說真的,我們虧欠他們…… “魔域。
”傑克試着确認開口說出這名字的感覺,同時也是對斯皮迪提問。
“空氣甘醇,就像富翁酒窖裡最上等的葡萄酒。
雨水輕柔。
就是那樣的地方,孩子。
” “你去過嗎,斯皮迪?”傑克極度希望得到直截了當的答複,斯皮迪卻讓他失望了,雖說他早就料到可能會是這結果。
老先生笑而不語,這是個真正的笑容,而不隻是單純親切的善意。
過了半晌,斯皮迪說:“老天,我從來沒離開過美國的土地,流浪漢傑克。
就算戰争期間也沒有。
從來沒去過比德州或阿拉巴馬州更遠的地方。
” “那你怎麼會知道關于……魔域的事?”傑克再次說出這地名,漸漸覺得沒那麼别扭了。
“像我這種人,形形色色的故事全都聽過。
雙頭鹦鹉、長了翅膀會飛的人、會變成狼的人、還有女王。
生病的女王。
” ……魔法,就像我們的物理學,對不對? 天使與狼人。
“我也聽說過狼人的故事,”傑克說,“漫畫裡也有。
但那不代表什麼,斯皮迪。
” “可能吧。
不過我還聽說,在那裡,半英裡外就能聞到有人從土裡拔出蘿蔔的氣味——空氣既幹淨又甜美。
” “那天使……” “是長了翅膀的人。
” “還有生病的女王。
”傑克說道,把整件事當成一個玩笑——拜托,這一定是你憑空捏造的蠢地方,吹牛大王。
可是就在他想說出這些話的當下,自己卻感到一陣不舒服。
他想起海鷗用漆黑的眼睛緊盯着他,一邊将蚌肉扯出來吞食的畫面,他還聽見摩根叔叔急躁的聲音,問他能不能叫莉莉女王接聽他的電話。
B級片女王。
莉莉·卡瓦諾女王。
“是啊,”斯皮迪輕聲說,“麻煩事到處都有,孩子。
生病的女王……可能不久于人世了。
她快死了,孩子。
整個世界的人都等着,等着看是不是有人能夠挽救她的生命。
” 傑克瞪着斯皮迪,驚得嘴都合不攏,好像這老人剛才踹了他肚子一腳。
挽救她的性命?救他的母親?驚恐的感覺再次像潮水般席卷而來——他要怎麼救她?難道剛才那番一點都不合理的讨論,隻是意味着母親躺在那房間裡,很快就要死了? “你有件任務得完成,流浪漢傑克。
”斯皮迪告訴他,“一件你擺脫不了的任務。
但這是上天的旨意,我愛莫能助。
” “我聽不懂你在說什麼。
”傑克的呼吸好像被鎖在喉嚨底部一個滾燙的小袋子裡。
他轉開視線,看着房間另一角,看見一把老舊不堪的吉他,倚着牆伫立在黑暗中。
吉他旁邊有一捆卷起來的床墊。
原來斯皮迪就睡在吉他旁邊。
“我想,”斯皮迪接着說,“等時候到了,你就明白我的意思了。
你知道的事比自己想象的多。
多得多了。
” “可是我不——”話才到嘴邊,傑克又收了回來。
他又想起一件事。
這下他更害怕了——又一股回憶的暗流陡然湧現,要求他正視過去。
頓時,他全身滲出汗水,皮膚卻無比冰冷——簡直就像有人用水管在他周遭噴出一道水霧。
他記起來的,是和昨天早上在電梯前佯裝自己并不尿急時,拼命想壓抑的同一段記憶。
“我剛才不是說該吃些點心了嗎?”斯皮迪問道,一邊動手掀開一塊松動的地闆。
那畫面又出現了。
傑克看見兩個相貌平庸的男人将母親推進車裡。
他們頭上那棵大樹的葉子低垂下來,壓在車頂。
斯皮迪小心翼翼地從地闆溝槽中取出一個一品脫大小的瓶子。
深綠色玻璃瓶,裡面的液體看起來是黑色的。
“這玩意喝了對你有好處,孩子。
隻消喝上一小口——它會送你到一個新天地,幫助你展開這項任務。
” “我得走了,斯皮迪,”這句話沖口而出,傑克突然有股立刻逃回阿蘭布拉的沖動。
老黑人毫不掩飾地審視着傑克臉上的驚懼,然後慢慢将瓶子放回松脫的地闆下。
傑克已經站了起來。
“我有點擔心。
”他說。
“擔心媽媽?” 他點點頭,一邊倒退着走向敞開的門邊。
“那麼,你最好靜下心來,回去看看她。
這裡你随時都能來,流浪漢傑克。
” “好。
”男孩應聲答道,卻在拔腿跑出去前遲疑了一下。
“我好像……我好像想起來我們什麼時候見過了。
” “沒有,沒有,是我老糊塗了,”斯皮迪說着,一面搖頭,一面來來回回揮手。
“你說得沒錯。
我們上星期才認識的。
回去找你媽媽,别想太多。
” 傑克沖到門外。
戶外的世界在烈陽下顯得扁平,傑克奔向遊樂園的大拱門,仰頭看着拱門上鬥大的字體“園樂遊亞迪卡阿”高高懸挂在半空中;入夜後,彩色的燈泡将從拱門正反兩面點亮這些字體。
塵土在他的耐克運動鞋下揚起。
傑克繃緊全身肌肉,希望能跑得再用力、再快一點,當他沖過拱門那一刻,覺得自己幾乎要飛起來了。
一九七六年。
六月?還是七月?……總之還不到大家開始擔心山林野火的時節。
那個季節的某個午後,傑克在羅迪歐大道
她們之中年紀大的不比他母親小多少,年紀小的又比傑克大不了多少。
傑克放縱自己的視線遊走在這些胴體之間——或稚氣或成熟,粉嫩的、棕色的或蜜糖般的各種膚色,全都一起迎向他的視線,而他知道斯皮迪·帕克就站在身邊看着他,這讓他心裡更發窘。
接着他看見一堆裸女圖中間的那張圖,有一瞬間,他幾乎忘了呼吸。
那是張照片,照片裡景色逼真,仿佛就要跳出來包圍他。
平緩的山巒前方,一片綠草如茵的原野鋪展開來,山野上方頂着湛藍無瑕的天空。
傑克簡直可以聞到風景裡鮮甜的氣味。
他知道那地方。
他從來沒去過,卻認得那塊土地。
因為他在夢裡見過。
“照片很吸引人,對吧?”斯皮迪開口說道,傑克這才回過神來,想起自己究竟身在何方。
有張照片上的歐亞混血女郎背對鏡頭,翹起她的心形俏臀,回頭對他抛了個媚眼。
是啊,傑克心想。
“很漂亮的地方,”斯皮迪說,“那張照片是我自己貼上去的。
女孩們的照片在我搬進來前就有了,我也沒想過要把她們撕下來,她們多少能讓我回想起以前四處流浪的生活。
” 傑克擡頭注視斯皮迪,一臉驚奇,斯皮迪對他眨眨眼。
“你知道那是什麼地方嗎,斯皮迪?”傑克問道,“我是說,你知道那地方在哪裡嗎?” “或許知道,或許不知道。
可能在非洲——肯尼亞的某個地方吧。
也可能隻是我這麼記得。
坐下吧,流浪漢傑克。
坐那張舒服的沙發吧。
” 傑克挪動沙發,好讓自己能一直看見那張描繪出夢境的照片。
“你說它在非洲?” “也可能是離我們更近的地方。
一個到得了的地方——想去的時候随時都能去,我的意思是,要是有人真心渴望過去的話。
” 蓦然間,傑克察覺自己正在顫抖,已經不知抖了多久。
他雙手握拳,感覺身體的顫抖轉移到胃部。
他不确定自己是不是真的想去看看那夢境中的地方。
他疑惑地轉頭注視斯皮迪,斯皮迪已拉了另一張椅子坐下。
“那地方其實不在非洲,對不對?” “呃,不知道噢。
有可能吧。
不過我自己給它取了個名字,孩子。
我管它叫魔域。
” 傑克再次擡頭注視那張照片——廣袤遼闊的原野、起伏平緩的棕色山丘。
魔域。
沒錯。
就是這名字。
那邊有魔法,就像我們這邊有物理學,不是嗎?一個農業國家……把現代化武器賣給對的人……摩根叔叔滔滔不絕,他父親在一旁回應着,不時提醒他要冷靜:對于進入那地方的方式,我們必須很小心,搭檔……别忘了,我們欠他們人情,說真的,我們虧欠他們…… “魔域。
”傑克試着确認開口說出這名字的感覺,同時也是對斯皮迪提問。
“空氣甘醇,就像富翁酒窖裡最上等的葡萄酒。
雨水輕柔。
就是那樣的地方,孩子。
” “你去過嗎,斯皮迪?”傑克極度希望得到直截了當的答複,斯皮迪卻讓他失望了,雖說他早就料到可能會是這結果。
老先生笑而不語,這是個真正的笑容,而不隻是單純親切的善意。
過了半晌,斯皮迪說:“老天,我從來沒離開過美國的土地,流浪漢傑克。
就算戰争期間也沒有。
從來沒去過比德州或阿拉巴馬州更遠的地方。
” “那你怎麼會知道關于……魔域的事?”傑克再次說出這地名,漸漸覺得沒那麼别扭了。
“像我這種人,形形色色的故事全都聽過。
雙頭鹦鹉、長了翅膀會飛的人、會變成狼的人、還有女王。
生病的女王。
” ……魔法,就像我們的物理學,對不對? 天使與狼人。
“我也聽說過狼人的故事,”傑克說,“漫畫裡也有。
但那不代表什麼,斯皮迪。
” “可能吧。
不過我還聽說,在那裡,半英裡外就能聞到有人從土裡拔出蘿蔔的氣味——空氣既幹淨又甜美。
” “那天使……” “是長了翅膀的人。
” “還有生病的女王。
”傑克說道,把整件事當成一個玩笑——拜托,這一定是你憑空捏造的蠢地方,吹牛大王。
可是就在他想說出這些話的當下,自己卻感到一陣不舒服。
他想起海鷗用漆黑的眼睛緊盯着他,一邊将蚌肉扯出來吞食的畫面,他還聽見摩根叔叔急躁的聲音,問他能不能叫莉莉女王接聽他的電話。
B級片女王。
莉莉·卡瓦諾女王。
“是啊,”斯皮迪輕聲說,“麻煩事到處都有,孩子。
生病的女王……可能不久于人世了。
她快死了,孩子。
整個世界的人都等着,等着看是不是有人能夠挽救她的生命。
” 傑克瞪着斯皮迪,驚得嘴都合不攏,好像這老人剛才踹了他肚子一腳。
挽救她的性命?救他的母親?驚恐的感覺再次像潮水般席卷而來——他要怎麼救她?難道剛才那番一點都不合理的讨論,隻是意味着母親躺在那房間裡,很快就要死了? “你有件任務得完成,流浪漢傑克。
”斯皮迪告訴他,“一件你擺脫不了的任務。
但這是上天的旨意,我愛莫能助。
” “我聽不懂你在說什麼。
”傑克的呼吸好像被鎖在喉嚨底部一個滾燙的小袋子裡。
他轉開視線,看着房間另一角,看見一把老舊不堪的吉他,倚着牆伫立在黑暗中。
吉他旁邊有一捆卷起來的床墊。
原來斯皮迪就睡在吉他旁邊。
“我想,”斯皮迪接着說,“等時候到了,你就明白我的意思了。
你知道的事比自己想象的多。
多得多了。
” “可是我不——”話才到嘴邊,傑克又收了回來。
他又想起一件事。
這下他更害怕了——又一股回憶的暗流陡然湧現,要求他正視過去。
頓時,他全身滲出汗水,皮膚卻無比冰冷——簡直就像有人用水管在他周遭噴出一道水霧。
他記起來的,是和昨天早上在電梯前佯裝自己并不尿急時,拼命想壓抑的同一段記憶。
“我剛才不是說該吃些點心了嗎?”斯皮迪問道,一邊動手掀開一塊松動的地闆。
那畫面又出現了。
傑克看見兩個相貌平庸的男人将母親推進車裡。
他們頭上那棵大樹的葉子低垂下來,壓在車頂。
斯皮迪小心翼翼地從地闆溝槽中取出一個一品脫大小的瓶子。
深綠色玻璃瓶,裡面的液體看起來是黑色的。
“這玩意喝了對你有好處,孩子。
隻消喝上一小口——它會送你到一個新天地,幫助你展開這項任務。
” “我得走了,斯皮迪,”這句話沖口而出,傑克突然有股立刻逃回阿蘭布拉的沖動。
老黑人毫不掩飾地審視着傑克臉上的驚懼,然後慢慢将瓶子放回松脫的地闆下。
傑克已經站了起來。
“我有點擔心。
”他說。
“擔心媽媽?” 他點點頭,一邊倒退着走向敞開的門邊。
“那麼,你最好靜下心來,回去看看她。
這裡你随時都能來,流浪漢傑克。
” “好。
”男孩應聲答道,卻在拔腿跑出去前遲疑了一下。
“我好像……我好像想起來我們什麼時候見過了。
” “沒有,沒有,是我老糊塗了,”斯皮迪說着,一面搖頭,一面來來回回揮手。
“你說得沒錯。
我們上星期才認識的。
回去找你媽媽,别想太多。
” 傑克沖到門外。
戶外的世界在烈陽下顯得扁平,傑克奔向遊樂園的大拱門,仰頭看着拱門上鬥大的字體“園樂遊亞迪卡阿”高高懸挂在半空中;入夜後,彩色的燈泡将從拱門正反兩面點亮這些字體。
塵土在他的耐克運動鞋下揚起。
傑克繃緊全身肌肉,希望能跑得再用力、再快一點,當他沖過拱門那一刻,覺得自己幾乎要飛起來了。
一九七六年。
六月?還是七月?……總之還不到大家開始擔心山林野火的時節。
那個季節的某個午後,傑克在羅迪歐大道