第四部 魔符 第三十五章 焦枯平原

關燈

01

“可是,您會平安無事地回來嗎,殿下?” 安德斯跪在傑克面前,他白底紅線的褶裙在地上披散開來。

     “傑克?”理查德尖聲嚷嚷,刺耳的音調顯得突兀。

     “你自己呢,你這邊沒問題嗎?”傑克反問。

    安德斯白發蒼蒼的大腦袋瓜歪向一邊,吊起眼睛盯着傑克的模樣好像一條困惑的大狗,仿佛傑克丢了個莫名其妙的難題給他。

     “我是說,你和我們倆都會安全無事,沒别的意思。

    ” “可是殿下……” “傑克?”理查德再次發牢騷似的開口,“我睡着了,所以現在我應該醒來了,可是我們還在這個奇怪的地方,所以說,我還在做夢……可是我想要醒來啊,傑克,我不想再繼續做這個夢了。

    不,我不想了。

    ” 所以你才要砸爛那副該死的眼鏡,傑克先在心裡自言自語,然後才開口回應:“這不是夢,理查德小子。

    我們也差不多該走了。

    要去搭火車。

    ” “唔?”理查德搓搓臉,坐了起來。

    如果說此刻的安德斯看來像條穿着裙子的大白狗,那麼理查德便活像一個剛睡醒的巨嬰。

     “傑森殿下。

    ”安德斯說。

    傑克覺得,他幾乎要哭出來了——不過是因為松了口氣。

     “這是您的願望嗎?您真的想開着那輛魔鬼列車穿越焦枯平原嗎?”安德斯問。

     “沒錯。

    ”傑克說。

     “這裡是什麼地方?”理查德問,“你确定他們不會再追來了嗎?” 傑克轉向理查德。

    理查德坐在東歪西翹的污黃地闆上,傻乎乎地眨着眼睛,驚駭仍像一團迷霧籠罩在他臉上。

     “好吧,”傑克說,“我告訴你。

    我們在魔域裡一個叫神忘嶺的地方——” “我頭好痛。

    ”理查德說着,閉上眼睛。

     “而且,”傑克往下說,“我們要駕着這位老人的火車,一路開過焦枯平原,前往暗黑旅店,或者盡可能接近那地方,看我們最遠能夠開到哪裡。

    就是這樣,理查德。

    信不信由你。

    隻要我們越快動身,我們就能越快逃離追兵,無論正在追我們的人是誰。

    ” “埃瑟裡奇,”理查德喃喃低語,“杜弗雷先生。

    ”他四下環顧昏黃的站内,仿佛覺得那些追趕他們的怪物會一口氣穿透牆壁全沖進來。

     “是因為腦瘤的關系,你也知道,”他用一種無比理智的态度說,“我頭那麼痛,一定是腦瘤引起的。

    ” “傑森殿下,”老安德斯彎腰伏地,長發披覆地闆。

     “您真好,啊,高貴的殿下,小的身份那麼低微,實在不值得您這麼做,您竟願意這樣善待我,多麼仁慈……” 他匍匐向前,傑克發現安德斯又打算親他的腳指頭了,心裡不由得緊張起來。

     “而且我敢說,我的腦瘤一定更嚴重了。

    ”理查德又補了一句。

     “請你别這樣,安德斯,”傑克往後退,“快起來,夠了,拜托。

    ”老人繼續向前爬,一面絮絮叨叨地表示自己不用前往焦枯平原是件多麼令他慶幸的事。

     “平身!”傑克大喝。

     安德斯擡起頭,額頭上堆起一道道皺紋。

     “是,殿下。

    ”他緩緩站起來。

     “帶着你的腦瘤一起過來吧,理查德,”傑克說,“我們得去看看,能不能搞懂怎麼開動那輛該死的火車。

    ”

02

安德斯來到長長的櫃台後方,兩手在抽屜裡翻找着。

     “我相信,這列車是由魔鬼推動的,殿下。

    ”他說,“一堆奇怪的魔鬼,全都擠在一塊。

    他們不像活的東西,但又是活的。

    有了。

    ” 他找出一根傑克見過最粗最長的蠟燭,接着從櫃台上一個盒子裡取出一根一英尺長的軟木條,用它在油燈裡引了火,細細的木條燒了起來,安德斯再用那木條點燃蠟燭。

    最後他把那根“火柴”前後甩了甩,直到火焰熄滅,化成一縷灰煙。

     “魔鬼?”傑克問。

     “嗯,方方正正的怪東西——我敢說那裡頭一定藏着魔鬼。

    有時候他們會咳嗽,吐出藍色火花!我帶您去看看,傑森殿下。

    ” 他不再說話,徑自走向門口,蠟燭溫暖的光線暫時撫平了他臉上的皺紋。

    傑克尾随他走出戶外,走向甜美浩瀚的魔域深處。

    他回想起斯皮迪·帕克工作間牆上的那張照片,當時就算隻是看着,那張照片都散發出難以言喻的力量,一瞬間他突然理解了,自己就在那照片裡的風景附近。

    遠遠地,他看見一座形貌相似的山峰。

    走下車站的小丘,谷穗往四面八方鋪展,搖蕩出大塊祥和的圖樣。

    理查德·斯洛特搓着額頭,躊躇地跟在傑克身邊。

    金屬軌道反射出冷冽銀光,在魔域的自然景緻中顯得突兀刺眼,徑自蜿蜒,向西方伸展。

     “車棚在後面,殿下。

    ”安德斯害羞得幾乎不敢回頭面對車站方向。

    傑克又望了一眼遠方的山巒。

    這次它看起來不那麼像照片上那座山了——看起來更年輕一點——那是一座屬于西方、而非東方的山。

     “怎麼回事?他為什麼叫你傑森殿下?”理查德對着他的耳朵細聲細氣地問道,“一副他認識你的樣子。

    ” “一時間很難解釋。

    ”傑克說。

     理查德扯扯領巾,一隻手緊緊鉗住傑克的上臂,又出現了“堪薩斯市神爪”的招牌動作。

     “學校怎麼了,傑克?那些野狗又怎麼了?我們在什麼地方?” “跟着來就對了。

    ”傑克說,“你八成還在做夢。

    ” “對,”理查德笃定得像是吞了定心丸,“對,一定是因為這樣,對不對?我還在睡夢中。

    因為你跟我說了一大篇什麼魔域的鬼話,所以我現在夢到了。

    ” “對。

    ”傑克随口應聲,跟着安德斯走。

    老人将蠟燭像火把似的高高舉起,緩步走下車站小丘背面,邁向另一棟比車站稍微大些的八角形木造建築。

    兩個男孩跟着老人,穿過淡黃色的長草。

    這裡也有根燈柱,透明玻璃燈罩散放火光,傑克看見對面車棚的入口敞開,沒有門扉,正對着車站的後門,兩者形式相同,仿佛這兩棟八邊形的建築原本彼此相連,隻是從中間被利落地切了一刀,才分成兩棟建築物。

    銀色鐵軌貫穿這兩扇敞開的大門。

    安德斯走到寬敞的車棚,轉過身靜候兩個男孩。

    高舉的蠟燭焰光灑在安德斯奇特的裝束與長長的胡須上,令他看起來宛如精靈傳奇故事裡走出的角色,像個通曉法術的巫師。

     “火車停在這裡,打從它一來的時候就停在這裡,而魔鬼會将它開出這座車站。

    ”安德斯闆起臉,面向傑克與理查德,皺紋加深許多。

     “這是地獄的發明,是下流污穢的東西。

    ”兩個男孩超越他跟前時,老人的頭随之轉動。

    傑克發現安德斯就連進到車棚裡、站在列車旁邊都覺得不高興。

     “半數貨物都裝上車了,而且那些東西和這火車一樣,臭得要命。

    ” 傑克走近敞開的車棚大門,強迫安德斯跟他一起進去。

    理查德踉跄地跟上,不停揉着眼睛。

    鐵軌上的小火車車頭正對着西方。

    列車分成三部分:第一截是奇形怪狀的車頭引擎,接着一截是車廂,最後一截是沒有頂篷的拖闆車,上頭緊緊包着一層防水布。

    安德斯嫌棄的臭味是從拖闆車上飄散出來的。

    這是金屬和機油的臭味,是不該出現在這裡的氣味、不屬于魔域的氣味。

     理查德不浪費一分一秒,當場走向車棚一角,背貼着牆坐到地上,閉起眼睛。

     “您了解這火車的運作方式嗎,殿下?”安德斯低聲問道。

     傑克搖頭否定,沿着鐵軌走到車頭。

    這就是了,安德斯口中的“魔鬼”就在這裡。

    這群“魔鬼”其實是蓄電池,恰如傑克預想。

    電池一共有十六個,分成兩列排放,裝在一個金屬容器裡,整組電池的重量由列車最前端的四個車輪支撐。

    列車車頭的造型看起來像比較精緻的送貨用三輪腳踏車,不過腳踏車身貨廂部分替換成一間小小的駕駛室,令傑克聯想起别的東西……卻一時想不起是什麼。

     “魔鬼會跟那根直挺挺的棍子說話。

    ”安德斯在他背後說道。

     傑克兩手一撐,爬進狹小的駕駛室。

    安德斯所說的“棍子”其實是排擋杆。

    這下傑克總算想起這小小的駕駛室像什麼了。

    這列車的運作方式類似高爾夫球車。

    靠電池電力驅動,隻有三個排擋:前進、靜止、後退。

    大概也隻有這種火車适用于魔域,摩根·斯洛特鐵定是特地為了魔域而打造出這列車的。

     “盒子裡的魔鬼一邊咳嗽,一邊吐出藍色火花,然後對那根棍子說話,棍子就會叫火車開動,殿下。

    ”安德斯焦躁地在駕駛室旁踱步,五官皺在一起,擠出驚人的皺紋。

     “原本你打算早上出發?”傑克詢問安德斯。

     “是的。

    ” “可是這火車現在就能夠上路了?” “是的,殿下。

    ” 傑克點點頭,跳下車。

     “車上載的是什麼?” “都是些邪惡的東西。

    ”安德斯厭惡地說,“給壞狼用的東西。

    讓他們帶去暗黑旅店。

    ” 假設我現在立刻出發,便能超前摩根·斯洛特一大步,傑克心想。

    接着他不放心地看了理查德一眼,發現他又想辦法讓自己睡着了。

     要不是因為這妄想症發作起來活像個大豬頭的“理性的理查德”,他可能永遠不會誤打誤撞登上摩根這輛小火車;而若是等到傑克循别的途徑抵達暗黑旅店附近,摩根就會立刻用這堆“邪惡的東西”——某種武器,鐵定是——來對付他,因為如今傑克已能斷定,暗黑旅店将會是他西行的終點。

    種種迹象似乎都在向他宣示,理查德在這趟追尋魔符之旅中扮演的重要性,其實遠超過傑克的想象,雖說此時的他和傑克一樣無助而心煩。

    索亞之子與斯洛特之子:菲利普·索特雷之子與奧列斯的摩根之子。

     一時間,世界在傑克頭頂旋轉,他在旋轉的湍流中汲出片刻靈光,洞察一項事實:無論暗黑旅店中等待傑克完成的任務是什麼,理查德都會是不可或缺的角色。

    這時理查德大聲吸了一下鼻子,下巴松開,張大了嘴,于是這短暫的靈犀便從傑克腦海中溜走了。

     “我們去看看那些邪惡的東西。

    ”他回身往列車車尾方向走去,這時才首次注意到,原來這車棚的地闆區分成兩部分——一個大圓占去地闆大部分面積,像隻巨大的餐盤。

    圓周與外圍延伸向牆邊的地闆問切出一道接縫,分隔出這兩塊區域。

    傑克從未聽過有調車轉台的火車車庫,但他能理解這種概念:地上的大圓盤能一百八十度轉向。

    一般來說,驿馬車或火車都是來自東方,隻要圓盤一轉,列車便能輕易掉頭,開回東方。

     蓋在貨物上的防水布用棕色粗繩紮實捆縛,繩索毛花花的,外觀像是鋼絲棉。

    傑克吃力地掀開一角,往裡瞟了一眼,隻見黑抹抹一片,什麼也沒看到。

     “幫我個忙。

    ”他對安德斯說道。

     老人皺着眉頭往前跨了一步,用力扯開一道繩結。

    松開的防水布垂挂下來。

     傑克掀開防水布一邊,看見一整排印着“機械零件”字樣的木箱,占去拖闆車的一半。

     是槍,他想道,摩根替他的惡狼軍團添購了軍火。

     拖闆車的另一半是堆長方形的笨重包裹,透明塑料布一層層裹着某種外觀看起來似乎很柔軟的東西。

    傑克不清楚包裹裡的内容,但他敢打賭絕不會是吐司面包之類的無害物品。

    他放下防水布往後退,安德斯拉起繩索,重新綁緊。

     “我們今晚就動身。

    ”傑克方才下了決定。

     “可是,傑森殿下……焦枯平原……您明白——” “我很清楚,沒問題。

    ”傑克說,“我必須想盡辦法出其不意。

    摩根和那個統領惡狼的執鞭人一定會追上來,若是我能比等着接應這輛列車的人提早半天抵達,理查德和我就有機會全身而退。

    ” 安德斯憂傷地點點頭,那模樣像是條大得離譜的狗,正在适應一件令他不開心的消息。

     傑克又看了理查德一眼——他正張着嘴,坐在地上熟睡。

    安德斯似乎察覺了傑克的心事,也轉過頭望着理查德。

     “奧列斯的摩根有兒子嗎?”傑克問。

     “有的,殿下。

    摩根短暫的婚姻裡育有一子——是男孩,命名為拉什頓。

    ” “後來拉什頓怎麼了?我實在想象不到。

    ” “他死了。

    ”安德斯答道,“奧列斯的摩根這種人,注定不該當個父親。

    ” 傑克背脊發冷,想起摩根撕裂天空闖進魔域,還差點殺了阿狼全部牲口的情景。

     “我們要上路了。

    ”他說,“安德斯,可否請你幫我個忙,一起把理查德弄進車廂裡,好嗎?” “殿下……”安德斯垂下頭,又擡起來,神态猶如憂心忡忡的家長。

     “這趟前往西海岸的路程,短則兩天,長則三天。

    您用過飯了嗎?願不願意和
0.094639s