第四部 魔符 第三十五章 焦枯平原
關燈
小
中
大
我一起吃頓晚飯?”
傑克搖頭拒絕,迫不及待展開通往魔符的最後一段旅程,想不到他的肚子卻突然咕噜咕噜抗議起來,提醒他自從在胖伯特的房間裡吃了巧克力奶油派和餅幹等零食後,他們就沒再吃過東西了。
“好吧,”他說道,“我想遲個半小時不會有太大差别。
謝謝你,安德斯。
幫我把理查德扶起來,好嗎?”或許,他暗忖,終究自己不是真的那麼急着想踏上焦枯平原。
兩人合力拉着理查德站起來。
像是《愛麗絲夢遊仙境》裡的睡榛鼠,理查德睜開眼睛,淺淺一笑,扭了扭又沉下身子繼續睡。
“吃飯了,”傑克說,“有好吃的。
想吃嗎,查查?” “我在夢裡從來不吃東西。
”理查德用一種超現實的理性說道。
他打了個呵欠,揉揉眼睛,漸漸站穩腳步,不再倚着安德斯和傑克。
“不過說實話,我覺得很餓。
我這個夢可真長,是不是,傑克?”他的語氣裡甚至帶着幾分自豪。
“是啊。
”傑克說。
“咦,那就是我們要坐的火車嗎?看起來好像卡通。
” “對。
” “你會開那玩意兒嗎,傑克?我知道我在做夢,可是——” “開這火車的難度就跟我小時候的玩具車一樣。
”傑克說,“我會開,你一定也會。
” “我可不想。
”理查德又恢複了先前那種畏縮任性的語調,“我根本連坐在車頭裡都不想,我隻想回到我的房間。
” “過來吧,不如我們先吃點東西。
”傑克領着理查德走出車棚,“然後我們就出發到加州去。
” 于是,在這兩個男孩進入焦枯平原之前,魔域為他們展現了最美好的一面。
安德斯呈上香甜的面包片,顯然是用長在車站外圍的谷物制成,還有柔軟的烤肉串、肥厚多汁的不知名蔬菜與香氣鮮銳的粉紅色果汁,盡管明知不是,傑克卻不知怎地老是将這果汁與木瓜汁聯想在一起。
理查德歡欣陶醉地大嚼特嚼,不顧食物的汁液沿着嘴角流向下巴,直到傑克伸手替他擦拭。
“加州。
”理查德說了一句,“我早該知道的。
” 傑克假定他說這話是由于加州素來狂放的名聲,所以沒有多加追問。
他更關心的是,他們倆會不會耗盡安德斯可想而知稀少的存糧;安德斯或他父親在櫃台底下建了一口小爐竈,而這老人正不斷繞進櫃台,為他們端出更多菜肴。
玉米松糕、小牛蹄肉凍,還有看起來類似雞爪的東西,味道嘗起來像是……什麼呢?乳香加沒藥?某種花卉?那味道在他的味蕾上擴散,傑克覺得自己的口水快滴下來了。
三人圍着一張小餐桌,安坐在光線昏黃而溫暖的室内。
晚餐将近尾聲時,安德斯幾乎是怯生生地拿出一隻陶罐,罐裡裝着半滿的葡萄酒。
盛情難卻之下,傑克喝下一小杯紅酒。
首先,他們得離開這座車站,離開神忘嶺。
這不是件容易的事。
其次,他身邊還帶着一個随時會崩潰抓狂的理查德。
第三點,也是最嚴重的一點,前面等着他們的是焦枯平原。
那可比理查德要瘋狂上數百倍,萬萬不能稍有閃神。
吃過飯後,三個人回到車棚,麻煩事便是從這裡開始的。
傑克知道自己十分擔憂即将必須面對的情況——現在他也知道了,他的擔憂有絕對正當的理由——而或許正是這份憂慮導緻他的應對有些失常,欠缺考慮。
傑克遭遇到的第一個困難,是在他想要拿費朗隊長送給他的銀币作為餐費來回報安德斯時發生的。
安德斯的反應簡直像被深愛的傑森殿下在背上捅了一刀。
不倫不類!大逆不道! 遞出銀币那一刻,傑克的行為比羞辱安德斯個人還要嚴重,簡直就是亵渎了安德斯虔心膜拜的信仰。
擁有超越凡俗、神聖高貴身份之人,應該要理所當然接受追随者的奉獻,怎麼可以付出金錢!氣憤難平的安德斯氣得掄起拳頭砸向“住着魔鬼的盒子”。
傑克知道,除了列車的電池箱,安德斯還有可能砸别的東西洩憤。
傑克勉勉強強隻消除了安德斯一半的怒氣:比起銀币,安德斯更不願接受他的道歉。
直到最後安德斯體會到傑克的心情有多麼難受,他才平靜下來,卻也沒有恢複原本虔誠恭順的态度,傑克這才了解,也許這枚硬币的用途不在此處,而将會在别的時刻發揮效力。
“你不全然是傑森殿下。
”老守門人悶悶不樂,“不過女王的銀币會幫助你走上命運之路。
”他重重搖頭,揮手道别時顯得不太真心。
麻煩事還有一大部分要歸功理查德。
理查德原本像個幼童似的耍賴膨脹成了全然失控的驚恐。
他拒絕進入火車駕駛室。
在那之前他隻在車棚裡信步閑晃,看也不看火車一眼,心不在焉地神遊着。
接着他察覺傑克是認真想将他帶上火車,他便吓得抓狂了——怪的是,前往加州竟是最讓理查德抗拒的一點。
“不要!不要!不行!”理查德對着催促他登上列車的傑克大叫,“我想回我房間!” “他們也許就要追上來了,理查德。
”傑克疲憊地勸說,“我們要盡快離開。
”他伸出手抓住理查德的手臂,“反正這全是一場夢,記得嗎?” “噢,我的主人、我的殿下啊。
”安德斯念着,漫無目标地在偌大的車棚裡胡亂踱步,傑克知道隻有這次老守門人不是在呼喚他。
“我一定要回我的房間!”理查德吵鬧不休。
他用力閉緊眼睛,擠出痛苦的皺痕,從一邊太陽穴橫跨到另一邊。
舊事重演,理查德簡直就是另一個阿狼。
傑克嘗試将理查德往火車方向拉,理查德死命往後縮,活像頭冥頑不靈的騾子。
“我不能去那裡!”他大叫着。
“你也不能待在這裡。
”傑克再次成效不彰地嘗試将理查德拖向火車,不過這回倒真的讓他往前移動了一兩步。
“理查德,”他說,“這太荒謬了。
難不成你想一個人留在這裡?你想一個人留在魔域裡?”理查德搖搖頭。
“那就跟我一起走。
是時候了。
隻要再過兩天,我們就到加州了。
” “真是不幸。
”安德斯望着兩個男孩兀自嘀咕。
理查德隻是一個勁猛搖頭,堅決反對。
“我不能去那裡,”他一再重複,“我不能上那輛火車,也不能去那個地方。
” “你是說加州?” 理查德閉上雙眼,兩片嘴唇抿得全縮進嘴裡。
“真要命。
”傑克說,“安德斯,幫我個忙好嗎?” 老人露出快快不快、近乎嫌惡的表情,穿過車棚,兩手撐住理查德腋下将他托起——仿佛理查德是隻小型寵物犬。
理查德也像小狗似的發出尖銳的叫聲。
安德斯将他丢在鋪了墊褥的駕駛艙長凳上。
“傑克!”理查德驚叫失聲,深恐最終要去焦枯平原的隻剩自己一個。
“我在這裡。
”傑克正要從駕駛室另一邊鑽進去,“謝謝你,安德斯。
”他向年老的車站守門員道謝。
安德斯陰郁地點點頭,退回車棚一隅。
“保重。
”理查德哭了起來,安德斯注視着這一幕,眼底不見丁點同情。
傑克按下啟動鈕,“住着魔鬼的盒子”噴出兩道壯觀的藍色火花,引擎開始運轉。
“成了,”傑克小心将排擋杆往前推。
列車移動,滑出車棚。
理查德縮起兩條腿,喋喋不休地發出“豈有此理”或“怎麼可能”之類的牢騷——大部分聽起來隻是嘶嘶作響的低語——然後把臉埋在兩膝之間,看起來好像想把自己縮成一團人球。
傑克向安德斯揮手道别,對方也揮手回應,随後,他們駛出燈火通明的車棚,隻剩下無垠的漆黑天幕披蓋頭頂。
安德斯的身影出現在車棚出口,仿佛決心尾随着列車奔跑。
時速三十英裡,這部車最快大概也就這速度了,傑克心想。
至于現在,車行速度不過八九英裡,緩慢得令人難以忍受。
西方,傑克告訴自己,西方、西方、西方。
安德斯退回車棚内,長長的胡須覆蓋在寬闊的胸膛上,宛如覆上一層冰霜。
列車向前行進——又一陣熱烈的藍色火花向上噴發——傑克坐在鋪了軟墊的長凳上,回過頭,望向列車迎接的風景。
“不要!”理查德突然大叫一聲,傑克吓得差點跌出車外。
“我不要!我不能去那裡!”他的臉已經離開膝蓋,不過什麼也看不見——他的眼皮仍然閉得死緊,五官像被一拳揍扁似的。
“安靜點。
”傑克說。
列車前方穗花搖曳,鐵軌像把飛箭,穿過遼闊的原野。
西方天際雲霭飄浮,鋸齒狀的古老山棱依稀可見。
傑克最後一次回頭注視外崗車站與八角形車棚,那塊小小的、光亮與溫暖的綠洲,緩緩在他身後褪去。
燈光照亮的車棚出口,安德斯化成一個高大的剪影,傑克最後一次揮手道别,那黑影也揮手回應。
傑克重新轉向前方,眺望廣袤的草原上奔放無涯的裡程。
要是焦枯平原也是這種風景,接下來兩天将會過得多麼輕松寫意。
當然,事情絕對不會那麼簡單。
就算隻就着幽微的月光,傑克也看得出來,長滿穗包的長草不再繁茂,而是逐漸矮化稀薄——離開車站後,周圍的風景便逐漸不一樣了。
就連草的顔色都顯得不對勁,簡直就像上了人工塗料,不再是美麗而自然的黃色,而是像被高熱炙烤過的焦黃色——仿佛草中的生命都幹涸了。
現在的理查德看起來就像那草一樣。
有段時間他急促地連連喘氣,接着又沉沉睡去,睡得輾轉不安。
“不能回去。
”理查德在睡夢中呓語,或是傑克自以為聽見他說了這樣的夢話。
睡着的理查德似乎縮小了一号。
整個地貌開始轉變。
出了神忘嶺的千裡沃野後,地表變得崎岖,隐約出現許多窪洞和被黑色樹林盤踞的幽暗山谷。
巨大的石塊橫陳,仿若顱骨、蛋殼或巨人的牙齒。
就連地面本身的質地也改變了,變成幹燥的沙地。
有兩次,山谷岩壁在鐵軌兩側陡然隆起,傑克隻看得見紅色峭壁上低矮植物處處蔓生。
有時他覺得自己看見動物奔竄而過,尋求掩蔽,偏偏光線太過微弱,而動物的速度太快,傑克總無法真正看清是什麼動物。
不過傑克心裡有個令他發毛的想法,就算那動物在正午時分靜止不動于羅迪歐大道中央,他大概也無法辨認那是什麼物種——隐隐約約,他似乎看見那東西的頭大得不成比例,這種動物最好還是别給人類撞見。
車行九十分鐘後,理查德仍在頻頻夢呓,周遭風景卻又變得更加詭異。
列車穿出某個會讓人幽閉恐懼症發作的山谷後,眼前的視野豁然開朗,令傑克大為吃驚——一開始,感覺像是又回到了魔域,又回到那塊夢中的淨土。
然而轉眼他察覺到,就算幽暗不清,他仍看得出那些樹木無不矮小卷曲,此外,空氣的味道也變得不同。
也許氣味的變化早在他的意識中緩緩增長,卻直到他看見烏黑的曠野上那些疏落的樹木盤卷起來,猶如飽受折磨的野獸時,才終于察覺到空氣中那股微弱但确實存在的腐臭。
腐敗。
地獄之火。
魔域的這一塊發臭了。
凋萎已久的花朵臭味彌漫大地,而這層氣味底下,如同奧斯蒙的體味般,還潛伏着一股更濃重、更粗劣的惡臭。
傑克心想,倘若這光景是摩根(無論是哪個摩根)一手造成,那麼就某種角度而言,他可說是将死神引介到魔域中了。
這時,那些錯綜的窪地與峽谷已不複見;大地隻是坦蕩無窮盡的猩紅沙漠,緩坡上零星點綴着發育不良的詭怪樹木。
傑克面前,鐵軌像兩條銀色平行線,不斷向前伸展,探入幽冥的血紅空無;而他身後,同樣的荒涼景緻漸次為黑暗吞沒。
看來,這片赤土上似乎空無一物。
數小時來,除了那些躲藏在鐵路兩側坡地上的小動物,傑克未曾目擊任何體積大于它們的東西——不過有好幾次,他眼角餘光突然感到有東西一閃而過,傑克匆忙轉頭察看,卻發現什麼東西也沒有。
起初,傑克認為他們被人跟蹤了。
有段時間,約莫二三十分鐘,傑克心裡亂哄哄地想象,跟蹤他們的會不會就是塞耶中學那群可怕的野狗。
每次他定睛一看,就好像有東西恰巧停下來,靜止不動——那東西不是躲到樹後,就是鑽進沙裡。
這下子焦枯平原可不像是空無一物或毫無生命迹象的曠野了;而是滑溜溜的,充滿了潛藏的生命。
傑克将排擋杆往前推(仿佛這舉動會有幫助一樣),恨不得這列小火車能開得再賣力些、再快一點。
理查德窩在長凳角落,低聲嗚咽。
傑克在想象中描繪那些生物的形象,它們既非人類,也非犬類,就要撲過來了,而他祈禱理查德不會突然睜開眼睛。
“不!”理查德大叫一聲,并未醒來。
傑克差點跌出車外。
他看見埃瑟裡奇
“好吧,”他說道,“我想遲個半小時不會有太大差别。
謝謝你,安德斯。
幫我把理查德扶起來,好嗎?”或許,他暗忖,終究自己不是真的那麼急着想踏上焦枯平原。
兩人合力拉着理查德站起來。
像是《愛麗絲夢遊仙境》裡的睡榛鼠,理查德睜開眼睛,淺淺一笑,扭了扭又沉下身子繼續睡。
“吃飯了,”傑克說,“有好吃的。
想吃嗎,查查?” “我在夢裡從來不吃東西。
”理查德用一種超現實的理性說道。
他打了個呵欠,揉揉眼睛,漸漸站穩腳步,不再倚着安德斯和傑克。
“不過說實話,我覺得很餓。
我這個夢可真長,是不是,傑克?”他的語氣裡甚至帶着幾分自豪。
“是啊。
”傑克說。
“咦,那就是我們要坐的火車嗎?看起來好像卡通。
” “對。
” “你會開那玩意兒嗎,傑克?我知道我在做夢,可是——” “開這火車的難度就跟我小時候的玩具車一樣。
”傑克說,“我會開,你一定也會。
” “我可不想。
”理查德又恢複了先前那種畏縮任性的語調,“我根本連坐在車頭裡都不想,我隻想回到我的房間。
” “過來吧,不如我們先吃點東西。
”傑克領着理查德走出車棚,“然後我們就出發到加州去。
” 于是,在這兩個男孩進入焦枯平原之前,魔域為他們展現了最美好的一面。
安德斯呈上香甜的面包片,顯然是用長在車站外圍的谷物制成,還有柔軟的烤肉串、肥厚多汁的不知名蔬菜與香氣鮮銳的粉紅色果汁,盡管明知不是,傑克卻不知怎地老是将這果汁與木瓜汁聯想在一起。
理查德歡欣陶醉地大嚼特嚼,不顧食物的汁液沿着嘴角流向下巴,直到傑克伸手替他擦拭。
“加州。
”理查德說了一句,“我早該知道的。
” 傑克假定他說這話是由于加州素來狂放的名聲,所以沒有多加追問。
他更關心的是,他們倆會不會耗盡安德斯可想而知稀少的存糧;安德斯或他父親在櫃台底下建了一口小爐竈,而這老人正不斷繞進櫃台,為他們端出更多菜肴。
玉米松糕、小牛蹄肉凍,還有看起來類似雞爪的東西,味道嘗起來像是……什麼呢?乳香加沒藥?某種花卉?那味道在他的味蕾上擴散,傑克覺得自己的口水快滴下來了。
三人圍着一張小餐桌,安坐在光線昏黃而溫暖的室内。
晚餐将近尾聲時,安德斯幾乎是怯生生地拿出一隻陶罐,罐裡裝着半滿的葡萄酒。
盛情難卻之下,傑克喝下一小杯紅酒。
03
兩小時後,傑克感到昏昏欲睡,他開始懷疑那頓豐盛的大餐會不會也是個巨大的錯誤。首先,他們得離開這座車站,離開神忘嶺。
這不是件容易的事。
其次,他身邊還帶着一個随時會崩潰抓狂的理查德。
第三點,也是最嚴重的一點,前面等着他們的是焦枯平原。
那可比理查德要瘋狂上數百倍,萬萬不能稍有閃神。
吃過飯後,三個人回到車棚,麻煩事便是從這裡開始的。
傑克知道自己十分擔憂即将必須面對的情況——現在他也知道了,他的擔憂有絕對正當的理由——而或許正是這份憂慮導緻他的應對有些失常,欠缺考慮。
傑克遭遇到的第一個困難,是在他想要拿費朗隊長送給他的銀币作為餐費來回報安德斯時發生的。
安德斯的反應簡直像被深愛的傑森殿下在背上捅了一刀。
不倫不類!大逆不道! 遞出銀币那一刻,傑克的行為比羞辱安德斯個人還要嚴重,簡直就是亵渎了安德斯虔心膜拜的信仰。
擁有超越凡俗、神聖高貴身份之人,應該要理所當然接受追随者的奉獻,怎麼可以付出金錢!氣憤難平的安德斯氣得掄起拳頭砸向“住着魔鬼的盒子”。
傑克知道,除了列車的電池箱,安德斯還有可能砸别的東西洩憤。
傑克勉勉強強隻消除了安德斯一半的怒氣:比起銀币,安德斯更不願接受他的道歉。
直到最後安德斯體會到傑克的心情有多麼難受,他才平靜下來,卻也沒有恢複原本虔誠恭順的态度,傑克這才了解,也許這枚硬币的用途不在此處,而将會在别的時刻發揮效力。
“你不全然是傑森殿下。
”老守門人悶悶不樂,“不過女王的銀币會幫助你走上命運之路。
”他重重搖頭,揮手道别時顯得不太真心。
麻煩事還有一大部分要歸功理查德。
理查德原本像個幼童似的耍賴膨脹成了全然失控的驚恐。
他拒絕進入火車駕駛室。
在那之前他隻在車棚裡信步閑晃,看也不看火車一眼,心不在焉地神遊着。
接着他察覺傑克是認真想将他帶上火車,他便吓得抓狂了——怪的是,前往加州竟是最讓理查德抗拒的一點。
“不要!不要!不行!”理查德對着催促他登上列車的傑克大叫,“我想回我房間!” “他們也許就要追上來了,理查德。
”傑克疲憊地勸說,“我們要盡快離開。
”他伸出手抓住理查德的手臂,“反正這全是一場夢,記得嗎?” “噢,我的主人、我的殿下啊。
”安德斯念着,漫無目标地在偌大的車棚裡胡亂踱步,傑克知道隻有這次老守門人不是在呼喚他。
“我一定要回我的房間!”理查德吵鬧不休。
他用力閉緊眼睛,擠出痛苦的皺痕,從一邊太陽穴橫跨到另一邊。
舊事重演,理查德簡直就是另一個阿狼。
傑克嘗試将理查德往火車方向拉,理查德死命往後縮,活像頭冥頑不靈的騾子。
“我不能去那裡!”他大叫着。
“你也不能待在這裡。
”傑克再次成效不彰地嘗試将理查德拖向火車,不過這回倒真的讓他往前移動了一兩步。
“理查德,”他說,“這太荒謬了。
難不成你想一個人留在這裡?你想一個人留在魔域裡?”理查德搖搖頭。
“那就跟我一起走。
是時候了。
隻要再過兩天,我們就到加州了。
” “真是不幸。
”安德斯望着兩個男孩兀自嘀咕。
理查德隻是一個勁猛搖頭,堅決反對。
“我不能去那裡,”他一再重複,“我不能上那輛火車,也不能去那個地方。
” “你是說加州?” 理查德閉上雙眼,兩片嘴唇抿得全縮進嘴裡。
“真要命。
”傑克說,“安德斯,幫我個忙好嗎?” 老人露出快快不快、近乎嫌惡的表情,穿過車棚,兩手撐住理查德腋下将他托起——仿佛理查德是隻小型寵物犬。
理查德也像小狗似的發出尖銳的叫聲。
安德斯将他丢在鋪了墊褥的駕駛艙長凳上。
“傑克!”理查德驚叫失聲,深恐最終要去焦枯平原的隻剩自己一個。
“我在這裡。
”傑克正要從駕駛室另一邊鑽進去,“謝謝你,安德斯。
”他向年老的車站守門員道謝。
安德斯陰郁地點點頭,退回車棚一隅。
“保重。
”理查德哭了起來,安德斯注視着這一幕,眼底不見丁點同情。
傑克按下啟動鈕,“住着魔鬼的盒子”噴出兩道壯觀的藍色火花,引擎開始運轉。
“成了,”傑克小心将排擋杆往前推。
列車移動,滑出車棚。
理查德縮起兩條腿,喋喋不休地發出“豈有此理”或“怎麼可能”之類的牢騷——大部分聽起來隻是嘶嘶作響的低語——然後把臉埋在兩膝之間,看起來好像想把自己縮成一團人球。
傑克向安德斯揮手道别,對方也揮手回應,随後,他們駛出燈火通明的車棚,隻剩下無垠的漆黑天幕披蓋頭頂。
安德斯的身影出現在車棚出口,仿佛決心尾随着列車奔跑。
時速三十英裡,這部車最快大概也就這速度了,傑克心想。
至于現在,車行速度不過八九英裡,緩慢得令人難以忍受。
西方,傑克告訴自己,西方、西方、西方。
安德斯退回車棚内,長長的胡須覆蓋在寬闊的胸膛上,宛如覆上一層冰霜。
列車向前行進——又一陣熱烈的藍色火花向上噴發——傑克坐在鋪了軟墊的長凳上,回過頭,望向列車迎接的風景。
“不要!”理查德突然大叫一聲,傑克吓得差點跌出車外。
“我不要!我不能去那裡!”他的臉已經離開膝蓋,不過什麼也看不見——他的眼皮仍然閉得死緊,五官像被一拳揍扁似的。
“安靜點。
”傑克說。
列車前方穗花搖曳,鐵軌像把飛箭,穿過遼闊的原野。
西方天際雲霭飄浮,鋸齒狀的古老山棱依稀可見。
傑克最後一次回頭注視外崗車站與八角形車棚,那塊小小的、光亮與溫暖的綠洲,緩緩在他身後褪去。
燈光照亮的車棚出口,安德斯化成一個高大的剪影,傑克最後一次揮手道别,那黑影也揮手回應。
傑克重新轉向前方,眺望廣袤的草原上奔放無涯的裡程。
要是焦枯平原也是這種風景,接下來兩天将會過得多麼輕松寫意。
當然,事情絕對不會那麼簡單。
就算隻就着幽微的月光,傑克也看得出來,長滿穗包的長草不再繁茂,而是逐漸矮化稀薄——離開車站後,周圍的風景便逐漸不一樣了。
就連草的顔色都顯得不對勁,簡直就像上了人工塗料,不再是美麗而自然的黃色,而是像被高熱炙烤過的焦黃色——仿佛草中的生命都幹涸了。
現在的理查德看起來就像那草一樣。
有段時間他急促地連連喘氣,接着又沉沉睡去,睡得輾轉不安。
“不能回去。
”理查德在睡夢中呓語,或是傑克自以為聽見他說了這樣的夢話。
睡着的理查德似乎縮小了一号。
整個地貌開始轉變。
出了神忘嶺的千裡沃野後,地表變得崎岖,隐約出現許多窪洞和被黑色樹林盤踞的幽暗山谷。
巨大的石塊橫陳,仿若顱骨、蛋殼或巨人的牙齒。
就連地面本身的質地也改變了,變成幹燥的沙地。
有兩次,山谷岩壁在鐵軌兩側陡然隆起,傑克隻看得見紅色峭壁上低矮植物處處蔓生。
有時他覺得自己看見動物奔竄而過,尋求掩蔽,偏偏光線太過微弱,而動物的速度太快,傑克總無法真正看清是什麼動物。
不過傑克心裡有個令他發毛的想法,就算那動物在正午時分靜止不動于羅迪歐大道中央,他大概也無法辨認那是什麼物種——隐隐約約,他似乎看見那東西的頭大得不成比例,這種動物最好還是别給人類撞見。
車行九十分鐘後,理查德仍在頻頻夢呓,周遭風景卻又變得更加詭異。
列車穿出某個會讓人幽閉恐懼症發作的山谷後,眼前的視野豁然開朗,令傑克大為吃驚——一開始,感覺像是又回到了魔域,又回到那塊夢中的淨土。
然而轉眼他察覺到,就算幽暗不清,他仍看得出那些樹木無不矮小卷曲,此外,空氣的味道也變得不同。
也許氣味的變化早在他的意識中緩緩增長,卻直到他看見烏黑的曠野上那些疏落的樹木盤卷起來,猶如飽受折磨的野獸時,才終于察覺到空氣中那股微弱但确實存在的腐臭。
腐敗。
地獄之火。
魔域的這一塊發臭了。
凋萎已久的花朵臭味彌漫大地,而這層氣味底下,如同奧斯蒙的體味般,還潛伏着一股更濃重、更粗劣的惡臭。
傑克心想,倘若這光景是摩根(無論是哪個摩根)一手造成,那麼就某種角度而言,他可說是将死神引介到魔域中了。
這時,那些錯綜的窪地與峽谷已不複見;大地隻是坦蕩無窮盡的猩紅沙漠,緩坡上零星點綴着發育不良的詭怪樹木。
傑克面前,鐵軌像兩條銀色平行線,不斷向前伸展,探入幽冥的血紅空無;而他身後,同樣的荒涼景緻漸次為黑暗吞沒。
看來,這片赤土上似乎空無一物。
數小時來,除了那些躲藏在鐵路兩側坡地上的小動物,傑克未曾目擊任何體積大于它們的東西——不過有好幾次,他眼角餘光突然感到有東西一閃而過,傑克匆忙轉頭察看,卻發現什麼東西也沒有。
起初,傑克認為他們被人跟蹤了。
有段時間,約莫二三十分鐘,傑克心裡亂哄哄地想象,跟蹤他們的會不會就是塞耶中學那群可怕的野狗。
每次他定睛一看,就好像有東西恰巧停下來,靜止不動——那東西不是躲到樹後,就是鑽進沙裡。
這下子焦枯平原可不像是空無一物或毫無生命迹象的曠野了;而是滑溜溜的,充滿了潛藏的生命。
傑克将排擋杆往前推(仿佛這舉動會有幫助一樣),恨不得這列小火車能開得再賣力些、再快一點。
理查德窩在長凳角落,低聲嗚咽。
傑克在想象中描繪那些生物的形象,它們既非人類,也非犬類,就要撲過來了,而他祈禱理查德不會突然睜開眼睛。
“不!”理查德大叫一聲,并未醒來。
傑克差點跌出車外。
他看見埃瑟裡奇