第五章 第二節
關燈
小
中
大
束後,他就可以把這一篇的清樣交給霍頓,與留在河畔印刷社的目錄進行核對。
這是《地獄篇》各章中最令人不快的一章。
在這一章中,維吉爾引導但丁進入地獄第九斷層,一個叫做“惡囊”的地方。
在此受刑罰的是離間者,他們分裂國家、宗教和家庭,在地獄中,他們的軀體被分割緻殘,被切成碎片。
“‘我看見一個幽靈,’”朗費羅讀着他翻譯的詩句,“他從下颚裂開到那放出最醜惡的聲音的部分。
” 朗費羅深深吸了一口氣,然後接着往下讀。
在他的兩腿之間懸着他的肚腸;髒腑和那把吞進去的東西 排洩出來的臭囊都露在外面。
參見《神曲·地獄篇》,第二十八歌“第八圈:第九斷層。
散播不睦者”。
但丁在此之前表現了某種程度的克制。
這一章表明了但丁對上帝的真心信仰。
隻有對那不朽的精神有着最堅貞的忠誠的人才能夠想像出對必死的軀體施加如此粗卑的刑罰。
“這些段落中的某幾段對醜惡的描寫,”菲爾茲說,“将使醉得不省人事的馬販子們蒙羞。
” 另外一個,他的喉嚨給戳通, 從鼻子向上到眉額的地方都給削去, 而且隻有一隻耳朵,同其餘的 幽靈站在那裡驚奇地注視, 先于他們打開了他的 外面各部分都是通紅的喉管。
這些人是但丁認識的!這個被割去了鼻子和一隻耳朵的幽靈,就是波洛尼亞的彼埃爾·達·美第奇那(PierdaMedicinaofBologna),盡管他并未傷害過但丁,卻在但丁的佛羅倫薩市民間挑撥離間。
在巡遊地獄期間,但丁從未斷絕過他對佛羅倫薩的思念。
他渴望見到,他心目中的英雄在煉獄得到救贖,在天堂得到獎賞,而惡人被打入地獄。
詩人不僅僅将地獄想像為一種可能性,也感覺到了它的真實性。
但丁甚至在被切成碎塊的人當中看到了亞利基利家族的一個親戚,他指着他,要求但丁為他的死複仇。
這是《地獄篇》各章中最令人不快的一章。
在這一章中,維吉爾引導但丁進入地獄第九斷層,一個叫做“惡囊”的地方。
在此受刑罰的是離間者,他們分裂國家、宗教和家庭,在地獄中,他們的軀體被分割緻殘,被切成碎片。
“‘我看見一個幽靈,’”朗費羅讀着他翻譯的詩句,“他從下颚裂開到那放出最醜惡的聲音的部分。
” 朗費羅深深吸了一口氣,然後接着往下讀。
在他的兩腿之間懸着他的肚腸;髒腑和那把吞進去的東西 排洩出來的臭囊都露在外面。
參見《神曲·地獄篇》,第二十八歌“第八圈:第九斷層。
散播不睦者”。
但丁在此之前表現了某種程度的克制。
這一章表明了但丁對上帝的真心信仰。
隻有對那不朽的精神有着最堅貞的忠誠的人才能夠想像出對必死的軀體施加如此粗卑的刑罰。
“這些段落中的某幾段對醜惡的描寫,”菲爾茲說,“将使醉得不省人事的馬販子們蒙羞。
” 另外一個,他的喉嚨給戳通, 從鼻子向上到眉額的地方都給削去, 而且隻有一隻耳朵,同其餘的 幽靈站在那裡驚奇地注視, 先于他們打開了他的 外面各部分都是通紅的喉管。
這些人是但丁認識的!這個被割去了鼻子和一隻耳朵的幽靈,就是波洛尼亞的彼埃爾·達·美第奇那(PierdaMedicinaofBologna),盡管他并未傷害過但丁,卻在但丁的佛羅倫薩市民間挑撥離間。
在巡遊地獄期間,但丁從未斷絕過他對佛羅倫薩的思念。
他渴望見到,他心目中的英雄在煉獄得到救贖,在天堂得到獎賞,而惡人被打入地獄。
詩人不僅僅将地獄想像為一種可能性,也感覺到了它的真實性。
但丁甚至在被切成碎塊的人當中看到了亞利基利家族的一個親戚,他指着他,要求但丁為他的死複仇。