第07章 女巫終結者
關燈
小
中
大
日複一日、周複一周地,他耐心地等待着厄俄斯的邀請。
一天清晨,他從那種熟悉的幸福感和期盼的感覺中醒來。
“女巫要召我去她的獸穴了。
”他告訴自己。
他注視着太陽沖破晨霧,金色的光線照到了火山口的岩壁上。
他在俯視湖面的露台上,吃着簡單的早餐:椰棗和無花果。
除了仆人外,他沒有見到任何人:漢娜、蕾和阿桑醫生都沒有在。
他對此感到輕松:他不相信在那個密室的卷軸中所包含的真相披露後,他會那麼快地與他們之中的任何人面對面。
他離開了住處朝花園的大門出發時,沒有人走上來和他講話或試圖阻止他。
他慢悠悠地走着,不慌不忙地積聚和檢查自己的力量。
關于厄俄斯他掌握的唯一可靠情報就是德墨忒爾給他的描述。
他走路的時候,逐字逐句地琢磨了一遍。
他的記憶力很強,這些事情深深烙入他的腦海裡。
如果她受到威脅,就能夠像變色龍一樣改變外表。
德墨忒爾的聲音回響在他的耳邊。
泰塔想起他在洞穴遇到她的顯靈:小惡魔、法老、衆神和女神以及他本人。
還有,在她的無數邪惡之中也包括虛榮。
你簡直無法想象她能把自己裝扮得何等的美麗。
她的美會令人喪失理智,讓人的理性蕩然無存。
她展示這種美時,沒有任何一個男人不為之傾倒。
甚至最高尚的人見到她也會使自己堕落到禽獸不如的地步。
泰塔回想起他在療養院的手術室裡見到的厄俄斯。
透過黑色的面紗,他沒有瞥見到她的面容,可是她的美是那種即使看不到模樣也可以感受到的那種極緻之美。
盡管我作為專家受過全面的培訓,我也沒有能力抑制得了最低劣的本能。
德墨忒爾再一次講道,泰塔聆聽他的講述。
我失去了自制力和對因果關系進行推理的思維能力。
在那個時刻,對我而言,隻有她的存在是真實的。
我欲火中燒。
她玩弄我就像秋風在戲弄一片枯葉。
對我而言,就好像是她給了我一切,給了我這個世界上所擁有的一切快樂。
她把肉體給了我。
泰塔再一次聽到了他備受折磨的呻吟聲:即使是現在,那種回憶都快把我逼向瘋狂的邊緣……就連抵制她的嘗試我都不願去想,因為世間沒有一個正常的男人會做到。
我能做到嗎?泰塔問自己。
接着德墨忒爾最嚴重的警告回蕩在他的腦際:泰塔,你說過,最初的厄俄斯是一個無法滿足的慕雄狂,事實真的如此。
但是,這個厄俄斯在性欲方面比原來的那位有過之而無不及。
當她親吻時,她會吮吸出情人的生命精髓,就如同你和我從一個熟橙子裡吸出橙汁一樣。
當她将一個男人置于她的雙腿之間時,以她那方面精妙絕倫的技巧,她會從那裡吸出精華。
她拿走他的靈魂。
精華是滋養她的仙馐。
她像某些可怕的吸血鬼一樣以人血為食。
她隻選擇那些優秀的人作為獵物:有良知的男女,真理之神的仆人,享有盛譽的巫師,或者有天賦的先知。
一旦她察覺到獵物的所在,就會像一條狼無情地侵擾襲擊鹿一樣毫不放松地找到他。
正像她已經對我做過的那樣。
泰塔沉思着。
她是一個雜食動物。
那些話出自德墨忒爾,世界上沒有任何一個活着的男人像他一樣了解她。
不管年齡多大或長相如何,不在乎體質虛弱或身體缺陷。
不是他們的肉體滿足她的欲望,而是他們的精髓。
她吞噬年輕的和年老的,吞噬男人和女人。
一旦他們為她所迷惑,她就用她的絲網來纏繞住他們,然後她從他們那裡吸出他們積累的知識寶藏、智慧和經驗。
通過他們的嘴,她用她那該詛咒的吻,把他們的智慧寶藏吸吮出來。
用她那令人無法接受的擁抱,将他們的豐富經驗從他們的生殖器裡吸出來。
最後留下來的僅僅是一個枯竭的軀殼。
那女巫的仆人們,漢娜,蕾和阿桑,使泰塔失去的生殖器再生隻出于一個原因:為了使厄俄斯能夠毀滅他、毀滅他的肉體、頭腦和靈魂。
他極力遏制那種像漲潮的巨浪一樣逼近并卷走他的恐懼感。
我為她做好了準備,盡我所能地準備。
可是那準備充分嗎? 通向花園的門大開着,但是當他站在門前時,一片寂靜籠罩在火山口上。
輕柔的風停了下來。
一對兒唱着二重唱的夜莺陷入了沉默。
高高的樹枝一動不動,像一幅靜态的寫生畫一樣映襯着藍色的天空。
他聽了一會兒山林中的沉寂,接着,邁步出了大門。
大地在他的腳下移動。
大地在顫抖,樹枝也在抖動。
顫抖成為了無情的震顫。
他聽到腳下的岩石在呻吟。
火山口岩壁的斷面裂開了,他随着呼嘯聲掉進了下面的森林。
在他下面的大地像遭遇飓風的輪船甲闆一樣傾斜着。
他幾乎失去了平衡,伸手去抓住一根鐵栅欄以防被摔下去。
風又刮了起來,但卻是從小惡魔的洞穴方向來的。
風橫掃樹梢兒并卷起了枯葉,旋渦在他的四周打着轉轉。
天氣如同僵屍的手一樣冰冷。
厄俄斯正試圖恐吓我。
她是火山的女主人。
她控制着地震和從地下流上來的熔岩。
她正在向我表明面對着她的強權我是多麼微不足道,他想到。
接下來泰塔大聲叫道:“聽着,厄俄斯!我接受你的挑戰。
” 大地的顫抖停止了,神秘的靜寂再次降臨到火山口。
現在小路在他的面前清晰而誘人地出現了。
當他穿過高大的巨岩之間的空隙時,他聽到前面的洞穴裡傳出歡快的流水聲。
他吃力地穿過青蔥草木的屏障,走到了湖邊林中的開闊地。
一切都和他記憶中的一樣。
他背靠着那棵倒下的樹幹,坐在他習慣了的老地方等待着。
他得到她到來的第一個警示是讓他脖子後面略感發冷的微風,他渾身汗毛直豎。
他注視着洞口,看到從洞口飄出精美的銀白色的濃霧。
透過濃霧,一個黑影出現了,以莊重的神态、沿着地衣覆蓋的大地朝他走來。
那是他上次在漢娜的房間裡見到的戴面紗的婦女,穿着同樣寬松的黑色絲綢的半透明袍子。
厄俄斯從銀霧裡走出來,他看到她赤着雙腳。
她的腳趾在袍子的邊沿下露出來。
那是她唯一暴露出來的地方。
她的雙腳濕潤,濺潑在它們上面的泉水閃耀着光澤。
它們小巧而形狀完美,好似一位了不起的藝術家用乳白色的象牙雕刻的一般。
她的趾甲如珍珠般的亮澤光潤。
那雙腳是她的身體唯一可供他欣賞的部位了,它們妙不可言地引起了男人的性欲。
他無法把眼睛從那雙腳上移開。
“如果她用一雙腳就能把我俘獲,那麼她若是展示出其他的部位,我還有什麼機會能抵制她的誘惑呢?” 泰塔終于能夠擡起眼睛。
他想要看看面紗後面的她,但那是不可透視的。
接着他感覺到了她的觸摸,盡管看起來好像是一隻蝴蝶落到了他的皮膚上。
她講話了。
他感受到了她的呼吸。
他從未聽到能與她那和諧悅耳的聲音相媲美的音質。
那聲音如同敲擊銀鈴時發出的聲音,讓他靈魂深處都感到震顫。
“我等你來我這裡已經等了數萬年了。
”厄俄斯說道,盡管他知道她是代表謊言的巨魔,他還是忍不住相信她的話。
在泰塔被翁卡隊長帶到雲裳花園後,芬妮和麥倫将茜達都藏了好幾個月。
起初,她已經被折磨得虛弱無力,甚至一直處于神志不清和心煩意亂的狀态。
麥倫和芬妮是溫和寬容的,很快她就在情感上對他們産生了依賴性。
他們倆總得有一個人陪着她。
她慢慢地恢複了健康,信心也開始恢複。
終于她能夠描述她的經曆,給他們講述“愛之神殿”。
“我是獻給一位真正的女神的,”她解釋說,“所有的神殿處女們都是從移民中選來的,從不在貴族家裡選。
每一個新來的家庭必須獻上他們的一個女兒,對于那些被選上的女兒來說,那會帶來極大的榮譽和特權。
我們村子裡所有的人為女神舉行一個贊美節,給我穿上最美的袍子,将花冠戴在我的頭上,然後帶我去神殿。
我的父母和我一起去,一路上興高興烈,流着快樂的淚水。
他們把我交給神殿的女院長,在那裡我們分離了,我從此再沒有見到他們。
” “選你為女神服務的是什麼人?”芬妮問道。
“他們告訴我們說那是寡頭們的決定。
”她回答道。
“告訴我們‘愛之神殿’是怎麼回事?”麥倫說道。
茜達都沉默了一會兒。
接着繼續講下去,她講得聲音極小又不時地猶豫着:“神殿非常美。
當我第一次到那裡的時候,裡面有許多女孩。
女祭司們對我們很友好。
給我們好看的衣服穿,提供給我們豐盛可口的食物。
她們解釋說,當我們證明自己是優秀的,我們就會到女神的山上去,受到她的擢升。
” “你們幸福嗎?”芬妮問道。
“最初是的。
當然我想念我的父母,但是每天早晨,她們給我們飲用香甜的果汁牛奶凍,那讓我們充滿了歡樂和高昂的情緒。
我們笑,我們唱歌跳舞。
” “後來怎麼了?”麥倫問道。
她轉過臉去,講的聲音很小以至于幾乎聽不清她說的話。
“男人們來看我們。
我們以為他們會是我們的朋友。
我們和他們一起跳舞。
”茜達都開始無聲地哭泣,“我羞于再講下去了。
” 他們都不做聲了,芬妮拉起她的手。
“我們是你真心的朋友,茜達都,”她說道,“你可以和我們講的。
你可以告訴我們所有的事。
” 女孩發出了一聲痛心的啜泣聲,突然伸出胳膊摟住了芬妮的脖子。
“女祭司們命令我們和來訪的男人們交合。
” “他們是些什麼人?”麥倫嚴肅地問道。
“第一個是阿奎爾領主。
他令人恐怖。
在他之後,有其他的男人,很多很多,接着是翁卡。
” “你不必再告訴我們了。
”芬妮輕輕地撫弄着她的頭發說道。
“不!我一定要說!這記憶在我的心裡像一團火。
我不能夠在你們面前克制它了。
” 茜達都深深地喘了一口氣。
“每個月都有一個叫漢娜的女醫生來給我們做檢查。
每一次她選一名或多名女孩。
她們被帶上山去接受女神的提拔。
她們從此再也沒有回到神殿來。
”她的講述再次停下來,芬妮遞給她一條亞麻布手帕用來擦鼻子。
她擦完以後,茜達都仔細地折好了手帕,又繼續講下去:“她們之中的一個女孩成為我最好的朋友,她的名字叫麗塔妮。
她非常溫柔可愛,當時她想念她的母親,憎恨我們被迫與男人所做的事。
一天晚上,她從神殿裡逃跑了。
她告訴我她要走,我極力阻止她,可是她決心已下。
第二天女祭司們把她的屍體放在了祭壇上。
作為一種警告,她們讓我們每一個人從聖壇前走過。
她們告訴我們,巨猿在森林裡抓到的她。
聖壇上的麗塔妮,再也見不到她從前可愛的樣子了。
” 他們讓她哭了一會兒,接着麥倫說道:“給我們講講翁卡。
” “翁卡是一個貴族,阿奎爾領主是他的叔叔。
他也是阿奎爾間諜組織的總頭目。
由于這些原因,他有特權。
他對我有好感,以他的地位可以不隻一次地來看我。
後來,她們允許他帶我離開神殿,作為他的家奴與他同居。
我是他為這個國家服役的一個酬勞。
他喝醉了的時候,他就打我。
傷害我給他帶來了快樂。
那會讓他的眼睛放光,他打我的時候,滿臉堆笑。
有一天,他去執行任務時,一位婦女偷偷地來看我。
她告訴我她在雲裳花園的一個大圖書館裡工作。
她告訴我那些從神殿被帶上山的女孩們的下場,她們不是被女神提拔。
她們的嬰兒在出世之前被剖腹取出,然後作為食品送給女神。
那就是那位女神私下裡被稱為嬰兒吞噬者的原因。
” “那些生孩子的女孩們怎麼樣了?” “她們消失了,”茜達都簡單地回答。
她又抽噎起來:“我愛那些消失的女孩們。
我也愛在神殿裡的其他女孩子。
當她們懷上了孩子的時候,她們也将被送上山。
” “你冷靜一下,茜達都,”芬妮小聲說道:“所有這些太令人恐怖了,不能講下去了。
” “不!芬妮,讓可憐的女孩講出來吧,”麥倫插話道,“她說的一切讓我怒火中燒。
雅裡人是魔怪。
我的憤怒讓我準備抗擊他們。
” “那麼你會幫我解救我的朋友們嗎,麥倫?”茜達都的大黑眼睛以比信任更多的目光望着他。
“我會做你要我做的一切,”他馬上回答道,“但是告訴我更多關于翁卡的事。
他将是第一個領受我報複的人。
” “我原以為他會保護我。
我想如果我和他在一起,就永遠不會被送到山上去。
但是有一天,就在不久前,漢娜醫生來給我做檢查。
我不想讓她來,因為我知道她的到來意味着什麼。
當她結束檢查時,什麼也沒有說,但是我看見她看着翁卡點了點頭,那足以說明一切了。
我知道當我懷着的嬰兒長得更大時,我就會被帶到山上去。
幾天以後,我遇到另一個來訪者。
當翁卡和蒂納特長官在塔馬富帕的時候,她偷偷地來看我。
她是比爾特的妻子。
她要我和那些計劃從雅裡逃出來的新來的人們一起行動。
當然我同意了。
當她們要我那麼做的時候,我就給翁卡服用了一劑使他生病的湯藥。
在那之後,他就開始懷疑我,并更加殘酷地對待我。
我知道,他會很快把我送回神殿去。
後來我聽說巫師在穆唐吉。
我想他能夠打掉翁卡的嬰兒,我就決定不顧一切地去找到他。
我逃了出來,可是那些巨猿追逐我。
那就是你們救我的時候。
” “真是一個恐怖的故事,”芬妮說道,“你受了很多苦。
” “是的,可是沒有那些仍然在神殿裡的姑娘們忍受的多,”茜達都提醒他們道。
“我們要解救她們,”麥倫沖動地脫口而出。
“當我們逃離雅裡時,那些女孩将和我們一起走,我保證!” “啊,麥倫,你太勇敢、太高尚了。
” 此後茜達都迅速恢複,她和芬妮日益親近。
所有人也都喜歡他,希爾特,納康托和茵芭麗,但是麥倫比任何人都更喜歡她。
在比爾特和穆唐吉的村民們幫助下,他們逃離了那棟房子,整天在森林裡消磨時光。
麥倫和希爾特繼續對芬妮進行箭術方面的訓練,不久他們又邀請茜達都加入進來。
麥倫為她制作了一張弓,為此他認真地想讓它與她的力氣相稱并與她胳膊的舒展度相适應。
盡管這張弓看起來顯得又小又細,茜達都卻驚人地表現出了在射箭方面的天賦。
麥倫在森林的空地上豎起了一個靶子,兩個女孩子友好地進行着較量。
“假設那個靶子就是翁卡的頭,”芬妮告訴她,在那之後,茜達都很少脫靶。
她的臂力逐漸增強,到最後麥倫不得不為她制作另外一張拉力更大、弓身更重一些的弓。
經過專門的大量訓練後,她能夠在二百步遠的地方射中靶子上的目标。
麥倫、希爾特和納康托全都是賭博成瘾的人。
當她們相互間進行射箭比賽的時候,他們就在兩個姑娘身上下注。
他們支持他們最喜歡的人,隻是在給茜達都下多少賭額的問題上争論不休。
因為芬妮一直在用箭,她練習的時間遠比茜達都多得多,他們就讓她射的距離更遠些。
最初他們一緻規定遠五十步,但是随着茜達都射箭技能的提高,這段差距越來越短了。
一天早晨,他們在開闊地正舉行着又一場比賽,麥倫和茜達都隊對抗希爾特和芬妮組合。
樹林中出現了一個騎着馬的陌生人,而他們正在進行激烈的競争并伴随着戲谑的玩笑聲。
陌生人的穿戴像一位農民,可是他騎馬的姿勢又像一位戰士。
麥倫小聲地下達了命令,他們全都搭上一支新箭,站在那裡準備保護自己。
當陌生人看出他們的意圖時,他勒馬停住他的坐騎,拉下了遮着臉的頭巾。
“以塞特的屎屁股之名!”麥倫驚叫道,“是蒂納特。
”他匆忙地迎上前去。
“夥計,有點兒不對頭,出事了嗎?快點兒告訴我。
” “我很高興找到了你,”蒂納特說道,“我來是提醒你們注意,我們正處于極大的危險之中。
寡頭們已經發出了把我們所有的人召集到他們面前的政令。
翁卡和他的士兵們正到處搜尋我們。
此時,他們正在穆唐吉挨家挨戶地搜索。
” “這意味着什麼?”麥倫問道。
“隻意味一件事,”蒂納特郁悶地說道,“我們已經被懷疑了。
我相信翁卡已經以叛徒的名義告發了我。
當然,按照雅裡的标準,我是叛國者。
他們發現了你們在救助茜達都時殺死的巨猿的屍體,那令翁卡勃然大怒,因為現在他确信你們把她藏起來了。
” “他有什麼證據?” “他不需要任何證據。
他與阿奎爾領主是近親。
阿奎爾一句話就足以判我們所有人死刑,”蒂納特回答道,“寡頭們肯定會審判我們,我們将在重刑之下被審問。
如果我們能夠活下來,将被送到采石場或是礦井裡……或者會更糟。
” “那麼現在我們全都是亡命者。
”麥倫對這樣的前景好像并不擔憂,“至少假象已經結束了。
” “是的,”蒂納特贊同,“我們是亡命徒了。
你們無法回到穆唐吉了。
” “當然不能,”麥倫說道,“那裡沒有任何我們需要的東西。
我們有馬匹和武器,我們必須躲進森林。
等待泰塔從雲裳花園回來,離開這個受詛咒的地方,回到我們真正的埃及,我們要做好最後的戰鬥準備。
” “我們必須馬上離開,”蒂納特表示贊同,“我們離穆唐吉太近了。
在遙遠的山裡有很多我們可以藏身的地方。
如果我們堅持流動,翁卡将沒有辦法抓到我們。
”他們上了馬,向東奔馳而去。
到了黃昏時分,他們已經騎行了20裡格。
當他們上到基潭古勒隘口下的丘陵時,一大群長着螺旋狀角和大耳朵的羚羊從隐蔽處逃出來,在他們的面前穿過,飛奔而去。
他們馬上解下弓箭,開始追趕。
騎着“旋風”的芬妮是第一個追上它們的,她的箭射倒了一隻肥胖的無角的雌羚羊。
“夠了!”麥倫叫道,“它身上的肉夠我們吃幾天了。
”他們放過了其餘的野獸,讓它們逃命去吧。
接着他們下了馬,開始收拾羚羊的屍體。
當太陽落山的時候,茜達都領着他們到了一個清澈的小溪旁。
他們在小溪邊露營,在餘火未盡的木塊上面烤着羊排當作晚餐。
當他們啃着羚羊骨頭時,蒂納特向麥倫報告了支持反抗者的軍隊部署情況:“我自己的軍團是紅色軍旗,隻要我叫他們拿起武器,所有的軍官和士兵都會站到我這邊。
我也可以依靠黃色軍旗的兩個師,他們是由我的同僚桑加特長官指揮的。
他是我們的人。
還有三個師的部隊專門負責監視在礦井的采礦場上勞動的囚犯和俘虜們。
他們都對戰俘們被慘無人道的虐待感同身受。
他們在等待着我的命令。
我們的抗争一開始,他們就釋放被監管的戰俘和囚犯,武裝他們,通過強行軍帶他們加入到我們的行列。
”他們又讨論了起義的地點,最後決定每一支隊伍都獨立地開往基潭古勒隘口,在那裡他們将全部會合到一起。
“雅裡将調動什麼軍隊來反擊我們?”麥倫問道。
“雖然他們在數量上是我們的十倍,但是寡頭們要鎮壓我們的話,要用好多天的時間來召集軍隊。
面對他們的追捕,隻要我們能夠取得初步的成功并先他們一步行動,就會有足夠的時間趕到基潭古勒河源頭的船塢。
當我們到達那裡的時候,就要奪取所有我們需要的船隻。
一旦我們到了河上,就可以順流直下到達納盧巴勒大湖。
”他停了一下,以敏捷的眼光看着麥倫,“不出十天,我們就能準備好離開這裡。
” “如果沒有泰塔巫師,我們就不能離開。
”麥倫迅即說道。
“泰塔隻是一個人,”蒂納特指出,“我們許多自己的人處于危險之中。
” “如果沒有他,你們就沒有成功的可能,”麥倫說道,“如果沒有他的智慧和法力,你們所有的人都将注定慘遭厄運。
” 蒂納特思考着,憂郁地鎖緊眉頭,撫弄着他那一绺短而硬的胡須。
接下來他好像是得出了某種結論:“我們不能永遠等着他,如果他已經死了怎麼辦呢?我不能冒這種風險。
” “蒂納特長官!”芬妮大叫一聲,“你能一直等泰塔到滿月的升起嗎?” 滿月:天文學名詞,指秋分後兩周内的第一次滿月。
蒂納特注視着她,然後不耐煩地點點頭:“但是不能再多了。
如果在那之前,巫師還不能從山上下來的話,我們就可以肯定,他永遠回不來了。
” “謝謝你。
我敬佩你的勇氣和良好的判斷。
”芬妮對他惬意地微笑着。
他尴尬地咕哝着,眼睛投向了火焰。
她毫不讓步地繼續問道,“你知道‘愛之神殿’的女孩子們嗎,長官?” “當然,我知道有神殿少女,那又怎麼樣呢?” 芬妮轉向了茜達都:“把講給我們的故事告訴他。
” 蒂納特對茜達都的講述感覺越來越恐怖。
當她講完時,他的表情幾近絕望。
“我對他們在年輕女人身上犯下的罪行一無所知。
當然我知道有一些女孩們被帶上了雲裳花園。
的确,我還護送過一些,但是她們是自願走的。
我不知道她們被獻祭給女神,我也不知道山上正在進行的是人吃人的儀式。
” “夥計,我們必須帶她們和我們一起走。
我們不能把她們留給雅裡人,”麥倫插話道,“我已經發誓要盡我所能,使她們獲得自由,當我們逃離雅裡時,帶她們一起走。
” “此時此地,我發同樣的誓,”蒂納特低聲吼道,“我以衆神的名義發誓,不解救那些年輕的婦女,我就不離開這個地方。
” “如果我們必須等到滿月升起,在那之前,還有多少女孩會被送到山上去呢?”芬妮問道。
她的問題把大家問得無言以對。
“如果出手太早,就做不到出其不意。
雅裡人會馬上調動全部的軍隊撲向我們。
你有什麼建議,芬妮?”蒂納特問道。
“懷孕的女孩們被送上山時是一個機會。
”芬妮指出。
“從我自己的觀察來看,我知道是那樣的,
一天清晨,他從那種熟悉的幸福感和期盼的感覺中醒來。
“女巫要召我去她的獸穴了。
”他告訴自己。
他注視着太陽沖破晨霧,金色的光線照到了火山口的岩壁上。
他在俯視湖面的露台上,吃着簡單的早餐:椰棗和無花果。
除了仆人外,他沒有見到任何人:漢娜、蕾和阿桑醫生都沒有在。
他對此感到輕松:他不相信在那個密室的卷軸中所包含的真相披露後,他會那麼快地與他們之中的任何人面對面。
他離開了住處朝花園的大門出發時,沒有人走上來和他講話或試圖阻止他。
他慢悠悠地走着,不慌不忙地積聚和檢查自己的力量。
關于厄俄斯他掌握的唯一可靠情報就是德墨忒爾給他的描述。
他走路的時候,逐字逐句地琢磨了一遍。
他的記憶力很強,這些事情深深烙入他的腦海裡。
如果她受到威脅,就能夠像變色龍一樣改變外表。
德墨忒爾的聲音回響在他的耳邊。
泰塔想起他在洞穴遇到她的顯靈:小惡魔、法老、衆神和女神以及他本人。
還有,在她的無數邪惡之中也包括虛榮。
你簡直無法想象她能把自己裝扮得何等的美麗。
她的美會令人喪失理智,讓人的理性蕩然無存。
她展示這種美時,沒有任何一個男人不為之傾倒。
甚至最高尚的人見到她也會使自己堕落到禽獸不如的地步。
泰塔回想起他在療養院的手術室裡見到的厄俄斯。
透過黑色的面紗,他沒有瞥見到她的面容,可是她的美是那種即使看不到模樣也可以感受到的那種極緻之美。
盡管我作為專家受過全面的培訓,我也沒有能力抑制得了最低劣的本能。
德墨忒爾再一次講道,泰塔聆聽他的講述。
我失去了自制力和對因果關系進行推理的思維能力。
在那個時刻,對我而言,隻有她的存在是真實的。
我欲火中燒。
她玩弄我就像秋風在戲弄一片枯葉。
對我而言,就好像是她給了我一切,給了我這個世界上所擁有的一切快樂。
她把肉體給了我。
泰塔再一次聽到了他備受折磨的呻吟聲:即使是現在,那種回憶都快把我逼向瘋狂的邊緣……就連抵制她的嘗試我都不願去想,因為世間沒有一個正常的男人會做到。
我能做到嗎?泰塔問自己。
接着德墨忒爾最嚴重的警告回蕩在他的腦際:泰塔,你說過,最初的厄俄斯是一個無法滿足的慕雄狂,事實真的如此。
但是,這個厄俄斯在性欲方面比原來的那位有過之而無不及。
當她親吻時,她會吮吸出情人的生命精髓,就如同你和我從一個熟橙子裡吸出橙汁一樣。
當她将一個男人置于她的雙腿之間時,以她那方面精妙絕倫的技巧,她會從那裡吸出精華。
她拿走他的靈魂。
精華是滋養她的仙馐。
她像某些可怕的吸血鬼一樣以人血為食。
她隻選擇那些優秀的人作為獵物:有良知的男女,真理之神的仆人,享有盛譽的巫師,或者有天賦的先知。
一旦她察覺到獵物的所在,就會像一條狼無情地侵擾襲擊鹿一樣毫不放松地找到他。
正像她已經對我做過的那樣。
泰塔沉思着。
她是一個雜食動物。
那些話出自德墨忒爾,世界上沒有任何一個活着的男人像他一樣了解她。
不管年齡多大或長相如何,不在乎體質虛弱或身體缺陷。
不是他們的肉體滿足她的欲望,而是他們的精髓。
她吞噬年輕的和年老的,吞噬男人和女人。
一旦他們為她所迷惑,她就用她的絲網來纏繞住他們,然後她從他們那裡吸出他們積累的知識寶藏、智慧和經驗。
通過他們的嘴,她用她那該詛咒的吻,把他們的智慧寶藏吸吮出來。
用她那令人無法接受的擁抱,将他們的豐富經驗從他們的生殖器裡吸出來。
最後留下來的僅僅是一個枯竭的軀殼。
那女巫的仆人們,漢娜,蕾和阿桑,使泰塔失去的生殖器再生隻出于一個原因:為了使厄俄斯能夠毀滅他、毀滅他的肉體、頭腦和靈魂。
他極力遏制那種像漲潮的巨浪一樣逼近并卷走他的恐懼感。
我為她做好了準備,盡我所能地準備。
可是那準備充分嗎? 通向花園的門大開着,但是當他站在門前時,一片寂靜籠罩在火山口上。
輕柔的風停了下來。
一對兒唱着二重唱的夜莺陷入了沉默。
高高的樹枝一動不動,像一幅靜态的寫生畫一樣映襯着藍色的天空。
他聽了一會兒山林中的沉寂,接着,邁步出了大門。
大地在他的腳下移動。
大地在顫抖,樹枝也在抖動。
顫抖成為了無情的震顫。
他聽到腳下的岩石在呻吟。
火山口岩壁的斷面裂開了,他随着呼嘯聲掉進了下面的森林。
在他下面的大地像遭遇飓風的輪船甲闆一樣傾斜着。
他幾乎失去了平衡,伸手去抓住一根鐵栅欄以防被摔下去。
風又刮了起來,但卻是從小惡魔的洞穴方向來的。
風橫掃樹梢兒并卷起了枯葉,旋渦在他的四周打着轉轉。
天氣如同僵屍的手一樣冰冷。
厄俄斯正試圖恐吓我。
她是火山的女主人。
她控制着地震和從地下流上來的熔岩。
她正在向我表明面對着她的強權我是多麼微不足道,他想到。
接下來泰塔大聲叫道:“聽着,厄俄斯!我接受你的挑戰。
” 大地的顫抖停止了,神秘的靜寂再次降臨到火山口。
現在小路在他的面前清晰而誘人地出現了。
當他穿過高大的巨岩之間的空隙時,他聽到前面的洞穴裡傳出歡快的流水聲。
他吃力地穿過青蔥草木的屏障,走到了湖邊林中的開闊地。
一切都和他記憶中的一樣。
他背靠着那棵倒下的樹幹,坐在他習慣了的老地方等待着。
他得到她到來的第一個警示是讓他脖子後面略感發冷的微風,他渾身汗毛直豎。
他注視着洞口,看到從洞口飄出精美的銀白色的濃霧。
透過濃霧,一個黑影出現了,以莊重的神态、沿着地衣覆蓋的大地朝他走來。
那是他上次在漢娜的房間裡見到的戴面紗的婦女,穿着同樣寬松的黑色絲綢的半透明袍子。
厄俄斯從銀霧裡走出來,他看到她赤着雙腳。
她的腳趾在袍子的邊沿下露出來。
那是她唯一暴露出來的地方。
她的雙腳濕潤,濺潑在它們上面的泉水閃耀着光澤。
它們小巧而形狀完美,好似一位了不起的藝術家用乳白色的象牙雕刻的一般。
她的趾甲如珍珠般的亮澤光潤。
那雙腳是她的身體唯一可供他欣賞的部位了,它們妙不可言地引起了男人的性欲。
他無法把眼睛從那雙腳上移開。
“如果她用一雙腳就能把我俘獲,那麼她若是展示出其他的部位,我還有什麼機會能抵制她的誘惑呢?” 泰塔終于能夠擡起眼睛。
他想要看看面紗後面的她,但那是不可透視的。
接着他感覺到了她的觸摸,盡管看起來好像是一隻蝴蝶落到了他的皮膚上。
她講話了。
他感受到了她的呼吸。
他從未聽到能與她那和諧悅耳的聲音相媲美的音質。
那聲音如同敲擊銀鈴時發出的聲音,讓他靈魂深處都感到震顫。
“我等你來我這裡已經等了數萬年了。
”厄俄斯說道,盡管他知道她是代表謊言的巨魔,他還是忍不住相信她的話。
在泰塔被翁卡隊長帶到雲裳花園後,芬妮和麥倫将茜達都藏了好幾個月。
起初,她已經被折磨得虛弱無力,甚至一直處于神志不清和心煩意亂的狀态。
麥倫和芬妮是溫和寬容的,很快她就在情感上對他們産生了依賴性。
他們倆總得有一個人陪着她。
她慢慢地恢複了健康,信心也開始恢複。
終于她能夠描述她的經曆,給他們講述“愛之神殿”。
“我是獻給一位真正的女神的,”她解釋說,“所有的神殿處女們都是從移民中選來的,從不在貴族家裡選。
每一個新來的家庭必須獻上他們的一個女兒,對于那些被選上的女兒來說,那會帶來極大的榮譽和特權。
我們村子裡所有的人為女神舉行一個贊美節,給我穿上最美的袍子,将花冠戴在我的頭上,然後帶我去神殿。
我的父母和我一起去,一路上興高興烈,流着快樂的淚水。
他們把我交給神殿的女院長,在那裡我們分離了,我從此再沒有見到他們。
” “選你為女神服務的是什麼人?”芬妮問道。
“他們告訴我們說那是寡頭們的決定。
”她回答道。
“告訴我們‘愛之神殿’是怎麼回事?”麥倫說道。
茜達都沉默了一會兒。
接着繼續講下去,她講得聲音極小又不時地猶豫着:“神殿非常美。
當我第一次到那裡的時候,裡面有許多女孩。
女祭司們對我們很友好。
給我們好看的衣服穿,提供給我們豐盛可口的食物。
她們解釋說,當我們證明自己是優秀的,我們就會到女神的山上去,受到她的擢升。
” “你們幸福嗎?”芬妮問道。
“最初是的。
當然我想念我的父母,但是每天早晨,她們給我們飲用香甜的果汁牛奶凍,那讓我們充滿了歡樂和高昂的情緒。
我們笑,我們唱歌跳舞。
” “後來怎麼了?”麥倫問道。
她轉過臉去,講的聲音很小以至于幾乎聽不清她說的話。
“男人們來看我們。
我們以為他們會是我們的朋友。
我們和他們一起跳舞。
”茜達都開始無聲地哭泣,“我羞于再講下去了。
” 他們都不做聲了,芬妮拉起她的手。
“我們是你真心的朋友,茜達都,”她說道,“你可以和我們講的。
你可以告訴我們所有的事。
” 女孩發出了一聲痛心的啜泣聲,突然伸出胳膊摟住了芬妮的脖子。
“女祭司們命令我們和來訪的男人們交合。
” “他們是些什麼人?”麥倫嚴肅地問道。
“第一個是阿奎爾領主。
他令人恐怖。
在他之後,有其他的男人,很多很多,接着是翁卡。
” “你不必再告訴我們了。
”芬妮輕輕地撫弄着她的頭發說道。
“不!我一定要說!這記憶在我的心裡像一團火。
我不能夠在你們面前克制它了。
” 茜達都深深地喘了一口氣。
“每個月都有一個叫漢娜的女醫生來給我們做檢查。
每一次她選一名或多名女孩。
她們被帶上山去接受女神的提拔。
她們從此再也沒有回到神殿來。
”她的講述再次停下來,芬妮遞給她一條亞麻布手帕用來擦鼻子。
她擦完以後,茜達都仔細地折好了手帕,又繼續講下去:“她們之中的一個女孩成為我最好的朋友,她的名字叫麗塔妮。
她非常溫柔可愛,當時她想念她的母親,憎恨我們被迫與男人所做的事。
一天晚上,她從神殿裡逃跑了。
她告訴我她要走,我極力阻止她,可是她決心已下。
第二天女祭司們把她的屍體放在了祭壇上。
作為一種警告,她們讓我們每一個人從聖壇前走過。
她們告訴我們,巨猿在森林裡抓到的她。
聖壇上的麗塔妮,再也見不到她從前可愛的樣子了。
” 他們讓她哭了一會兒,接着麥倫說道:“給我們講講翁卡。
” “翁卡是一個貴族,阿奎爾領主是他的叔叔。
他也是阿奎爾間諜組織的總頭目。
由于這些原因,他有特權。
他對我有好感,以他的地位可以不隻一次地來看我。
後來,她們允許他帶我離開神殿,作為他的家奴與他同居。
我是他為這個國家服役的一個酬勞。
他喝醉了的時候,他就打我。
傷害我給他帶來了快樂。
那會讓他的眼睛放光,他打我的時候,滿臉堆笑。
有一天,他去執行任務時,一位婦女偷偷地來看我。
她告訴我她在雲裳花園的一個大圖書館裡工作。
她告訴我那些從神殿被帶上山的女孩們的下場,她們不是被女神提拔。
她們的嬰兒在出世之前被剖腹取出,然後作為食品送給女神。
那就是那位女神私下裡被稱為嬰兒吞噬者的原因。
” “那些生孩子的女孩們怎麼樣了?” “她們消失了,”茜達都簡單地回答。
她又抽噎起來:“我愛那些消失的女孩們。
我也愛在神殿裡的其他女孩子。
當她們懷上了孩子的時候,她們也将被送上山。
” “你冷靜一下,茜達都,”芬妮小聲說道:“所有這些太令人恐怖了,不能講下去了。
” “不!芬妮,讓可憐的女孩講出來吧,”麥倫插話道,“她說的一切讓我怒火中燒。
雅裡人是魔怪。
我的憤怒讓我準備抗擊他們。
” “那麼你會幫我解救我的朋友們嗎,麥倫?”茜達都的大黑眼睛以比信任更多的目光望着他。
“我會做你要我做的一切,”他馬上回答道,“但是告訴我更多關于翁卡的事。
他将是第一個領受我報複的人。
” “我原以為他會保護我。
我想如果我和他在一起,就永遠不會被送到山上去。
但是有一天,就在不久前,漢娜醫生來給我做檢查。
我不想讓她來,因為我知道她的到來意味着什麼。
當她結束檢查時,什麼也沒有說,但是我看見她看着翁卡點了點頭,那足以說明一切了。
我知道當我懷着的嬰兒長得更大時,我就會被帶到山上去。
幾天以後,我遇到另一個來訪者。
當翁卡和蒂納特長官在塔馬富帕的時候,她偷偷地來看我。
她是比爾特的妻子。
她要我和那些計劃從雅裡逃出來的新來的人們一起行動。
當然我同意了。
當她們要我那麼做的時候,我就給翁卡服用了一劑使他生病的湯藥。
在那之後,他就開始懷疑我,并更加殘酷地對待我。
我知道,他會很快把我送回神殿去。
後來我聽說巫師在穆唐吉。
我想他能夠打掉翁卡的嬰兒,我就決定不顧一切地去找到他。
我逃了出來,可是那些巨猿追逐我。
那就是你們救我的時候。
” “真是一個恐怖的故事,”芬妮說道,“你受了很多苦。
” “是的,可是沒有那些仍然在神殿裡的姑娘們忍受的多,”茜達都提醒他們道。
“我們要解救她們,”麥倫沖動地脫口而出。
“當我們逃離雅裡時,那些女孩将和我們一起走,我保證!” “啊,麥倫,你太勇敢、太高尚了。
” 此後茜達都迅速恢複,她和芬妮日益親近。
所有人也都喜歡他,希爾特,納康托和茵芭麗,但是麥倫比任何人都更喜歡她。
在比爾特和穆唐吉的村民們幫助下,他們逃離了那棟房子,整天在森林裡消磨時光。
麥倫和希爾特繼續對芬妮進行箭術方面的訓練,不久他們又邀請茜達都加入進來。
麥倫為她制作了一張弓,為此他認真地想讓它與她的力氣相稱并與她胳膊的舒展度相适應。
盡管這張弓看起來顯得又小又細,茜達都卻驚人地表現出了在射箭方面的天賦。
麥倫在森林的空地上豎起了一個靶子,兩個女孩子友好地進行着較量。
“假設那個靶子就是翁卡的頭,”芬妮告訴她,在那之後,茜達都很少脫靶。
她的臂力逐漸增強,到最後麥倫不得不為她制作另外一張拉力更大、弓身更重一些的弓。
經過專門的大量訓練後,她能夠在二百步遠的地方射中靶子上的目标。
麥倫、希爾特和納康托全都是賭博成瘾的人。
當她們相互間進行射箭比賽的時候,他們就在兩個姑娘身上下注。
他們支持他們最喜歡的人,隻是在給茜達都下多少賭額的問題上争論不休。
因為芬妮一直在用箭,她練習的時間遠比茜達都多得多,他們就讓她射的距離更遠些。
最初他們一緻規定遠五十步,但是随着茜達都射箭技能的提高,這段差距越來越短了。
一天早晨,他們在開闊地正舉行着又一場比賽,麥倫和茜達都隊對抗希爾特和芬妮組合。
樹林中出現了一個騎着馬的陌生人,而他們正在進行激烈的競争并伴随着戲谑的玩笑聲。
陌生人的穿戴像一位農民,可是他騎馬的姿勢又像一位戰士。
麥倫小聲地下達了命令,他們全都搭上一支新箭,站在那裡準備保護自己。
當陌生人看出他們的意圖時,他勒馬停住他的坐騎,拉下了遮着臉的頭巾。
“以塞特的屎屁股之名!”麥倫驚叫道,“是蒂納特。
”他匆忙地迎上前去。
“夥計,有點兒不對頭,出事了嗎?快點兒告訴我。
” “我很高興找到了你,”蒂納特說道,“我來是提醒你們注意,我們正處于極大的危險之中。
寡頭們已經發出了把我們所有的人召集到他們面前的政令。
翁卡和他的士兵們正到處搜尋我們。
此時,他們正在穆唐吉挨家挨戶地搜索。
” “這意味着什麼?”麥倫問道。
“隻意味一件事,”蒂納特郁悶地說道,“我們已經被懷疑了。
我相信翁卡已經以叛徒的名義告發了我。
當然,按照雅裡的标準,我是叛國者。
他們發現了你們在救助茜達都時殺死的巨猿的屍體,那令翁卡勃然大怒,因為現在他确信你們把她藏起來了。
” “他有什麼證據?” “他不需要任何證據。
他與阿奎爾領主是近親。
阿奎爾一句話就足以判我們所有人死刑,”蒂納特回答道,“寡頭們肯定會審判我們,我們将在重刑之下被審問。
如果我們能夠活下來,将被送到采石場或是礦井裡……或者會更糟。
” “那麼現在我們全都是亡命者。
”麥倫對這樣的前景好像并不擔憂,“至少假象已經結束了。
” “是的,”蒂納特贊同,“我們是亡命徒了。
你們無法回到穆唐吉了。
” “當然不能,”麥倫說道,“那裡沒有任何我們需要的東西。
我們有馬匹和武器,我們必須躲進森林。
等待泰塔從雲裳花園回來,離開這個受詛咒的地方,回到我們真正的埃及,我們要做好最後的戰鬥準備。
” “我們必須馬上離開,”蒂納特表示贊同,“我們離穆唐吉太近了。
在遙遠的山裡有很多我們可以藏身的地方。
如果我們堅持流動,翁卡将沒有辦法抓到我們。
”他們上了馬,向東奔馳而去。
到了黃昏時分,他們已經騎行了20裡格。
當他們上到基潭古勒隘口下的丘陵時,一大群長着螺旋狀角和大耳朵的羚羊從隐蔽處逃出來,在他們的面前穿過,飛奔而去。
他們馬上解下弓箭,開始追趕。
騎着“旋風”的芬妮是第一個追上它們的,她的箭射倒了一隻肥胖的無角的雌羚羊。
“夠了!”麥倫叫道,“它身上的肉夠我們吃幾天了。
”他們放過了其餘的野獸,讓它們逃命去吧。
接着他們下了馬,開始收拾羚羊的屍體。
當太陽落山的時候,茜達都領着他們到了一個清澈的小溪旁。
他們在小溪邊露營,在餘火未盡的木塊上面烤着羊排當作晚餐。
當他們啃着羚羊骨頭時,蒂納特向麥倫報告了支持反抗者的軍隊部署情況:“我自己的軍團是紅色軍旗,隻要我叫他們拿起武器,所有的軍官和士兵都會站到我這邊。
我也可以依靠黃色軍旗的兩個師,他們是由我的同僚桑加特長官指揮的。
他是我們的人。
還有三個師的部隊專門負責監視在礦井的采礦場上勞動的囚犯和俘虜們。
他們都對戰俘們被慘無人道的虐待感同身受。
他們在等待着我的命令。
我們的抗争一開始,他們就釋放被監管的戰俘和囚犯,武裝他們,通過強行軍帶他們加入到我們的行列。
”他們又讨論了起義的地點,最後決定每一支隊伍都獨立地開往基潭古勒隘口,在那裡他們将全部會合到一起。
“雅裡将調動什麼軍隊來反擊我們?”麥倫問道。
“雖然他們在數量上是我們的十倍,但是寡頭們要鎮壓我們的話,要用好多天的時間來召集軍隊。
面對他們的追捕,隻要我們能夠取得初步的成功并先他們一步行動,就會有足夠的時間趕到基潭古勒河源頭的船塢。
當我們到達那裡的時候,就要奪取所有我們需要的船隻。
一旦我們到了河上,就可以順流直下到達納盧巴勒大湖。
”他停了一下,以敏捷的眼光看着麥倫,“不出十天,我們就能準備好離開這裡。
” “如果沒有泰塔巫師,我們就不能離開。
”麥倫迅即說道。
“泰塔隻是一個人,”蒂納特指出,“我們許多自己的人處于危險之中。
” “如果沒有他,你們就沒有成功的可能,”麥倫說道,“如果沒有他的智慧和法力,你們所有的人都将注定慘遭厄運。
” 蒂納特思考着,憂郁地鎖緊眉頭,撫弄着他那一绺短而硬的胡須。
接下來他好像是得出了某種結論:“我們不能永遠等着他,如果他已經死了怎麼辦呢?我不能冒這種風險。
” “蒂納特長官!”芬妮大叫一聲,“你能一直等泰塔到滿月的升起嗎?” 滿月:天文學名詞,指秋分後兩周内的第一次滿月。
蒂納特注視着她,然後不耐煩地點點頭:“但是不能再多了。
如果在那之前,巫師還不能從山上下來的話,我們就可以肯定,他永遠回不來了。
” “謝謝你。
我敬佩你的勇氣和良好的判斷。
”芬妮對他惬意地微笑着。
他尴尬地咕哝着,眼睛投向了火焰。
她毫不讓步地繼續問道,“你知道‘愛之神殿’的女孩子們嗎,長官?” “當然,我知道有神殿少女,那又怎麼樣呢?” 芬妮轉向了茜達都:“把講給我們的故事告訴他。
” 蒂納特對茜達都的講述感覺越來越恐怖。
當她講完時,他的表情幾近絕望。
“我對他們在年輕女人身上犯下的罪行一無所知。
當然我知道有一些女孩們被帶上了雲裳花園。
的确,我還護送過一些,但是她們是自願走的。
我不知道她們被獻祭給女神,我也不知道山上正在進行的是人吃人的儀式。
” “夥計,我們必須帶她們和我們一起走。
我們不能把她們留給雅裡人,”麥倫插話道,“我已經發誓要盡我所能,使她們獲得自由,當我們逃離雅裡時,帶她們一起走。
” “此時此地,我發同樣的誓,”蒂納特低聲吼道,“我以衆神的名義發誓,不解救那些年輕的婦女,我就不離開這個地方。
” “如果我們必須等到滿月升起,在那之前,還有多少女孩會被送到山上去呢?”芬妮問道。
她的問題把大家問得無言以對。
“如果出手太早,就做不到出其不意。
雅裡人會馬上調動全部的軍隊撲向我們。
你有什麼建議,芬妮?”蒂納特問道。
“懷孕的女孩們被送上山時是一個機會。
”芬妮指出。
“從我自己的觀察來看,我知道是那樣的,