第08章 歸途漫漫
關燈
小
中
大
們的控制之下。
” 激流很是兇猛,敵軍之間拉開了很大的距離。
“箭上弦!”泰塔輕聲地命令道。
女孩們将手伸進了她們背上的箭囊。
阿奎爾的馬正在向岸上攀登。
埃克·唐緊随其後,在他的後面,是連成串的三名士兵。
接下來隊列中出現了空隙,其餘的士兵們仍然分散在河道上。
“開始!”泰塔大聲叫道,“射殺首領後面的騎兵。
” 芬妮和茜達都一下子站了起來,拉緊她們的彎弓。
射程很近,幾乎是抵近直射。
她們松開了手,兩支箭無聲地向下飛去。
箭箭命中。
當茜達都閃光的箭镞插入敵人的腹部時,這名騎兵在馬鞍上搖搖晃晃并大聲地尖叫起來。
在他身後的那個人被芬妮的箭射中了喉嚨。
他雙手伸向空中,撲通一聲向後掉進了水中。
他們的馬匹調轉馬頭,與後面跟上來的馬匹撞在了一起,霎時間隊伍亂成了一團。
阿奎爾和埃克·唐策馬向前進入了峽道。
“啊,太棒了!精彩的演練。
”泰塔贊揚女孩子們,“抓住他們!直到我發出停止和轉移的命令為止。
”他離開了她們,朝下面進入峽道的小路上跑去。
麥倫讓寡頭們進入了峽谷口,接着他和兩名希盧克人在灌木叢裡跳出來。
茵芭麗朝埃克·唐沖過去,掄起了她的戰斧。
以雷霆般的一擊,她劈斷了寡頭的左腿。
埃克·唐喊叫着,盡力策馬前行,可是缺了一條腿,他失去了平衡,從馬的側翼摔了下去,為了活命,他死死地抓住了馬鬃。
鮮血從他大腿的殘存部分湧出。
茵芭麗緊追不放,再一次掄起了她的戰斧。
埃克·唐的腦袋從肩膀上飛起,滾落了下去,滾到了岩石小路上。
他抓住馬鬃的手指無力地持續了一小會兒,然後緩緩地松開了。
他無頭的身體滾落到了地上。
随着一聲大叫,跟随埃克·唐的騎兵向茵芭麗沖過來。
納康托擲出了他的長矛,正中那個騎兵的後心,将他紮了個透心涼,矛尖從他的胸口凸出來一臂長。
他扔下他的劍,從馬鞍上滾落下來。
麥倫在旁邊追上了這夥人中的最後一個騎兵。
那人見他趕到,正要從劍鞘中拔出他的劍,但是在他還沒完全拔出來時,麥倫已經躍上來,一劍刺穿了他的肋骨。
他仰頭向下撞到了地上。
在他還未能站起來之前,麥倫又一劍刺中了他的喉嚨,結果了他的性命,接下來轉身去追擊阿奎爾。
寡頭見他追過來,以馬刺踢刺馬的側腹,拼命地向上面的峽谷飛馳而去,麥倫和茵芭麗緊追不舍,可是他們還是未能追上他。
在上面泰塔看到阿奎爾逃跑了。
他離開了小路,沿着懸崖邊往上面猛跑。
他在峭壁的邊緣上停下來并站穩。
當阿奎爾的馬在下面奔馳而過時,他一下子落到了寡頭的背上,這沉重的一擊讓阿奎爾丢掉了手中的缰繩,差點從馬鞍上摔下去。
泰塔猛地把一隻胳膊纏繞在他的脖子上,然後開始勒他。
阿奎爾從刀鞘裡摸找他的匕首,想要刺泰塔的臉。
泰塔用另一隻自由活動的手抓住了他的手腕,他們在為生存的機會搏鬥着。
那匹馬被背上突然增加的重量壓得失去了平衡,撞到了峽谷的岩壁上,後腿直立起來。
兩個人糾纏在一起,泰塔和阿奎爾被摔在馬下。
當他們摔到地面上時,阿奎爾落在了上面,他使出渾身的力量重重地撞擊泰塔。
猛烈的撞擊讓泰塔被迫松開了緊勒阿奎爾喉嚨和握着匕首的手。
在他還未恢複過來時,阿奎爾已經轉過身來,用匕首向泰塔的喉嚨刺去。
泰塔再次抓住他的手腕,阻擋了他的進攻。
阿奎爾在匕首上用足了勁兒,但是絲毫沒有起作用。
泰塔現在不乏年輕人的力氣,而阿奎爾早已過了他的身體強壯期。
他的胳膊由于承受壓力而顫抖,他的表情變得垂頭喪氣。
泰塔仰面對他微笑着。
“厄俄斯已經不在了。
”他說道。
阿奎爾畏縮了。
他的胳膊軟了,泰塔滾到了他的身上。
“你說謊,”阿奎爾叫道,“她是女神,唯一真正的女神。
” “那麼現在請呼喚你唯一真正的女神吧,阿奎爾領主。
告訴她加拉拉的泰塔要殺你。
” 阿奎爾的眼睛震驚地瞪大了。
“你又撒謊,”他大口喘着氣,“你不是泰塔。
泰塔是個老頭,他已經死了。
” “你錯了。
死的是厄俄斯,你也快死了。
”泰塔微笑着将阿奎爾的手腕抓得更緊了,直到阿奎爾感到他的骨頭開始支撐不住了。
他發出長而尖厲的叫聲,匕首從他的手指間脫落。
泰塔坐起來控制了他,将他按住,讓其束手就擒。
這時候麥倫跑上來:“要我結果他嗎?” “不。
”泰塔阻止他道,“茜達都在哪裡?她是此人所犯罪行的受害者之一。
”他看到兩位女孩從崖頂沿着小徑沖下來。
她們來到了泰塔正按着阿奎爾的地方。
“泰塔,我們必須快點走!翁卡糾集了他的士兵,他們正在大量地沖過渡口!”芬妮大聲說道,“殺了這頭豬,然後我們快走吧。
” 泰塔看着茜達都。
“就是這個人把你交給了翁卡,”他告訴她,“他就是那個下令送你的朋友們上山的家夥。
你可以複仇了。
” 茜達都猶豫不決。
“拿起這把匕首。
”麥倫拾起了阿奎爾掉落的武器,遞給了她。
芬妮跑上前去,把阿奎爾的頭盔扯掉。
她揪住了他的頭發,将他的頭向後拖,露出了他的喉嚨。
“為了你自己,也為了所有那些被他送上山的姐妹們,”她說道,“割斷他的喉嚨,茜達都。
” 茜達都似乎已經下定了決心,她的表情露出了殺機。
阿奎爾在她的眼睛裡看到了死亡,他掙紮着、泣訴着:“不!請聽我說。
你隻是個孩子。
這樣兇殘的行為會永遠在你的心靈上留下創傷。
”他的聲音不連貫、幾乎難以分辨,“你不知道,我是被女神選定的。
我必須做她命令的一切,你不能對我這樣。
” “我太理解了,”茜達都回答他道,“我也能做到。
”她向前跨上一步,阿奎爾開始号叫。
她把刀鋒抵在他脖子上那繃緊的皮膚上,深深地割了下去。
阿奎爾皮開肉裂,傷口深處的大動脈噴出了鮮血。
他的雙腿痙攣地踢着,他的眼睛在眼窩裡向後翻。
他的舌頭伸出來,流着一串串的血沫。
泰塔把他推開,他滾到一邊,像一頭被屠宰的豬一樣躺在血泊之中。
茜達都扔下了匕首,跳了回來,向下盯着将死的寡頭。
麥倫在她的後面走上來,用一隻胳膊摟着她的肩。
“結束了,結束得好,”他輕聲地說道,“不要在他身上浪費憐憫之心。
現在我們必須離開。
” 當他們向馬匹跑去時,聽到了在身後傳來的翁卡的士兵們的叫喊聲。
他們躍上馬背,向上面的峽道沖去,泰塔和“雲煙”在前面領先。
他們上到了山頂上,停下來望着下面向遠方延伸的廣闊的草地平原。
在藍色的遠方,他們看到了另一列群山,山峰凸凹不齊卻又輪廓清晰。
茜達都指着在群山輪廓中的一處斷開處:“那就是我們要與蒂納特長官會合的地方——基潭古勒隘口。
” “有多遠的距離?”泰塔問道。
“二十裡格,可能更多。
”茜達都回答道。
他們轉過頭來,回望着渡口。
在隊伍的前頭,翁卡在鞭笞他的馬上岸,當他看到寡頭們的屍體時,他憤怒地大叫。
“二十裡格!那麼在我們面前有一場快樂的競賽了。
”麥倫說道。
他們把馬放在山坡上,飛快地向下面的平原奔去。
當翁卡的士兵們在他們後面的山丘亂成一團時,他們已經到達了平原。
伴随着異口同聲地野蠻叫喊,他們開始下山,翁卡頭盔上的白色鴕鳥羽毛把他和他的士兵們區分開來。
“不必在這裡逗留,”泰塔叫道,“讓我們離開這裡。
” 很明顯的是,前行不到半裡格,茜達都騎的棗紅色小馬就趕不上其他的馬匹了。
他們隻好減緩他們的速度以适應她的馬。
麥倫和芬妮留在她的身邊一齊走。
“鼓足勇氣!”芬妮大聲說,“我們不會離開你。
” “我能感覺到我的馬跑不動了。
”茜達都哭了。
“不要怕,”麥倫告訴她,“如果你的馬不行了,我就讓你坐在我的後面。
” “不!”芬妮強調道,“你太重了,麥倫。
再加重量會害了你的馬。
‘旋風’能輕松地載着我們倆。
我要帶着她。
” 泰塔在馬镫上站起來回頭看了一眼。
當跑得快的馬加速趕到前面,将跑得慢的馬落在後面時,追趕者們的隊形散開了。
翁卡的羽飾頭盔在三個領先的雅裡騎兵橫列中間是惹人注目的。
他正在努力地向前推進,穩步地接近着缺口。
當他催促“雲煙”向前時,泰塔望着前面的山脈。
現在他能看到标志着隘口的圓形缺口了,但它是那麼遠以緻他們都不敢想在翁卡追上自己之前到達那裡。
接着他又看到了别的東西。
在前面的平原上有暗淡的塵埃在飛揚,他的心跳加快,但是他盡量控制着。
現在來不及幻想了。
幾乎可以肯定,那是一群羚羊或斑馬。
在他正琢磨着看到的東西時,前方的塵霧中有陽光反射出的金屬閃光。
“武裝的士兵!”他嘀咕道,“可他們是雅裡人,還是希爾特帶着增援部隊回來了呢?”在他做出決定之前,從他的後面傳來了模糊的叫喊聲。
他辨别出那是翁卡的聲音。
“我看見你了,你個不忠的賤貨!當我抓住你的時候,我要扯出你的子宮。
然後我把它烤了,硬塞到你喉嚨裡去!” “不要聽他那些下流話。
”芬妮力勸茜達都,可是淚水還是順着茜達都的臉上往下流,滴在了她外衣的前襟上。
“我恨他!”她說道,“我打心底裡憎恨他。
” 在他們後面,翁卡叫喊的聲音更清楚更近了:“你享用它之後,我會用你最讨厭的方式占有你。
你最不願意記得的事就是我插入了你的身體裡,即使在地獄,你也永遠不會忘記我。
”茜達都發出了撕心裂肺般的哭泣。
“你不要聽他的。
就當沒有聽見,别放在心上。
”麥倫力勸道。
“我真希望在你聽到那些話之前我已經死了。
”她啜泣着。
“那對我來說毫無意義。
我愛你。
我不會再讓那頭豬傷害你了。
” 在這時,茜達都的小馬前腿失蹄,掉進了在深草之中隐蔽着的一個獴洞。
它的腿骨頭就像一枝幹樹枝一樣斷裂了,她的馬騰空翻了個筋鬥。
茜達都被甩了個倒栽蔥。
麥倫和芬妮立即為她調轉馬頭。
“準備好,茜達都。
我要把你拉上來。
”芬妮大聲說道。
茜達都滾到她的腳下,轉過頭來看着後面的追擊者。
此時,翁卡已經遙遙領先他身後的士兵了。
他正急切地向前探出身子,策馬揚鞭,全速沖向茜達都。
“準備迎接你忠誠的情人!”他大聲叫道。
茜達都從她的肩上解下她的弓,搭上了一支箭。
翁卡興奮地狂笑:“我看到你有一個自娛自樂的玩具。
在你死之前我有讓你更好玩的東西!” 他從未見識過她的射術。
她站穩腳步,舉起了弓。
現在他近得足以能清楚地看到她的臉。
當他在她的眼神裡看到那極度的憤怒時,他的嘲笑聲消失了。
她已經将箭羽拉至唇邊,翁卡不停地抖動缰繩來調轉馬頭,想要走開。
茜達都射出了她的箭。
這一箭射中了翁卡的肋骨,他扔掉了劍,試圖用雙手把箭拔出來,但是帶鈎的箭镞進得很深。
他的馬轉着圈兒地騰躍,奮力擺脫他的控制。
茜達都又補上一箭。
他正好在她的面前調轉了身子,這一箭低低地射中了他的後心。
它進得深,穿到了他的腎,使他遭受到緻命的、令他極度痛苦的傷。
他扭動着去夠那支箭。
她射出了第三箭,這一箭擊中了要害:命中了他的胸部,擊穿了他的肺。
翁卡發出了半似呻吟半似歎氣的聲音,當他的馬在他的身下猛沖時,他向後倒下去。
他的一隻腳卡在了馬镫上,馬匹開始狂奔,他被拖走了,當這匹發狂的動物用兩條後腿踢在他的屍體上時,他的後腦勺在地上不停地彈上彈下。
茜達都将她的弓挂在了肩上,飛奔向上。
芬妮向她伸出手來。
茜達都跳了上去,她們的胳膊拉到了一起。
芬妮利用“旋風”的速度和慣性,将她蕩上了馬的後臀上。
坐好後,茜達都用兩臂摟緊她朋友的腰,芬妮使“旋風”來了個急轉身。
後面的三個雅裡人離她們很近了,對翁卡的死暴跳如雷。
麥倫從正面迎上去。
他将一個騎兵砍下馬,另外兩個避開鋒芒而不是冒直接沖突之險。
他們圍着他,等待着良機,但是麥倫的劍揮舞得密不透風,他們無法近身。
這時泰塔和兩位希盧克人注意到了麥倫的處境,就全速趕過來援助他。
當他們擦肩而過的時候,“幹得漂亮!”泰塔對芬妮大聲喊道,“現在朝隘口進發,我們掩護你們撤退。
” “我不離開你,泰塔。
”芬妮堅決地表示。
“我會緊跟在你們身後的!”他調轉頭去叫道,接着參與了這場打鬥。
他将一個雅裡人斬落馬下,剩下來的一個發現自己不如對方人多,他的隊伍還遠在大後邊。
他盡力地保護自己,可是納康托擲出去的長矛刺中了他的肋部,茵芭麗舞動的戰斧對準了他舉劍的右臂,将他的手齊腕砍下。
他飛奔而去,在馬鞍上搖搖晃晃地逃回去見他的戰友。
“放他走!”泰塔命令道,“追趕芬妮。
”因為雅裡的士兵們在後面出現了,他們急忙離開。
泰塔注視着前方:一夥陌生的騎手現在越來越近了,他們正好迎頭飛馳。
“如果他們是雅裡人,我們要利用馬匹來作掩護,然後站着迎擊他們,”泰塔大聲說道,他們打算用馬匹圍成一個圈,然後下馬躲在後面,用它們的身體作為防禦牆。
泰塔目不轉睛地觀察着這些新來的人。
他的視力現在是那麼敏銳,使他在麥倫或芬妮之前就認出了領隊的騎士。
“希爾特!”他叫道,“是希爾特。
” “以伊西斯女神的甜美的氣息作證,你是對的!”麥倫大聲叫道,“看來,他将蒂納特軍團的一半都給帶來了。
”當他們等待希爾特趕上來時,讓他們的坐騎減速慢跑。
這使那些追擊的雅裡人大惑不解,以為這不請自來的馬隊是他們自己軍隊的一個分遣隊。
他們猶豫着停下來。
“以荷魯斯神的傷眼為見證,歡迎你們,希爾特,我的老朋友,”麥倫和他打招呼,“如你所見,我們已經為你們留下了一些無賴來測試一下你們的劍鋒。
” “你的仁慈是無法抗拒的,我的長官。
”希爾特大笑道,“我們要充分利用它,我們不需要你們的幫助。
繼續向前吧,蒂納特·安庫特長官在基潭古勒隘口等你們呢。
用不了多久,我們就可以脫身趕上你們的。
” 希爾特帶領後面的蒂納特的士兵們,以密集的隊形向前奔馳。
他發出了命令,将敵軍的隊列擴展為軍事方陣。
他率領他們沖向亂成一團的雅裡人。
他們殺入敵陣,将敵軍的隊伍攔腰斷開。
不久他們就開始追擊潰敗的敵人了,敵軍沿着來時的路撤退,當希爾特他們追上那些氣喘籲籲的馬匹時,幹脆利落地砍殺了那些敵軍。
泰塔帶着自己的一夥人向青色的山巒進發。
當他們趕上載着兩位女孩的“旋風”時,麥倫在她們的身旁勒住了馬頭。
“你射箭的時候像一個魔鬼,”他告訴茜達都。
“是翁卡引出了我身上的魔鬼,”她回答他。
“我想你已經用金币付清了所有的債務。
現在你和你的魔鬼在夜裡都能安然入睡了。
” “是的,麥倫,”她嚴肅地回答道。
“可是我永遠也不想成為一名戰士——那是我被逼無奈。
現在我更喜歡做一個賢妻良母。
” “一種最值得贊揚的抱負。
我确信你會找到一個好男人與你分享它。
” “我希望如此,坎比西斯長官。
”她從眼睫毛下望着他。
“方才你和我講到愛……” “‘旋風’在芬妮強迫它承載的重負之下已經累了,”麥倫嚴肅地說。
“我身後有你的地方,難道你不想過到我的馬上來嗎?” “萬分榮幸,長官。
”她把她的手臂伸給他。
他輕松地把她抱過來放在馬鞍後面。
她用雙臂摟住他的腰,将頭抵在他的肩膀上。
麥倫能夠感覺到她在顫抖,偶爾她無法抑制自己時,她抽噎得身體直抖。
他心疼她。
他在心中想,他會終此一生去保護她、照顧她。
他在泰塔和芬妮的後面繼續騎行,殿後的是納康托和茵芭麗。
在他們到達山丘之前,希
” 激流很是兇猛,敵軍之間拉開了很大的距離。
“箭上弦!”泰塔輕聲地命令道。
女孩們将手伸進了她們背上的箭囊。
阿奎爾的馬正在向岸上攀登。
埃克·唐緊随其後,在他的後面,是連成串的三名士兵。
接下來隊列中出現了空隙,其餘的士兵們仍然分散在河道上。
“開始!”泰塔大聲叫道,“射殺首領後面的騎兵。
” 芬妮和茜達都一下子站了起來,拉緊她們的彎弓。
射程很近,幾乎是抵近直射。
她們松開了手,兩支箭無聲地向下飛去。
箭箭命中。
當茜達都閃光的箭镞插入敵人的腹部時,這名騎兵在馬鞍上搖搖晃晃并大聲地尖叫起來。
在他身後的那個人被芬妮的箭射中了喉嚨。
他雙手伸向空中,撲通一聲向後掉進了水中。
他們的馬匹調轉馬頭,與後面跟上來的馬匹撞在了一起,霎時間隊伍亂成了一團。
阿奎爾和埃克·唐策馬向前進入了峽道。
“啊,太棒了!精彩的演練。
”泰塔贊揚女孩子們,“抓住他們!直到我發出停止和轉移的命令為止。
”他離開了她們,朝下面進入峽道的小路上跑去。
麥倫讓寡頭們進入了峽谷口,接着他和兩名希盧克人在灌木叢裡跳出來。
茵芭麗朝埃克·唐沖過去,掄起了她的戰斧。
以雷霆般的一擊,她劈斷了寡頭的左腿。
埃克·唐喊叫着,盡力策馬前行,可是缺了一條腿,他失去了平衡,從馬的側翼摔了下去,為了活命,他死死地抓住了馬鬃。
鮮血從他大腿的殘存部分湧出。
茵芭麗緊追不放,再一次掄起了她的戰斧。
埃克·唐的腦袋從肩膀上飛起,滾落了下去,滾到了岩石小路上。
他抓住馬鬃的手指無力地持續了一小會兒,然後緩緩地松開了。
他無頭的身體滾落到了地上。
随着一聲大叫,跟随埃克·唐的騎兵向茵芭麗沖過來。
納康托擲出了他的長矛,正中那個騎兵的後心,将他紮了個透心涼,矛尖從他的胸口凸出來一臂長。
他扔下他的劍,從馬鞍上滾落下來。
麥倫在旁邊追上了這夥人中的最後一個騎兵。
那人見他趕到,正要從劍鞘中拔出他的劍,但是在他還沒完全拔出來時,麥倫已經躍上來,一劍刺穿了他的肋骨。
他仰頭向下撞到了地上。
在他還未能站起來之前,麥倫又一劍刺中了他的喉嚨,結果了他的性命,接下來轉身去追擊阿奎爾。
寡頭見他追過來,以馬刺踢刺馬的側腹,拼命地向上面的峽谷飛馳而去,麥倫和茵芭麗緊追不舍,可是他們還是未能追上他。
在上面泰塔看到阿奎爾逃跑了。
他離開了小路,沿着懸崖邊往上面猛跑。
他在峭壁的邊緣上停下來并站穩。
當阿奎爾的馬在下面奔馳而過時,他一下子落到了寡頭的背上,這沉重的一擊讓阿奎爾丢掉了手中的缰繩,差點從馬鞍上摔下去。
泰塔猛地把一隻胳膊纏繞在他的脖子上,然後開始勒他。
阿奎爾從刀鞘裡摸找他的匕首,想要刺泰塔的臉。
泰塔用另一隻自由活動的手抓住了他的手腕,他們在為生存的機會搏鬥着。
那匹馬被背上突然增加的重量壓得失去了平衡,撞到了峽谷的岩壁上,後腿直立起來。
兩個人糾纏在一起,泰塔和阿奎爾被摔在馬下。
當他們摔到地面上時,阿奎爾落在了上面,他使出渾身的力量重重地撞擊泰塔。
猛烈的撞擊讓泰塔被迫松開了緊勒阿奎爾喉嚨和握着匕首的手。
在他還未恢複過來時,阿奎爾已經轉過身來,用匕首向泰塔的喉嚨刺去。
泰塔再次抓住他的手腕,阻擋了他的進攻。
阿奎爾在匕首上用足了勁兒,但是絲毫沒有起作用。
泰塔現在不乏年輕人的力氣,而阿奎爾早已過了他的身體強壯期。
他的胳膊由于承受壓力而顫抖,他的表情變得垂頭喪氣。
泰塔仰面對他微笑着。
“厄俄斯已經不在了。
”他說道。
阿奎爾畏縮了。
他的胳膊軟了,泰塔滾到了他的身上。
“你說謊,”阿奎爾叫道,“她是女神,唯一真正的女神。
” “那麼現在請呼喚你唯一真正的女神吧,阿奎爾領主。
告訴她加拉拉的泰塔要殺你。
” 阿奎爾的眼睛震驚地瞪大了。
“你又撒謊,”他大口喘着氣,“你不是泰塔。
泰塔是個老頭,他已經死了。
” “你錯了。
死的是厄俄斯,你也快死了。
”泰塔微笑着将阿奎爾的手腕抓得更緊了,直到阿奎爾感到他的骨頭開始支撐不住了。
他發出長而尖厲的叫聲,匕首從他的手指間脫落。
泰塔坐起來控制了他,将他按住,讓其束手就擒。
這時候麥倫跑上來:“要我結果他嗎?” “不。
”泰塔阻止他道,“茜達都在哪裡?她是此人所犯罪行的受害者之一。
”他看到兩位女孩從崖頂沿着小徑沖下來。
她們來到了泰塔正按着阿奎爾的地方。
“泰塔,我們必須快點走!翁卡糾集了他的士兵,他們正在大量地沖過渡口!”芬妮大聲說道,“殺了這頭豬,然後我們快走吧。
” 泰塔看着茜達都。
“就是這個人把你交給了翁卡,”他告訴她,“他就是那個下令送你的朋友們上山的家夥。
你可以複仇了。
” 茜達都猶豫不決。
“拿起這把匕首。
”麥倫拾起了阿奎爾掉落的武器,遞給了她。
芬妮跑上前去,把阿奎爾的頭盔扯掉。
她揪住了他的頭發,将他的頭向後拖,露出了他的喉嚨。
“為了你自己,也為了所有那些被他送上山的姐妹們,”她說道,“割斷他的喉嚨,茜達都。
” 茜達都似乎已經下定了決心,她的表情露出了殺機。
阿奎爾在她的眼睛裡看到了死亡,他掙紮着、泣訴着:“不!請聽我說。
你隻是個孩子。
這樣兇殘的行為會永遠在你的心靈上留下創傷。
”他的聲音不連貫、幾乎難以分辨,“你不知道,我是被女神選定的。
我必須做她命令的一切,你不能對我這樣。
” “我太理解了,”茜達都回答他道,“我也能做到。
”她向前跨上一步,阿奎爾開始号叫。
她把刀鋒抵在他脖子上那繃緊的皮膚上,深深地割了下去。
阿奎爾皮開肉裂,傷口深處的大動脈噴出了鮮血。
他的雙腿痙攣地踢着,他的眼睛在眼窩裡向後翻。
他的舌頭伸出來,流着一串串的血沫。
泰塔把他推開,他滾到一邊,像一頭被屠宰的豬一樣躺在血泊之中。
茜達都扔下了匕首,跳了回來,向下盯着将死的寡頭。
麥倫在她的後面走上來,用一隻胳膊摟着她的肩。
“結束了,結束得好,”他輕聲地說道,“不要在他身上浪費憐憫之心。
現在我們必須離開。
” 當他們向馬匹跑去時,聽到了在身後傳來的翁卡的士兵們的叫喊聲。
他們躍上馬背,向上面的峽道沖去,泰塔和“雲煙”在前面領先。
他們上到了山頂上,停下來望着下面向遠方延伸的廣闊的草地平原。
在藍色的遠方,他們看到了另一列群山,山峰凸凹不齊卻又輪廓清晰。
茜達都指着在群山輪廓中的一處斷開處:“那就是我們要與蒂納特長官會合的地方——基潭古勒隘口。
” “有多遠的距離?”泰塔問道。
“二十裡格,可能更多。
”茜達都回答道。
他們轉過頭來,回望着渡口。
在隊伍的前頭,翁卡在鞭笞他的馬上岸,當他看到寡頭們的屍體時,他憤怒地大叫。
“二十裡格!那麼在我們面前有一場快樂的競賽了。
”麥倫說道。
他們把馬放在山坡上,飛快地向下面的平原奔去。
當翁卡的士兵們在他們後面的山丘亂成一團時,他們已經到達了平原。
伴随着異口同聲地野蠻叫喊,他們開始下山,翁卡頭盔上的白色鴕鳥羽毛把他和他的士兵們區分開來。
“不必在這裡逗留,”泰塔叫道,“讓我們離開這裡。
” 很明顯的是,前行不到半裡格,茜達都騎的棗紅色小馬就趕不上其他的馬匹了。
他們隻好減緩他們的速度以适應她的馬。
麥倫和芬妮留在她的身邊一齊走。
“鼓足勇氣!”芬妮大聲說,“我們不會離開你。
” “我能感覺到我的馬跑不動了。
”茜達都哭了。
“不要怕,”麥倫告訴她,“如果你的馬不行了,我就讓你坐在我的後面。
” “不!”芬妮強調道,“你太重了,麥倫。
再加重量會害了你的馬。
‘旋風’能輕松地載着我們倆。
我要帶着她。
” 泰塔在馬镫上站起來回頭看了一眼。
當跑得快的馬加速趕到前面,将跑得慢的馬落在後面時,追趕者們的隊形散開了。
翁卡的羽飾頭盔在三個領先的雅裡騎兵橫列中間是惹人注目的。
他正在努力地向前推進,穩步地接近着缺口。
當他催促“雲煙”向前時,泰塔望着前面的山脈。
現在他能看到标志着隘口的圓形缺口了,但它是那麼遠以緻他們都不敢想在翁卡追上自己之前到達那裡。
接着他又看到了别的東西。
在前面的平原上有暗淡的塵埃在飛揚,他的心跳加快,但是他盡量控制着。
現在來不及幻想了。
幾乎可以肯定,那是一群羚羊或斑馬。
在他正琢磨着看到的東西時,前方的塵霧中有陽光反射出的金屬閃光。
“武裝的士兵!”他嘀咕道,“可他們是雅裡人,還是希爾特帶着增援部隊回來了呢?”在他做出決定之前,從他的後面傳來了模糊的叫喊聲。
他辨别出那是翁卡的聲音。
“我看見你了,你個不忠的賤貨!當我抓住你的時候,我要扯出你的子宮。
然後我把它烤了,硬塞到你喉嚨裡去!” “不要聽他那些下流話。
”芬妮力勸茜達都,可是淚水還是順着茜達都的臉上往下流,滴在了她外衣的前襟上。
“我恨他!”她說道,“我打心底裡憎恨他。
” 在他們後面,翁卡叫喊的聲音更清楚更近了:“你享用它之後,我會用你最讨厭的方式占有你。
你最不願意記得的事就是我插入了你的身體裡,即使在地獄,你也永遠不會忘記我。
”茜達都發出了撕心裂肺般的哭泣。
“你不要聽他的。
就當沒有聽見,别放在心上。
”麥倫力勸道。
“我真希望在你聽到那些話之前我已經死了。
”她啜泣着。
“那對我來說毫無意義。
我愛你。
我不會再讓那頭豬傷害你了。
” 在這時,茜達都的小馬前腿失蹄,掉進了在深草之中隐蔽着的一個獴洞。
它的腿骨頭就像一枝幹樹枝一樣斷裂了,她的馬騰空翻了個筋鬥。
茜達都被甩了個倒栽蔥。
麥倫和芬妮立即為她調轉馬頭。
“準備好,茜達都。
我要把你拉上來。
”芬妮大聲說道。
茜達都滾到她的腳下,轉過頭來看着後面的追擊者。
此時,翁卡已經遙遙領先他身後的士兵了。
他正急切地向前探出身子,策馬揚鞭,全速沖向茜達都。
“準備迎接你忠誠的情人!”他大聲叫道。
茜達都從她的肩上解下她的弓,搭上了一支箭。
翁卡興奮地狂笑:“我看到你有一個自娛自樂的玩具。
在你死之前我有讓你更好玩的東西!” 他從未見識過她的射術。
她站穩腳步,舉起了弓。
現在他近得足以能清楚地看到她的臉。
當他在她的眼神裡看到那極度的憤怒時,他的嘲笑聲消失了。
她已經将箭羽拉至唇邊,翁卡不停地抖動缰繩來調轉馬頭,想要走開。
茜達都射出了她的箭。
這一箭射中了翁卡的肋骨,他扔掉了劍,試圖用雙手把箭拔出來,但是帶鈎的箭镞進得很深。
他的馬轉着圈兒地騰躍,奮力擺脫他的控制。
茜達都又補上一箭。
他正好在她的面前調轉了身子,這一箭低低地射中了他的後心。
它進得深,穿到了他的腎,使他遭受到緻命的、令他極度痛苦的傷。
他扭動着去夠那支箭。
她射出了第三箭,這一箭擊中了要害:命中了他的胸部,擊穿了他的肺。
翁卡發出了半似呻吟半似歎氣的聲音,當他的馬在他的身下猛沖時,他向後倒下去。
他的一隻腳卡在了馬镫上,馬匹開始狂奔,他被拖走了,當這匹發狂的動物用兩條後腿踢在他的屍體上時,他的後腦勺在地上不停地彈上彈下。
茜達都将她的弓挂在了肩上,飛奔向上。
芬妮向她伸出手來。
茜達都跳了上去,她們的胳膊拉到了一起。
芬妮利用“旋風”的速度和慣性,将她蕩上了馬的後臀上。
坐好後,茜達都用兩臂摟緊她朋友的腰,芬妮使“旋風”來了個急轉身。
後面的三個雅裡人離她們很近了,對翁卡的死暴跳如雷。
麥倫從正面迎上去。
他将一個騎兵砍下馬,另外兩個避開鋒芒而不是冒直接沖突之險。
他們圍着他,等待着良機,但是麥倫的劍揮舞得密不透風,他們無法近身。
這時泰塔和兩位希盧克人注意到了麥倫的處境,就全速趕過來援助他。
當他們擦肩而過的時候,“幹得漂亮!”泰塔對芬妮大聲喊道,“現在朝隘口進發,我們掩護你們撤退。
” “我不離開你,泰塔。
”芬妮堅決地表示。
“我會緊跟在你們身後的!”他調轉頭去叫道,接着參與了這場打鬥。
他将一個雅裡人斬落馬下,剩下來的一個發現自己不如對方人多,他的隊伍還遠在大後邊。
他盡力地保護自己,可是納康托擲出去的長矛刺中了他的肋部,茵芭麗舞動的戰斧對準了他舉劍的右臂,将他的手齊腕砍下。
他飛奔而去,在馬鞍上搖搖晃晃地逃回去見他的戰友。
“放他走!”泰塔命令道,“追趕芬妮。
”因為雅裡的士兵們在後面出現了,他們急忙離開。
泰塔注視着前方:一夥陌生的騎手現在越來越近了,他們正好迎頭飛馳。
“如果他們是雅裡人,我們要利用馬匹來作掩護,然後站着迎擊他們,”泰塔大聲說道,他們打算用馬匹圍成一個圈,然後下馬躲在後面,用它們的身體作為防禦牆。
泰塔目不轉睛地觀察着這些新來的人。
他的視力現在是那麼敏銳,使他在麥倫或芬妮之前就認出了領隊的騎士。
“希爾特!”他叫道,“是希爾特。
” “以伊西斯女神的甜美的氣息作證,你是對的!”麥倫大聲叫道,“看來,他将蒂納特軍團的一半都給帶來了。
”當他們等待希爾特趕上來時,讓他們的坐騎減速慢跑。
這使那些追擊的雅裡人大惑不解,以為這不請自來的馬隊是他們自己軍隊的一個分遣隊。
他們猶豫着停下來。
“以荷魯斯神的傷眼為見證,歡迎你們,希爾特,我的老朋友,”麥倫和他打招呼,“如你所見,我們已經為你們留下了一些無賴來測試一下你們的劍鋒。
” “你的仁慈是無法抗拒的,我的長官。
”希爾特大笑道,“我們要充分利用它,我們不需要你們的幫助。
繼續向前吧,蒂納特·安庫特長官在基潭古勒隘口等你們呢。
用不了多久,我們就可以脫身趕上你們的。
” 希爾特帶領後面的蒂納特的士兵們,以密集的隊形向前奔馳。
他發出了命令,将敵軍的隊列擴展為軍事方陣。
他率領他們沖向亂成一團的雅裡人。
他們殺入敵陣,将敵軍的隊伍攔腰斷開。
不久他們就開始追擊潰敗的敵人了,敵軍沿着來時的路撤退,當希爾特他們追上那些氣喘籲籲的馬匹時,幹脆利落地砍殺了那些敵軍。
泰塔帶着自己的一夥人向青色的山巒進發。
當他們趕上載着兩位女孩的“旋風”時,麥倫在她們的身旁勒住了馬頭。
“你射箭的時候像一個魔鬼,”他告訴茜達都。
“是翁卡引出了我身上的魔鬼,”她回答他。
“我想你已經用金币付清了所有的債務。
現在你和你的魔鬼在夜裡都能安然入睡了。
” “是的,麥倫,”她嚴肅地回答道。
“可是我永遠也不想成為一名戰士——那是我被逼無奈。
現在我更喜歡做一個賢妻良母。
” “一種最值得贊揚的抱負。
我确信你會找到一個好男人與你分享它。
” “我希望如此,坎比西斯長官。
”她從眼睫毛下望着他。
“方才你和我講到愛……” “‘旋風’在芬妮強迫它承載的重負之下已經累了,”麥倫嚴肅地說。
“我身後有你的地方,難道你不想過到我的馬上來嗎?” “萬分榮幸,長官。
”她把她的手臂伸給他。
他輕松地把她抱過來放在馬鞍後面。
她用雙臂摟住他的腰,将頭抵在他的肩膀上。
麥倫能夠感覺到她在顫抖,偶爾她無法抑制自己時,她抽噎得身體直抖。
他心疼她。
他在心中想,他會終此一生去保護她、照顧她。
他在泰塔和芬妮的後面繼續騎行,殿後的是納康托和茵芭麗。
在他們到達山丘之前,希