第八章 關于“妙”
關燈
小
中
大
關于“妙”這一話題,去年夏天我在夏威夷參加東西方哲學研究者會議時曾經談到過。
柳君談的是美,而我想說的是“妙”。
我以為,這裡的妙在東方思想、東方情感等東方式的事物中是最常出現的。
因此,即使想嘗試将妙這個字翻譯成外語,也找不到好的譯詞。
要是用譬如wonderful、mysterious或是unthinkable之類的單詞,與日語中所說的妙也并不對應。
另外還有subtle之類的單詞,但我仍然覺得它無法體現出妙這個字的深意。
因此,我認為妙這個字必定是東方的。
因此,妙這個字有着妙理、妙旨、妙趣等等說法,是難以言明而不可思議的。
可以回顧一下老子所說的“玄之又玄,衆妙之門”這句話,據注書來看,妙字在《易經》中也有,似乎是作動詞來使用的。
而最先将妙字作為名詞或是形容詞來使用的,我想應該是《老子》。
妙字今天寫作女字旁,而過去則是玄字旁,寫作玅。
因此,妙這個字最初應該是與玄有關系的吧。
必須從詞源學的角度來調查玄這個字的含義。
天地玄黃中的天是黑色的,地是黃色的。
不過,玄這個字并不是黑色的意思,而是“幽微”的意思。
這裡并非指天是黑色的,而是說離天遙遠,朦胧分辨不清。
也就是無法具體形容的意思吧。
這方面不做深入研究就無法解釋清楚,不過,總而言之,玄是幽微的,即便想要描述它,也無法描述清楚。
此外,前面所舉的妙字,也并沒有一個準确的可以指定的形狀,而是無法訴諸語言,讓人感到有些暧昧模糊的東西。
我想用妙來稱呼它。
玄這個字在道教裡是一個至為重要的詞語,道教也稱作玄宗或是玄門等,老子所謂的“玄之又玄,衆妙之門”,可以理解為在玄而又玄的最後,用語言無法描述的地方,妙出現了。
所謂衆妙之門,門與其說是入口的門,不如解釋為一切皆從此處出現的源頭更好。
再有,老子的話中最後有一節是“無名天地之始,有名萬物之母”。
這裡說到的無名,就是無名成為玄的意思。
因此,可以這樣說,一切不可思議的未被取名的事物、無法被胡亂定義的事物都是玄。
玄而又玄的事物成為根本,所有的妙都從這裡生發出來。
對于妙,如果使用最近心理學上的詞,則是unconscious(無意識)。
我
柳君談的是美,而我想說的是“妙”。
我以為,這裡的妙在東方思想、東方情感等東方式的事物中是最常出現的。
因此,即使想嘗試将妙這個字翻譯成外語,也找不到好的譯詞。
要是用譬如wonderful、mysterious或是unthinkable之類的單詞,與日語中所說的妙也并不對應。
另外還有subtle之類的單詞,但我仍然覺得它無法體現出妙這個字的深意。
因此,我認為妙這個字必定是東方的。
因此,妙這個字有着妙理、妙旨、妙趣等等說法,是難以言明而不可思議的。
可以回顧一下老子所說的“玄之又玄,衆妙之門”這句話,據注書來看,妙字在《易經》中也有,似乎是作動詞來使用的。
而最先将妙字作為名詞或是形容詞來使用的,我想應該是《老子》。
妙字今天寫作女字旁,而過去則是玄字旁,寫作玅。
因此,妙這個字最初應該是與玄有關系的吧。
必須從詞源學的角度來調查玄這個字的含義。
天地玄黃中的天是黑色的,地是黃色的。
不過,玄這個字并不是黑色的意思,而是“幽微”的意思。
這裡并非指天是黑色的,而是說離天遙遠,朦胧分辨不清。
也就是無法具體形容的意思吧。
這方面不做深入研究就無法解釋清楚,不過,總而言之,玄是幽微的,即便想要描述它,也無法描述清楚。
此外,前面所舉的妙字,也并沒有一個準确的可以指定的形狀,而是無法訴諸語言,讓人感到有些暧昧模糊的東西。
我想用妙來稱呼它。
玄這個字在道教裡是一個至為重要的詞語,道教也稱作玄宗或是玄門等,老子所謂的“玄之又玄,衆妙之門”,可以理解為在玄而又玄的最後,用語言無法描述的地方,妙出現了。
所謂衆妙之門,門與其說是入口的門,不如解釋為一切皆從此處出現的源頭更好。
再有,老子的話中最後有一節是“無名天地之始,有名萬物之母”。
這裡說到的無名,就是無名成為玄的意思。
因此,可以這樣說,一切不可思議的未被取名的事物、無法被胡亂定義的事物都是玄。
玄而又玄的事物成為根本,所有的妙都從這裡生發出來。
對于妙,如果使用最近心理學上的詞,則是unconscious(無意識)。
我