卷六
關燈
小
中
大
必去引用它。
請您寬恕我忠言逆耳之罪,冒昧向您舉薦公正處置之方。
希望您檢查核實,執行法律沒有輕重之别。
對令狐寔等人都依法懲治。
仍舊寫文狀申報天曹。
&rdquo黃衣使者又拿着文狀前往,很快,使者又拿着天符返回,天符上寫道:&ldquo再次審查了申報來的文狀,十分公正恰當。
府君可加六天副正使的官銜。
令狐寔、程翥等人一起正法處置。
&rdquo府君非常高興,當即對張審通說:&ldquo如果沒有您不可能糾正此案。
&rdquo于是讓手下人割下耳朵裡的肉,讓一個小孩兒把那肉掰成耳朵狀,安在張審通的額角上,說:&ldquo塞住了您的一隻耳朵,給您三隻耳朵,怎麼樣?&rdquo又對董慎說:&ldquo全靠您舉薦賢能,才成全了我的美事,但是不能讓您在此久留,我會增加您一整年的陽壽來作為酬謝。
加上您本來享有的壽命,您還能活二十一年。
&rdquo随即催促送他們回家。
使者複以泥封二人,布囊各送至宅,欻如寫出①,而顧問妻子,妻子雲:&ldquo君亡精魂已十餘日矣②。
&rdquo慎自此果二十一年而卒。
審通數日額角癢,遂踴出一耳③,通前二耳,而踴出者尤聰。
時人笑曰:&ldquo天有九頭鳥,地有三耳秀才。
&rdquo亦呼為雞冠秀才者。
慎初見府君稱鄰,後方知倨乃鄰字也。
【注釋】 ① 欻(xū):忽然,迅速。
② 精魂:魂靈。
漢王充《論衡&bull書虛》:&ldquo生任筋力,死用精魂&hellip&hellip筋力消絕,精魂飛散。
&rdquo ③ 踴:引申為向上升起,冒出。
晉趙至《與嵇茂齊書》:&ldquo若乃顧影中原,憤氣雲踴,哀物悼世,激情風烈。
&rdquo 【譯文】 使者再次用泥巴糊住他們二人的眼睛,用布袋把他們分别送回家中,并迅速把他們從布袋中卸出。
董慎向妻子詢問,妻子說:&ldquo您失去魂魄已經十多天了。
&rdquo董慎從此之後,果然又活了二十一年。
張審通過了幾天便覺得額角發癢,随即冒出一隻耳朵,與原來那兩隻耳朵相通,而冒出的那隻格外靈敏。
時人與他開玩笑說:&ldquo天有九頭鳥,地上有三耳秀才。
&rdquo也有人稱他為雞冠秀才。
董慎想起當初府君自稱為鄰,後來才知道倨是鄰的字。
袁洪兒誇郎 陳朱崖太守袁洪兒,小名誇郎,年二十,生來性好書樂靜,别處一院,頗能玄言①。
嘗野見翠翠鳥,命羅得之。
袁甚好玩,清夜月明,徹燭長吟②:&ldquo露濕寒塘草,月映清淮流。
&rdquo忽失翠翠鳥所在,見一雙鬟婢子立在其左,曰:&ldquo袁郎此篇甚為佳妙,然未知我二十七郎封郎,能押劇韻③,又為三言四言句詩,一句開口,一句合口。
《詠春》詩曰:&lsquo花落也,蛱蝶舞,人何多疾,籲足憂苦。
&rsquo如劇韻押法之詩,有一二百首,不能盡記得。
&rdquo誇郎甚異之,曰:&ldquo汝是誰家青衣,乃得至此?且汝封郎,吾可屈緻之乎④?&rdquo婢子曰:&ldquo某王家二十七郎子從嫁⑤,本名翡翠,偶因化身遊行,使為袁郎子羅得。
封郎去此不遠,但具主人之禮,少頃封郎即至。
&rdquo誇郎乃命酒具茶器,未移時⑥,翡翠至,曰:&ldquo封郎在門外。
&rdquo出見一少年,可二十餘,言辭溫雅,風流爽邁,揖讓登席,博論子史⑦,自晡竟夕⑧,賓主相得。
誇郎曰:&ldquo足下高居⑨,當垂見喻⑩。
&rdquo封郎曰:&ldquo平仲來日當有蔬馔奉邀,然非仆本居,贅于琅琊耳?。
&rdquo再三殷勤而别。
【注釋】 ① 玄言:魏晉間崇尚老莊玄理的言論或言談。
② 長吟:音調緩而長的吟詠。
三國魏嵇康《幽憤詩》:&ldquo永嘯長吟,頤性養壽。
&rdquo ③ 劇韻:險韻。
詩句用艱僻字押韻,人覺其險而能化艱僻為平妥,無湊韻之弊。
詩人中有故意為之以炫奇的。
④ 屈緻:委屈招緻。
《三國志&bull蜀書&bull諸葛亮傳》:&ldquo庶曰:&lsquo此人可就見,不可屈緻也。
&rsquo&rdquo ⑤ 郎子:古代對青年才俊的稱呼。
《北史&bull暴顯傳》:&ldquo此郎子好相表,大必為良将,貴極人臣。
&rdquo從嫁:指随嫁的婢妾。
⑥ 未移時:不多時,一會兒。
⑦ 子史:泛指古代典籍。
子,先秦百家著作。
史,史書,即正史。
⑧ 晡(bū):申時,即午後三時至五時。
《資治通鑒&bull唐憲宗元和十二年》:&ldquo晡時,門壞。
元濟于城上請罪,進誠梯而下之。
&rdquo ⑨ 高居:對他人居處的敬稱。
唐韓愈《與大颠師書》之二:&ldquo至此一二日卻歸高居,亦無不可。
&rdquo ⑩ 垂:敬辭。
用于别人(多是長輩或上級)對自己的行動。
喻:告知,把情況通知某人。
? 贅:就婚于女家與改為女家姓的男子稱為贅婿。
對男家來說,出去當贅婿稱為出贅。
對女家來說,招女婿稱為招贅。
男子到女家當贅婿稱為入贅。
【譯文】 陳朝朱崖太守袁洪兒,他的小名叫誇郎,二十歲時,好讀書,喜安靜,他在家外的一處院子裡居住,很擅長談玄說理。
他曾經在野外見到一隻翠翠鳥,讓仆人用網捕到了它。
袁洪兒非常有興緻,在晴朗的月明之夜,點燭吟詩曰:&ldquo露濕寒塘草,月映清淮流。
&rdquo忽然這隻翠翠鳥不知跑哪裡去了,此時見一個頭上有雙鬟的婢女站在他的左側,說:&ldquo袁郎這首詩非常妙,然而您不知道我家的二十七郎&mdash&mdash封郎,他作詩能押險韻,又能作三言四言詩,一句開口,一句合口。
他的《詠春》詩:&lsquo花落也,蛱蝶舞,人何多疾,籲足憂苦。
&rsquo如此押險韻的詩,有一二百首,我不能一一記得了。
&rdquo誇郎感到非常驚異,說:&ldquo你是誰家的婢女,怎麼到這裡來了?你說的封郎,可以請他到這裡來嗎?&rdquo婢女說:&ldquo我是王家的二十七郎的陪嫁,本名翡翠,偶然因化身遊玩而被袁郎網羅住了。
封郎離這裡不遠,隻要您能夠做東道主,封郎很快就能到這裡。
&rdquo于是誇郎讓仆人準備好酒器茶具,沒多長時間,翡翠回來了,說:&ldquo封郎在大門外。
&rdquo誇郎出門見一少年,大約二十餘歲,言辭文雅,爽朗豪邁。
二人作揖謙讓入座,對古代典籍侃侃而談,從午後至晚上,賓主相談甚歡。
誇郎問:&ldquo您住在什麼地方,敬請告知。
&rdquo封郎說:&ldquo我明日準備飯菜邀請,但并不是我自己的家,我本是琅琊入贅的女婿。
&rdquo最後封郎深情告别了。
及明日辰後①,有小童前拜曰:&ldquo封郎使歸兒送書,令從二郎引路。
&rdquo啟書讀曰:&ldquo佳辰氣茂,思得良會,駐足層台,企俟光儀②,唯足下但東馳耳。
&rdquo誇郎即策馬從之,可行十裡③,忽見泉石瑩徹,異花骈植④,賓館宏敞,窮極瑰寶。
門懸青绡幕⑤,下宛一尺餘⑥,皆爇獸炭⑦。
誇郎與封郎相見,方顧異之,平仲回叱一小童曰:&ldquo捧筆奴,早令汝煎火浣幕,何故客至猶未畢。
&rdquo但令去火,而幕色尤鮮。
坐未幾,又有四人出宅,皆風雅士也。
封生曰:&ldquo主人王二兄、三兄、四兄、六郎子,其名曰準、曰推、曰惟、曰淮。
&rdquo誇郎相見坐訖,即有六青衣,皆有殊色,悉衣珠翠,捧方丈盤至,珍羞萬品,中有珍異,無不殚盡。
王淮曰:&ldquo有少家樂⑧,請此奉娛。
&rdquo即有女娃十餘人并出,别有胡優⑨,咬指翹足,一時拜員外,次即為給舍⑩。
淮指一妓曰:&ldquo石崇妾仙娥娘也,名稱亞于綠珠?。
&rdquo于是絲竹并作,铿锵清亮。
日晚?,王氏兄弟醉寝,封生謂誇郎曰:&ldquo此亦足為富貴,然丈人為太守?,當不以此盛?。
&rdquo誇郎曰:&ldquo不以鄙賤,願陪行末,不審何以緻之?&rdquo封生曰:&ldquo君誠能結同心,仆便請為行人?。
拙室有姨?,美淑善音,請袁君思之。
&rdquo誇郎曰:&ldquo但恐龍門下難為魚耳。
&rdquo封生因入白王氏尊長,即出曰:&ldquo允矣!明日吉,便為迎日。
&rdquo誇郎大悅,許之。
【注釋】 ① 辰:用以紀時,辰時即上午七時至九時。
② 光儀:光彩的儀容。
稱人容貌的敬辭。
猶言尊顔。
③ 可:大約。
唐柳宗元《至小丘西小石潭記》:&ldquo潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。
&rdquo ④ 骈(pián)植:并立。
唐柳宗元《遊黃溪記》:&ldquo祠之上,兩山牆立,丹碧之華葉骈植,與山升降。
&rdquo ⑤ 绡(xiāo)幕:薄紗簾帳。
唐沈佺期《鳳箫曲》:&ldquo八月涼風動高閣,千金麗人卷绡幕。
請您寬恕我忠言逆耳之罪,冒昧向您舉薦公正處置之方。
希望您檢查核實,執行法律沒有輕重之别。
對令狐寔等人都依法懲治。
仍舊寫文狀申報天曹。
&rdquo黃衣使者又拿着文狀前往,很快,使者又拿着天符返回,天符上寫道:&ldquo再次審查了申報來的文狀,十分公正恰當。
府君可加六天副正使的官銜。
令狐寔、程翥等人一起正法處置。
&rdquo府君非常高興,當即對張審通說:&ldquo如果沒有您不可能糾正此案。
&rdquo于是讓手下人割下耳朵裡的肉,讓一個小孩兒把那肉掰成耳朵狀,安在張審通的額角上,說:&ldquo塞住了您的一隻耳朵,給您三隻耳朵,怎麼樣?&rdquo又對董慎說:&ldquo全靠您舉薦賢能,才成全了我的美事,但是不能讓您在此久留,我會增加您一整年的陽壽來作為酬謝。
加上您本來享有的壽命,您還能活二十一年。
&rdquo随即催促送他們回家。
使者複以泥封二人,布囊各送至宅,欻如寫出①,而顧問妻子,妻子雲:&ldquo君亡精魂已十餘日矣②。
&rdquo慎自此果二十一年而卒。
審通數日額角癢,遂踴出一耳③,通前二耳,而踴出者尤聰。
時人笑曰:&ldquo天有九頭鳥,地有三耳秀才。
&rdquo亦呼為雞冠秀才者。
慎初見府君稱鄰,後方知倨乃鄰字也。
【注釋】 ① 欻(xū):忽然,迅速。
② 精魂:魂靈。
漢王充《論衡&bull書虛》:&ldquo生任筋力,死用精魂&hellip&hellip筋力消絕,精魂飛散。
&rdquo ③ 踴:引申為向上升起,冒出。
晉趙至《與嵇茂齊書》:&ldquo若乃顧影中原,憤氣雲踴,哀物悼世,激情風烈。
&rdquo 【譯文】 使者再次用泥巴糊住他們二人的眼睛,用布袋把他們分别送回家中,并迅速把他們從布袋中卸出。
董慎向妻子詢問,妻子說:&ldquo您失去魂魄已經十多天了。
&rdquo董慎從此之後,果然又活了二十一年。
張審通過了幾天便覺得額角發癢,随即冒出一隻耳朵,與原來那兩隻耳朵相通,而冒出的那隻格外靈敏。
時人與他開玩笑說:&ldquo天有九頭鳥,地上有三耳秀才。
&rdquo也有人稱他為雞冠秀才。
董慎想起當初府君自稱為鄰,後來才知道倨是鄰的字。
袁洪兒誇郎 陳朱崖太守袁洪兒,小名誇郎,年二十,生來性好書樂靜,别處一院,頗能玄言①。
嘗野見翠翠鳥,命羅得之。
袁甚好玩,清夜月明,徹燭長吟②:&ldquo露濕寒塘草,月映清淮流。
&rdquo忽失翠翠鳥所在,見一雙鬟婢子立在其左,曰:&ldquo袁郎此篇甚為佳妙,然未知我二十七郎封郎,能押劇韻③,又為三言四言句詩,一句開口,一句合口。
《詠春》詩曰:&lsquo花落也,蛱蝶舞,人何多疾,籲足憂苦。
&rsquo如劇韻押法之詩,有一二百首,不能盡記得。
&rdquo誇郎甚異之,曰:&ldquo汝是誰家青衣,乃得至此?且汝封郎,吾可屈緻之乎④?&rdquo婢子曰:&ldquo某王家二十七郎子從嫁⑤,本名翡翠,偶因化身遊行,使為袁郎子羅得。
封郎去此不遠,但具主人之禮,少頃封郎即至。
&rdquo誇郎乃命酒具茶器,未移時⑥,翡翠至,曰:&ldquo封郎在門外。
&rdquo出見一少年,可二十餘,言辭溫雅,風流爽邁,揖讓登席,博論子史⑦,自晡竟夕⑧,賓主相得。
誇郎曰:&ldquo足下高居⑨,當垂見喻⑩。
&rdquo封郎曰:&ldquo平仲來日當有蔬馔奉邀,然非仆本居,贅于琅琊耳?。
&rdquo再三殷勤而别。
【注釋】 ① 玄言:魏晉間崇尚老莊玄理的言論或言談。
② 長吟:音調緩而長的吟詠。
三國魏嵇康《幽憤詩》:&ldquo永嘯長吟,頤性養壽。
&rdquo ③ 劇韻:險韻。
詩句用艱僻字押韻,人覺其險而能化艱僻為平妥,無湊韻之弊。
詩人中有故意為之以炫奇的。
④ 屈緻:委屈招緻。
《三國志&bull蜀書&bull諸葛亮傳》:&ldquo庶曰:&lsquo此人可就見,不可屈緻也。
&rsquo&rdquo ⑤ 郎子:古代對青年才俊的稱呼。
《北史&bull暴顯傳》:&ldquo此郎子好相表,大必為良将,貴極人臣。
&rdquo從嫁:指随嫁的婢妾。
⑥ 未移時:不多時,一會兒。
⑦ 子史:泛指古代典籍。
子,先秦百家著作。
史,史書,即正史。
⑧ 晡(bū):申時,即午後三時至五時。
《資治通鑒&bull唐憲宗元和十二年》:&ldquo晡時,門壞。
元濟于城上請罪,進誠梯而下之。
&rdquo ⑨ 高居:對他人居處的敬稱。
唐韓愈《與大颠師書》之二:&ldquo至此一二日卻歸高居,亦無不可。
&rdquo ⑩ 垂:敬辭。
用于别人(多是長輩或上級)對自己的行動。
喻:告知,把情況通知某人。
? 贅:就婚于女家與改為女家姓的男子稱為贅婿。
對男家來說,出去當贅婿稱為出贅。
對女家來說,招女婿稱為招贅。
男子到女家當贅婿稱為入贅。
【譯文】 陳朝朱崖太守袁洪兒,他的小名叫誇郎,二十歲時,好讀書,喜安靜,他在家外的一處院子裡居住,很擅長談玄說理。
他曾經在野外見到一隻翠翠鳥,讓仆人用網捕到了它。
袁洪兒非常有興緻,在晴朗的月明之夜,點燭吟詩曰:&ldquo露濕寒塘草,月映清淮流。
&rdquo忽然這隻翠翠鳥不知跑哪裡去了,此時見一個頭上有雙鬟的婢女站在他的左側,說:&ldquo袁郎這首詩非常妙,然而您不知道我家的二十七郎&mdash&mdash封郎,他作詩能押險韻,又能作三言四言詩,一句開口,一句合口。
他的《詠春》詩:&lsquo花落也,蛱蝶舞,人何多疾,籲足憂苦。
&rsquo如此押險韻的詩,有一二百首,我不能一一記得了。
&rdquo誇郎感到非常驚異,說:&ldquo你是誰家的婢女,怎麼到這裡來了?你說的封郎,可以請他到這裡來嗎?&rdquo婢女說:&ldquo我是王家的二十七郎的陪嫁,本名翡翠,偶然因化身遊玩而被袁郎網羅住了。
封郎離這裡不遠,隻要您能夠做東道主,封郎很快就能到這裡。
&rdquo于是誇郎讓仆人準備好酒器茶具,沒多長時間,翡翠回來了,說:&ldquo封郎在大門外。
&rdquo誇郎出門見一少年,大約二十餘歲,言辭文雅,爽朗豪邁。
二人作揖謙讓入座,對古代典籍侃侃而談,從午後至晚上,賓主相談甚歡。
誇郎問:&ldquo您住在什麼地方,敬請告知。
&rdquo封郎說:&ldquo我明日準備飯菜邀請,但并不是我自己的家,我本是琅琊入贅的女婿。
&rdquo最後封郎深情告别了。
及明日辰後①,有小童前拜曰:&ldquo封郎使歸兒送書,令從二郎引路。
&rdquo啟書讀曰:&ldquo佳辰氣茂,思得良會,駐足層台,企俟光儀②,唯足下但東馳耳。
&rdquo誇郎即策馬從之,可行十裡③,忽見泉石瑩徹,異花骈植④,賓館宏敞,窮極瑰寶。
門懸青绡幕⑤,下宛一尺餘⑥,皆爇獸炭⑦。
誇郎與封郎相見,方顧異之,平仲回叱一小童曰:&ldquo捧筆奴,早令汝煎火浣幕,何故客至猶未畢。
&rdquo但令去火,而幕色尤鮮。
坐未幾,又有四人出宅,皆風雅士也。
封生曰:&ldquo主人王二兄、三兄、四兄、六郎子,其名曰準、曰推、曰惟、曰淮。
&rdquo誇郎相見坐訖,即有六青衣,皆有殊色,悉衣珠翠,捧方丈盤至,珍羞萬品,中有珍異,無不殚盡。
王淮曰:&ldquo有少家樂⑧,請此奉娛。
&rdquo即有女娃十餘人并出,别有胡優⑨,咬指翹足,一時拜員外,次即為給舍⑩。
淮指一妓曰:&ldquo石崇妾仙娥娘也,名稱亞于綠珠?。
&rdquo于是絲竹并作,铿锵清亮。
日晚?,王氏兄弟醉寝,封生謂誇郎曰:&ldquo此亦足為富貴,然丈人為太守?,當不以此盛?。
&rdquo誇郎曰:&ldquo不以鄙賤,願陪行末,不審何以緻之?&rdquo封生曰:&ldquo君誠能結同心,仆便請為行人?。
拙室有姨?,美淑善音,請袁君思之。
&rdquo誇郎曰:&ldquo但恐龍門下難為魚耳。
&rdquo封生因入白王氏尊長,即出曰:&ldquo允矣!明日吉,便為迎日。
&rdquo誇郎大悅,許之。
【注釋】 ① 辰:用以紀時,辰時即上午七時至九時。
② 光儀:光彩的儀容。
稱人容貌的敬辭。
猶言尊顔。
③ 可:大約。
唐柳宗元《至小丘西小石潭記》:&ldquo潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。
&rdquo ④ 骈(pián)植:并立。
唐柳宗元《遊黃溪記》:&ldquo祠之上,兩山牆立,丹碧之華葉骈植,與山升降。
&rdquo ⑤ 绡(xiāo)幕:薄紗簾帳。
唐沈佺期《鳳箫曲》:&ldquo八月涼風動高閣,千金麗人卷绡幕。