第四十五章
關燈
小
中
大
第二天早上起來的時候她覺得不大舒服。
她第一個念頭是找到阿裡告訴他,她主意已定。
可是由于一夜無眠她有點緊張。
奧蘭莎起來得很早,她仍舊維持她神秘的俄羅斯哲學,認為罪惡的處罰對靈魂有益。
不單是托爾斯泰,或是杜斯妥也夫斯基的影響,她身體内流着的莫斯科血液中就有那種因子,去感覺或親身經曆罪惡的補贖有一種天生高貴和充滿感情的感受。
她不像伯爵夫人,無法眼睜睜地看水中追殺犯人的場面,她要去看。
她說過,這對她的靈魂有淨化作用。
早餐的時候,尤瑞黛對奧蘭莎毅然宣布說:&ldquo我不離開泰諾斯了。
&rdquo 奧蘭莎好開心:&ldquo勞思告訴我你不會走。
&rdquo &ldquo他怎麼知道的?&rdquo &ldquo我不知道,他也許隻是猜想吧!我真快樂,你要留下來和我們在一起,勞思一定覺得很驕傲。
&rdquo 可洛兒也進來了,尤瑞黛緊張地站起來說:&ldquo我要去找阿席白地。
&rdquo &ldquo你要去看水上審判?&rdquo奧蘭莎問道。
&ldquo是的,當然。
&rdquo 尤瑞黛離開了。
她不知道自己緊張些什麼,但她确實很緊張。
她要去告訴勞思、格魯丘、泰勒馬丘仕和每一個人,她已經下定決心留在泰諾斯了。
但是最重要的是,非得見到阿席白地并且和他說了話,她的心才定得下來。
阿席白地不在附近,沒有人見到他。
歐克色斯是個孔武有力的人,并不是特别纖秀文雅的上帝子民。
上帝在創造歐克色斯的時候也許正在打瞌睡吧,菲利蒙描寫他的特征說,他是驢相和袅相的混合,一點也不錯。
他眼中有非人的、惡魔般的光芒。
菲利蒙想為他畫像,想得要命。
歐克色斯現在正齊腰站在水裡。
他們選了伯爵夫人别墅所在的海岬附近的灘頭,以免犯人撞到北邊的沙洲。
岸邊擠滿了黑壓壓的人群,泰諾斯人和艾音尼基人都有。
尤其是泰諾斯人幾乎傾巢而出,他們的酋長和法官坐在一塊兒,法官包括勞思、亞裡士多提瑪和安德瑞夫王子。
細節略開不談較妥,在審判中,波文娜和艾瑪·艾瑪是重要的證人。
可憐的歐克色斯,沒人愛他。
艾瑪
她第一個念頭是找到阿裡告訴他,她主意已定。
可是由于一夜無眠她有點緊張。
奧蘭莎起來得很早,她仍舊維持她神秘的俄羅斯哲學,認為罪惡的處罰對靈魂有益。
不單是托爾斯泰,或是杜斯妥也夫斯基的影響,她身體内流着的莫斯科血液中就有那種因子,去感覺或親身經曆罪惡的補贖有一種天生高貴和充滿感情的感受。
她不像伯爵夫人,無法眼睜睜地看水中追殺犯人的場面,她要去看。
她說過,這對她的靈魂有淨化作用。
早餐的時候,尤瑞黛對奧蘭莎毅然宣布說:&ldquo我不離開泰諾斯了。
&rdquo 奧蘭莎好開心:&ldquo勞思告訴我你不會走。
&rdquo &ldquo他怎麼知道的?&rdquo &ldquo我不知道,他也許隻是猜想吧!我真快樂,你要留下來和我們在一起,勞思一定覺得很驕傲。
&rdquo 可洛兒也進來了,尤瑞黛緊張地站起來說:&ldquo我要去找阿席白地。
&rdquo &ldquo你要去看水上審判?&rdquo奧蘭莎問道。
&ldquo是的,當然。
&rdquo 尤瑞黛離開了。
她不知道自己緊張些什麼,但她确實很緊張。
她要去告訴勞思、格魯丘、泰勒馬丘仕和每一個人,她已經下定決心留在泰諾斯了。
但是最重要的是,非得見到阿席白地并且和他說了話,她的心才定得下來。
阿席白地不在附近,沒有人見到他。
歐克色斯是個孔武有力的人,并不是特别纖秀文雅的上帝子民。
上帝在創造歐克色斯的時候也許正在打瞌睡吧,菲利蒙描寫他的特征說,他是驢相和袅相的混合,一點也不錯。
他眼中有非人的、惡魔般的光芒。
菲利蒙想為他畫像,想得要命。
歐克色斯現在正齊腰站在水裡。
他們選了伯爵夫人别墅所在的海岬附近的灘頭,以免犯人撞到北邊的沙洲。
岸邊擠滿了黑壓壓的人群,泰諾斯人和艾音尼基人都有。
尤其是泰諾斯人幾乎傾巢而出,他們的酋長和法官坐在一塊兒,法官包括勞思、亞裡士多提瑪和安德瑞夫王子。
細節略開不談較妥,在審判中,波文娜和艾瑪·艾瑪是重要的證人。
可憐的歐克色斯,沒人愛他。
艾瑪