蘅蕪院夜拟菊花題

關燈
黛玉有超過40%的11首是獨自抒情之作,即“自由活動”;而寶钗的都是參加集體活動的作品。

     造成如此明顯的差别是因為兩人有着截然不同的詩歌觀念。

    寶钗視詩詞為小道,說:“自古道‘女子無才便是德’,總以貞靜為主,女工還是第二件。

    其餘詩詞,不過是閨中遊戲,原可以會可以不會。

    ”(六十四回)又說:“咱們女孩兒家不認字的倒好。

    男人們讀書不明理,尚且不如不讀書的好,何況你我。

    就連作詩寫字等事,原不是女人分内之事……你我隻該做些針黹紡織的事才是,偏又認得了字。

    既認得了字,不過揀那正經書看也罷了,最怕見了些雜書,移了性情,就不可救了。

    ”(四十二回)她認為女孩如果太重視作詩,“隻管拿着詩作正經事講起來,叫有學問的人聽了,反笑話說不守本分的。

    ”(四十九回)所以寶钗是個自覺地遵守封建道德規範并且以此規範别人的女孩。

    在情感上她是自覺地壓抑自己。

    而黛玉不然,她要抒發情感,所以不但寫的多,而且有時感情奔湧,絕句、律詩格律嚴格,索性就用句數不限、形式比較自由的歌行,有時一氣寫三首。

     在内容上也能夠看出兩人在詩歌中的情感差異極大。

    寶钗都是應景之作,即使流露真情,也很隐晦含蓄。

    而黛玉則是不時和着血淚在寫詩詞。

    我們隻要看看她們所用的字就明白了: 黛玉詩詞1659個字中出現的表示流淚的字眼,如淚、珠、泣、玉、抛、灑、點點、斑斑、拭淚痕等有44字,寶钗一個也沒有。

     黛玉詩詞中表示死亡的字,如死、亡、喪、葬、老等有11字,寶钗一個都沒有。

     表示悲愁的字,如哀、愁、恨、惱、憐、無言、無情、無釋、無語、傷神、傷情、漂泊、憔悴、凄涼、寂寞、悶殺、命薄、蕭條、離人、傷悲等字,黛玉詩詞中多達100個,寶钗隻有18個,在總字數中的比例低得多。

     如果加上秋、何、誰、難等,不知、幾時、那堪、孤忍等表示愁緒和不确定情緒的字眼,黛玉總計多達223字之多,大大超過寶钗。

    這種表示悲傷情緒的字眼,我姑且把它稱作“悲字”。

    黛玉還有易于宣洩情感的問句15個,歎句7個,共22句,而寶钗僅各2句。

     值得注意的還有,同樣是使用悲字,兩個少女在文字中傳達的情緒差别很大。

    黛玉表達的是郁悶于心的苦惱,而寶钗則是一般文人騷客于良辰美景對酒賞花之際的應景習用之辭。

    
0.042673s