第三十九章 詹姆
關燈
小
中
大
上,想必會吓得他心膽俱裂,開城投降。
” “黑魚布林登沒那麼好吓唬,”旅息城伯爵卡列爾·凡斯憂心忡忡地說,酒紅色胎記橫跨他半邊脖子和一邊臉頰,“他親哥哥一輩子都沒說服他上婚床。
” 達馮搖了搖滿頭亂發,“正如我一直說的那樣,我們不得不攻城。
塔樓、雲梯、撞錘……立刻操辦吧。
” “我來打頭陣,”壯豬請纓,“讓鳟魚嘗嘗鋼鐵與烈火的滋味。
” “那是我的城牆!”艾蒙老爺抗議,“那是我的城門!”他又從衣袖裡抽出授權狀,“托曼國王——” “這張紙大家都見過,阿叔,”艾德溫·佛雷打斷道,“你以為拿它在黑魚面前揮舞,他就會尊重你的财産嗎?” “攻城代價過于高昂,”亞當·馬爾布蘭建議,“不如等個月黑風高的夜晚,派十幾個好手坐船過河,蒙住槳葉以免發出聲響,待接近之後,用抓鈎和繩索爬牆,從内部打開城門。
諸位同意的話,我将親自率隊。
” “愚蠢!”雜種瓦德·河文叫道,“這把戲都能成功,他就不是黑魚了。
” “黑魚很棘手,”艾德溫·佛雷同意,“不過他頭盔頂上有條黑色鳟魚,很容易辨認,我建議咱們一邊把載滿十字弓手的攻城塔移近,一邊假裝攻打城門。
等黑魚披挂整齊地出現,就萬箭齊發,對了,先叫十字弓手在箭上塗抹糞便,以此為标記。
布林登爵士一死,奔流城就是我們的了。
” “我的,”艾蒙老爺堅持,“奔流城是我的。
” 卡列爾大人的胎記漲紅了,“糞?你自己的糞嗎,艾德溫?那玩意兒能毒死人,我不懷疑。
” “黑魚應該堂堂正正地死,讓我去打敗他吧,”壯豬一拳砸在桌子上,“一對一決鬥,釘頭錘、斧頭還是長劍,随便。
那老頭不是我的對手。
” “他憑什麼接受你的挑戰,爵士?”佛勒·普萊斯特質問,“他能從決鬥中得到什麼好處?難道他赢了我們就會退兵不成?我不相信,他也不會相信,一對一決鬥對他毫無利益可言。
” “我和布林登·徒利是老交情,小時候一起在戴瑞大人手下做過侍從,”亞蘭城伯爵,瞎子諾勃特·凡斯道。
“若諸位不嫌棄,我願出面解鬥,督促他看清形勢。
” “他看得很清楚,”派柏大人說,此人矮小圓胖,羅圈腿,一頭淩亂紅發,他是詹姆的侍從的父親,父子倆長得很像。
“他不是傻瓜,諾勃特!他可沒瞎……他自己知道不能向這幫家夥屈服。
”派柏粗魯地指指艾德溫·佛雷和瓦德·河文的方向。
艾德溫眉毛一挑,“派柏大人是暗示——” “我沒有暗示,佛雷,我是個正派人,怎麼想就怎麼說。
話說回來,你這種家夥會明白正派人的想法嗎?反複無常、滿嘴謊話的黃鼠狼,我甯願喝尿也不想聽佛雷家的人噴糞。
”他在桌上傾身向前。
“回答我,馬柯在哪裡?你們對我兒子做了些什麼?媽的,他是你們家婚禮的賓客啊!” “我們仍待之為上賓,”艾德溫宣稱,“直到你證明對當今王上,托曼陛下忠誠不渝為止。
” “五位騎士和第二十位士兵護送馬柯前往孿河城,”派柏不依不饒,“他們又算不算賓客呢,佛雷?” “或許,有的騎士算是座上賓,其他人不過得到應得的懲罰罷。
派柏,你最好也把你那叛徒的舌頭管好,否則你的繼承人就保不住了。
” 父親的作戰會議決不會演變至此,詹姆心想,隻見派柏跳将起來,“你再說一遍,把劍握在手裡再說一遍,佛雷,”矮子咆哮,“你莫非隻會噴糞不會打仗?” 佛雷蒼白的窄臉變得沒有一絲血色,而瓦德·河文也站起來,“艾德溫劍術不精……你跟我練練,派柏。
我們一起出去,來個痛快了斷。
” “這是作戰會議,不是作戰,”詹姆提醒衆人,“你兩個都給我坐下。
” 沒人聽命。
“坐下!” 瓦德·河文應聲坐下,派柏大人卻沒那麼好打發,他喃喃地詛咒着,大步離開營帳。
“要我派人把他抓回來嗎,大人?”達馮爵士請示。
“派伊林爵士去,”艾德溫·佛雷敦促,“我們隻要他的腦袋。
” 卡列爾·凡斯向詹姆求情,“派柏大人過度悲傷,難以自抑,畢竟馬柯是他的長子,那些陪同前往孿河城的騎士則是他的外甥和表親。
” “叛臣賊子。
”艾德溫·佛雷道。
詹姆冷冷地瞪了佛雷一眼。
“孿河城也支持過少狼主謀反,”他提醒對方,“結果你們背叛了他,比派柏有過之而無不及。
”他滿意地看到艾德溫的淺笑消失了,嘴巴抿緊。
我受夠了這堆“谏言”,詹姆不想聽了,“散會,你們各自做好準備,大人們,明天一大早進攻。
” 朔風自北方吹來,詹姆聞到騰石河邊佛雷家營地的臭氣,河對面,艾德慕·徒利仍孤零零地站在高高的灰絞架下,被繩索套着脖子。
姨媽最後離開,她丈夫陪在她身邊,“外甥大人,”艾蒙抗議,“攻打我的居城……你不能這麼做。
”他緊張地吞口水,喉結上上下下,“你不能……我……我禁止你這麼做。
”他又嚼過酸草葉,嘴唇閃着淡紅的泡沫。
“城堡是我的,我有國王簽署的授權狀,有小托曼的親筆簽名。
我是奔流城的合法領主,我是……” “隻要艾德慕·徒利還活着,你就不是,”吉娜姑媽打斷道,“艾德慕心腸好,人也好,我都明白,可畢竟他活在世上一天,咱們
” “黑魚布林登沒那麼好吓唬,”旅息城伯爵卡列爾·凡斯憂心忡忡地說,酒紅色胎記橫跨他半邊脖子和一邊臉頰,“他親哥哥一輩子都沒說服他上婚床。
” 達馮搖了搖滿頭亂發,“正如我一直說的那樣,我們不得不攻城。
塔樓、雲梯、撞錘……立刻操辦吧。
” “我來打頭陣,”壯豬請纓,“讓鳟魚嘗嘗鋼鐵與烈火的滋味。
” “那是我的城牆!”艾蒙老爺抗議,“那是我的城門!”他又從衣袖裡抽出授權狀,“托曼國王——” “這張紙大家都見過,阿叔,”艾德溫·佛雷打斷道,“你以為拿它在黑魚面前揮舞,他就會尊重你的财産嗎?” “攻城代價過于高昂,”亞當·馬爾布蘭建議,“不如等個月黑風高的夜晚,派十幾個好手坐船過河,蒙住槳葉以免發出聲響,待接近之後,用抓鈎和繩索爬牆,從内部打開城門。
諸位同意的話,我将親自率隊。
” “愚蠢!”雜種瓦德·河文叫道,“這把戲都能成功,他就不是黑魚了。
” “黑魚很棘手,”艾德溫·佛雷同意,“不過他頭盔頂上有條黑色鳟魚,很容易辨認,我建議咱們一邊把載滿十字弓手的攻城塔移近,一邊假裝攻打城門。
等黑魚披挂整齊地出現,就萬箭齊發,對了,先叫十字弓手在箭上塗抹糞便,以此為标記。
布林登爵士一死,奔流城就是我們的了。
” “我的,”艾蒙老爺堅持,“奔流城是我的。
” 卡列爾大人的胎記漲紅了,“糞?你自己的糞嗎,艾德溫?那玩意兒能毒死人,我不懷疑。
” “黑魚應該堂堂正正地死,讓我去打敗他吧,”壯豬一拳砸在桌子上,“一對一決鬥,釘頭錘、斧頭還是長劍,随便。
那老頭不是我的對手。
” “他憑什麼接受你的挑戰,爵士?”佛勒·普萊斯特質問,“他能從決鬥中得到什麼好處?難道他赢了我們就會退兵不成?我不相信,他也不會相信,一對一決鬥對他毫無利益可言。
” “我和布林登·徒利是老交情,小時候一起在戴瑞大人手下做過侍從,”亞蘭城伯爵,瞎子諾勃特·凡斯道。
“若諸位不嫌棄,我願出面解鬥,督促他看清形勢。
” “他看得很清楚,”派柏大人說,此人矮小圓胖,羅圈腿,一頭淩亂紅發,他是詹姆的侍從的父親,父子倆長得很像。
“他不是傻瓜,諾勃特!他可沒瞎……他自己知道不能向這幫家夥屈服。
”派柏粗魯地指指艾德溫·佛雷和瓦德·河文的方向。
艾德溫眉毛一挑,“派柏大人是暗示——” “我沒有暗示,佛雷,我是個正派人,怎麼想就怎麼說。
話說回來,你這種家夥會明白正派人的想法嗎?反複無常、滿嘴謊話的黃鼠狼,我甯願喝尿也不想聽佛雷家的人噴糞。
”他在桌上傾身向前。
“回答我,馬柯在哪裡?你們對我兒子做了些什麼?媽的,他是你們家婚禮的賓客啊!” “我們仍待之為上賓,”艾德溫宣稱,“直到你證明對當今王上,托曼陛下忠誠不渝為止。
” “五位騎士和第二十位士兵護送馬柯前往孿河城,”派柏不依不饒,“他們又算不算賓客呢,佛雷?” “或許,有的騎士算是座上賓,其他人不過得到應得的懲罰罷。
派柏,你最好也把你那叛徒的舌頭管好,否則你的繼承人就保不住了。
” 父親的作戰會議決不會演變至此,詹姆心想,隻見派柏跳将起來,“你再說一遍,把劍握在手裡再說一遍,佛雷,”矮子咆哮,“你莫非隻會噴糞不會打仗?” 佛雷蒼白的窄臉變得沒有一絲血色,而瓦德·河文也站起來,“艾德溫劍術不精……你跟我練練,派柏。
我們一起出去,來個痛快了斷。
” “這是作戰會議,不是作戰,”詹姆提醒衆人,“你兩個都給我坐下。
” 沒人聽命。
“坐下!” 瓦德·河文應聲坐下,派柏大人卻沒那麼好打發,他喃喃地詛咒着,大步離開營帳。
“要我派人把他抓回來嗎,大人?”達馮爵士請示。
“派伊林爵士去,”艾德溫·佛雷敦促,“我們隻要他的腦袋。
” 卡列爾·凡斯向詹姆求情,“派柏大人過度悲傷,難以自抑,畢竟馬柯是他的長子,那些陪同前往孿河城的騎士則是他的外甥和表親。
” “叛臣賊子。
”艾德溫·佛雷道。
詹姆冷冷地瞪了佛雷一眼。
“孿河城也支持過少狼主謀反,”他提醒對方,“結果你們背叛了他,比派柏有過之而無不及。
”他滿意地看到艾德溫的淺笑消失了,嘴巴抿緊。
我受夠了這堆“谏言”,詹姆不想聽了,“散會,你們各自做好準備,大人們,明天一大早進攻。
” 朔風自北方吹來,詹姆聞到騰石河邊佛雷家營地的臭氣,河對面,艾德慕·徒利仍孤零零地站在高高的灰絞架下,被繩索套着脖子。
姨媽最後離開,她丈夫陪在她身邊,“外甥大人,”艾蒙抗議,“攻打我的居城……你不能這麼做。
”他緊張地吞口水,喉結上上下下,“你不能……我……我禁止你這麼做。
”他又嚼過酸草葉,嘴唇閃着淡紅的泡沫。
“城堡是我的,我有國王簽署的授權狀,有小托曼的親筆簽名。
我是奔流城的合法領主,我是……” “隻要艾德慕·徒利還活着,你就不是,”吉娜姑媽打斷道,“艾德慕心腸好,人也好,我都明白,可畢竟他活在世上一天,咱們