《浮士德與城》後記〔1〕
關燈
小
中
大
,俄國孟什維克首領之一。
早年參加“勞動解放社”,曾任列甯組織的《火星報》編輯。
〔9〕Krylia(翼)全名為《北方之翼》(`MNMRUJMnRrKL\)。
〔10〕Pokrovski波克羅夫斯基(lTYRTNIYJZ,1868一1932),蘇聯曆史學家;Bogdanov,波格丹諾夫(A.A.·TkeHUTN,1873—1926),蘇聯哲學家,馬赫主義者;Gorki,高爾基。
〔11〕Vologda伏洛格達,蘇聯的一個州。
〔12〕Iskra《火星報》。
按盧那察爾斯基沒有參加過《火星報》的編輯工作。
〔13〕這句話原意應譯為:“中世紀主義與烏托邦相遇,而沒有十九世紀的媒介物”。
〔14〕Blok勃洛克。
參看本卷第302頁注〔6〕。
〔15〕Sidney錫德尼(1554—1586),英國詩人。
〔16〕Shelley雪萊(1792—1822),英國詩人。
〔17〕Esènin葉賽甯。
參看本卷第121頁注〔13〕。
〔18〕DemianBedny傑米揚g别德内依(E.GMeUrZ,1883—1945),蘇聯詩人。
〔19〕文中的經驗主義者,原文是Empirean,應譯為淨火天。
歐洲古代傳說和基督教教義中指天神和上帝居住的地方。
〔20〕Bely别雷(·MKrZ,1880—1934),俄國作家。
〔21〕Maeterlinck梅特林克(1862—1949),比利時作家。
Ko-rolenko,柯羅連科,參看本卷第201頁注〔85〕。
〔22〕《宗教》原文中無此書名。
〔23〕十二歲原文為二十歲。
〔24〕《OliverCromwell》《奧裡弗·克倫威爾》。
《hoasCampanella》,《托馬斯·康派内拉》。
〔25〕Goethe歌德(1749—1832),德國詩人、學者。
《Faust》,《浮士德》,詩劇。
〔26〕德莫克拉西英語democracy的音譯,民主。
〔27〕AbruzziIntrodacqoue阿布魯齊和因特羅達庫。
意大利東部的兩個小鎮。
〔28〕Geneva湖日内瓦湖。
在瑞士。
St.Leger,聖·萊格。
〔29〕浮士德《浮士德與城》的主要人物。
他幻想建立“自由的城”,但對人民實行專制,遭到反對,退出王位。
結尾寫他終于悔悟,投靠人民,并且作為“自由的城”的開創者在人民的歌頌中死去。
早年參加“勞動解放社”,曾任列甯組織的《火星報》編輯。
〔9〕Krylia(翼)全名為《北方之翼》(`MNMRUJMnRrKL\)。
〔10〕Pokrovski波克羅夫斯基(lTYRTNIYJZ,1868一1932),蘇聯曆史學家;Bogdanov,波格丹諾夫(A.A.·TkeHUTN,1873—1926),蘇聯哲學家,馬赫主義者;Gorki,高爾基。
〔11〕Vologda伏洛格達,蘇聯的一個州。
〔12〕Iskra《火星報》。
按盧那察爾斯基沒有參加過《火星報》的編輯工作。
〔13〕這句話原意應譯為:“中世紀主義與烏托邦相遇,而沒有十九世紀的媒介物”。
〔14〕Blok勃洛克。
參看本卷第302頁注〔6〕。
〔15〕Sidney錫德尼(1554—1586),英國詩人。
〔16〕Shelley雪萊(1792—1822),英國詩人。
〔17〕Esènin葉賽甯。
參看本卷第121頁注〔13〕。
〔18〕DemianBedny傑米揚g别德内依(E.GMeUrZ,1883—1945),蘇聯詩人。
〔19〕文中的經驗主義者,原文是Empirean,應譯為淨火天。
歐洲古代傳說和基督教教義中指天神和上帝居住的地方。
〔20〕Bely别雷(·MKrZ,1880—1934),俄國作家。
〔21〕Maeterlinck梅特林克(1862—1949),比利時作家。
Ko-rolenko,柯羅連科,參看本卷第201頁注〔85〕。
〔22〕《宗教》原文中無此書名。
〔23〕十二歲原文為二十歲。
〔24〕《OliverCromwell》《奧裡弗·克倫威爾》。
《hoasCampanella》,《托馬斯·康派内拉》。
〔25〕Goethe歌德(1749—1832),德國詩人、學者。
《Faust》,《浮士德》,詩劇。
〔26〕德莫克拉西英語democracy的音譯,民主。
〔27〕AbruzziIntrodacqoue阿布魯齊和因特羅達庫。
意大利東部的兩個小鎮。
〔28〕Geneva湖日内瓦湖。
在瑞士。
St.Leger,聖·萊格。
〔29〕浮士德《浮士德與城》的主要人物。
他幻想建立“自由的城”,但對人民實行專制,遭到反對,退出王位。
結尾寫他終于悔悟,投靠人民,并且作為“自由的城”的開創者在人民的歌頌中死去。