無題
關燈
小
中
大
〔21〕陳西滢在《做學問的工具》裡頌揚芮恩施說:“我想着要是那時美國公使萊恩施沒有竭力的提倡,組織什麼政治學會,辦什麼圖書館,那麼今年不要說有了兩個熱鬧的時務題目,就有了二十個熱鬧的時務題目,也就要借書也無從借起了。
” 〔22〕美國退還的賠款指一九○一年《辛醜條約》規定的“庚子賠款”中尚未付給美國的部分。
美帝國主義為了對我國進行文化侵略,在所謂“資助”我國教育文化事業的幌子下,于一九○八年第一次将賠款中的一部分退還我國;一九二四年又決定将餘款全數退還。
這裡所說用以擴充北京圖書館的經費,即在第二次退款之内。
〔23〕梁啟超(1873—1929)字卓如,号任公,廣東新會人。
清末與康有為同為戊戌維新運動的主要領導人,失敗後逃亡日本。
一九○二年在東京創辦《新民叢報》,鼓吹君主立憲,反對孫中山領導的資産階級民主革命運動。
辛亥革命後,曆任北洋政府司法、财政總長,清華學校研究院教授。
他用淺顯的文言著述,著有《飲冰室文集》。
〔24〕陳西滢在《做學問的工具》裡說過這樣的話:“要學者去弄他們的學問,最重要的,第一,便是學者能有固定的收入,不至于鎮天的憂柴愁米;第二;便是供給他們比較完善的做學問的工具。
……孤桐先生在他未下台以前,曾經發表了兩篇文章。
他對于學者宜有固定收入是看得很清楚的,然而第二種要求他似乎沒看到。
”參看本書《不是信》第六段。
〔25〕“四書”參看本卷第37頁注〔6〕。
自南宋朱熹将《禮記》中的《大學》、《中庸》兩篇和《論語》、《孟子》合在一起,撰寫《四書章句集注》,才有了“四書”這個名稱。
〔26〕張之洞(1837—1909)字孝達,河北南皮人,清末提倡“洋務運動”的大官僚之一。
曾任四川學政、湖廣總督。
“提倡風雅的封藩大臣”,是陳西滢在《做學問的工具》裡推崇他的話。
《書目答問》,張之洞在四川學政任内所著,成于一八七五年(清光緒元年),一說為缪荃孫代筆。
“‘四書’,南宋以後之名”,見該書經部第二。
“束發小生”,章士钊對青年學生常用的蔑稱。
如他在一九二五年因禁止學生紀念“五七”國恥而遭到反對時,在給段祺瑞的辭呈裡說:“夫束發小生。
千百成群。
至以本管長官之進退。
形諸條件。
”束發,古代指男子成童的年齡。
〔27〕《漢書藝文志》《漢書》,東漢班固撰。
其中《藝文志》是當時所存各種書籍名目的彙編,為我國最早的書目。
《隋書經籍志》,《隋書》,唐代魏征等撰。
其中《經籍志》性質和《漢書藝文志》同。
〔28〕“五經”指《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》。
“六經”,“五經”加上《樂經》。
“七經”,“五經”加上《論語》、《孝經》。
“六藝”,這裡指“六經”。
〔29〕“《春秋》責備賢者”語出《新唐書·太宗本紀》:“《春秋》之法,常責備于賢者。
”這裡是求全責備的意思。
〔30〕胡适(1891—1962)字适之,安徽績溪人,現代評論派主要成員之一。
早年留學美國,當時任北京大學教授。
他發表在《〈現代評論〉第一周年紀念增刊》上的《譯詩三首》,是英國詩人勃朗甯的《清晨的分别》、雪萊的《給——》、哈代的《月光裡》。
〔31〕徐志摩參看本卷第179頁注〔6〕。
他發表在《〈現代評論〉第一周年紀念增刊》上的“譯詩一首”,是英國詩人羅賽蒂的《圖爾的約翰》。
〔32〕西林丁燮林(1893—1974),筆名西林,字巽甫,江蘇泰興人,物理學家、劇作家。
早年留學英國,當時任北京大學教授。
《壓迫》是他所作的一個獨幕劇。
〔33〕陶孟和(1888—1960)名履恭,字孟和,天津人,社會學家。
當時任北京大學教授,《現代評論》的經常撰稿人。
他在該刊《第一周年紀念增刊》(一九二六年一月一日)上曾發表《現代教育界的特色》一文,題下自注:“這是要到二○二五年才可以發表——假使當時的狀況允許——的一部著作裡的幾節。
”
” 〔22〕美國退還的賠款指一九○一年《辛醜條約》規定的“庚子賠款”中尚未付給美國的部分。
美帝國主義為了對我國進行文化侵略,在所謂“資助”我國教育文化事業的幌子下,于一九○八年第一次将賠款中的一部分退還我國;一九二四年又決定将餘款全數退還。
這裡所說用以擴充北京圖書館的經費,即在第二次退款之内。
〔23〕梁啟超(1873—1929)字卓如,号任公,廣東新會人。
清末與康有為同為戊戌維新運動的主要領導人,失敗後逃亡日本。
一九○二年在東京創辦《新民叢報》,鼓吹君主立憲,反對孫中山領導的資産階級民主革命運動。
辛亥革命後,曆任北洋政府司法、财政總長,清華學校研究院教授。
他用淺顯的文言著述,著有《飲冰室文集》。
〔24〕陳西滢在《做學問的工具》裡說過這樣的話:“要學者去弄他們的學問,最重要的,第一,便是學者能有固定的收入,不至于鎮天的憂柴愁米;第二;便是供給他們比較完善的做學問的工具。
……孤桐先生在他未下台以前,曾經發表了兩篇文章。
他對于學者宜有固定收入是看得很清楚的,然而第二種要求他似乎沒看到。
”參看本書《不是信》第六段。
〔25〕“四書”參看本卷第37頁注〔6〕。
自南宋朱熹将《禮記》中的《大學》、《中庸》兩篇和《論語》、《孟子》合在一起,撰寫《四書章句集注》,才有了“四書”這個名稱。
〔26〕張之洞(1837—1909)字孝達,河北南皮人,清末提倡“洋務運動”的大官僚之一。
曾任四川學政、湖廣總督。
“提倡風雅的封藩大臣”,是陳西滢在《做學問的工具》裡推崇他的話。
《書目答問》,張之洞在四川學政任内所著,成于一八七五年(清光緒元年),一說為缪荃孫代筆。
“‘四書’,南宋以後之名”,見該書經部第二。
“束發小生”,章士钊對青年學生常用的蔑稱。
如他在一九二五年因禁止學生紀念“五七”國恥而遭到反對時,在給段祺瑞的辭呈裡說:“夫束發小生。
千百成群。
至以本管長官之進退。
形諸條件。
”束發,古代指男子成童的年齡。
〔27〕《漢書藝文志》《漢書》,東漢班固撰。
其中《藝文志》是當時所存各種書籍名目的彙編,為我國最早的書目。
《隋書經籍志》,《隋書》,唐代魏征等撰。
其中《經籍志》性質和《漢書藝文志》同。
〔28〕“五經”指《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》。
“六經”,“五經”加上《樂經》。
“七經”,“五經”加上《論語》、《孝經》。
“六藝”,這裡指“六經”。
〔29〕“《春秋》責備賢者”語出《新唐書·太宗本紀》:“《春秋》之法,常責備于賢者。
”這裡是求全責備的意思。
〔30〕胡适(1891—1962)字适之,安徽績溪人,現代評論派主要成員之一。
早年留學美國,當時任北京大學教授。
他發表在《〈現代評論〉第一周年紀念增刊》上的《譯詩三首》,是英國詩人勃朗甯的《清晨的分别》、雪萊的《給——》、哈代的《月光裡》。
〔31〕徐志摩參看本卷第179頁注〔6〕。
他發表在《〈現代評論〉第一周年紀念增刊》上的“譯詩一首”,是英國詩人羅賽蒂的《圖爾的約翰》。
〔32〕西林丁燮林(1893—1974),筆名西林,字巽甫,江蘇泰興人,物理學家、劇作家。
早年留學英國,當時任北京大學教授。
《壓迫》是他所作的一個獨幕劇。
〔33〕陶孟和(1888—1960)名履恭,字孟和,天津人,社會學家。
當時任北京大學教授,《現代評論》的經常撰稿人。
他在該刊《第一周年紀念增刊》(一九二六年一月一日)上曾發表《現代教育界的特色》一文,題下自注:“這是要到二○二五年才可以發表——假使當時的狀況允許——的一部著作裡的幾節。
”