詠白海棠(第三十七回)

關燈
[說明] 這是大觀園衆姊妺結成“海棠詩社”後首次吟詠。

    李纨被大家推為社長,負責評詩,迎春限韻,惜春監場。

    詩成後,大家認為黛玉的最好,李纨卻評寶钗為第一,探春表示贊同,寶玉則為黛玉不平。

    第二天史湘雲到來,又和了兩首,衆人看了稱贊不已。

     其一(賈探春) 斜陽寒草帶重門,苔翠盈鋪雨後盆。

     玉是精神難比潔,雪為肌鼻易銷魂。

     芳心一點嬌無力,倩影三更月有痕。

     莫道缟仙能羽化,多情伴我詠黃昏。

     [注釋]1.寒草——秋草。

    2.苔翠——青翠的苔色。

    3.“玉是”二句——以玉和冰雪喻白色的花。

    蘇轼《松風亭下梅花盛開,又韻》詩:“羅浮山下梅花村,玉雪為骨冰為魂。

    ”同時,這又是以花拟人,把它比作仙女,因為《莊子.逍遙遊》曾說美麗的神人“肌膚若冰雪”。

    銷魂,使人迷戀陶醉。

    4.倩影——美好的身姿。

    月有痕——月有影。

    這裡的“痕”不是淚痕。

    李商隐《杏花》詩:“援少風多力,牆高月有痕。

    ”全句說:深夜的月亮照出了白海棠美麗的身影。

    5.“莫道”二句——不要說白衣仙女會升天飛去,她正多情地伴我在黃昏中吟詠呢。

    缟(音搞),古時一種白色的絲織品。

    這裡指白衣。

    以“缟仙”說花,承前“雪為肌鼻”來。

    道家稱成仙或飛升叫“羽化”,意思是如化為飛鳥,可以上天。

    末句用唐代劉兼《海棠花》詩意:“良宵更有多情處,月下芬芳伴醉吟。

    ”其二(薛寶钗)珍重芳姿晝掩門,自攜手甕灌苔盆。

    胭脂洗出秋階影,冰雪招來露砌魂。

    淡極始知花更豔,愁多焉得玉無痕?欲償白帝宜清潔,不語婷婷日又昏。

    [注釋]1.手甕——可提攜的盛水的陶器。

    2.“胭脂”二句——詩的一種修辭句法,意即秋階旁有洗去胭脂的倩影,露砌邊招來冰雪的精魂。

    洗出,洗掉所塗抹的而顯出本色。

    露砌,帶着露水的階台邊沿。

    北宋詩人梅堯臣《蜀州海棠》詩:“醉看春雨洗胭脂”。

    3.“愁多”句——花兒愁多怎能沒有痕迹。

    就玉說“痕”是瘢痕,以人拟“痕”是淚痕,其實就是指花的怯弱姿态或含露的樣子。

    4.“欲償”句——白帝,西方之神,管轄秋事。

    秋天叫素秋、清秋,因為它天高氣清,明淨無垢,所以說花兒報答白帝雨露化育之恩,也應使自身保持清潔,亦就海棠色白而言。

    5.婷婷——美好的樣子。

    其三(賈寶玉)秋容淺淡映重門,七節攢成雪滿盆。

    出浴太真冰作影,捧心西子玉為魂。

    
0.078634s