第一章 序幕
關燈
小
中
大
起來。
“謝謝你,爵士先生。
”他嗫嚅着,轉頭想看看是哪位騎士伸出援手…… “老師傅,”說話的人是梅麗珊卓夫人,她聲音低沉,有着玉海地區獨特的悅耳口音。
“您要小心啊。
”她一如往常,從頭到腳全是紅色,身上一件亮如明焰的滑絲長禮服,袖子很長,上衣有切口,露出裡面顔色更深的血紅襯衣。
她的喉際有一條比任何學士鎖鍊還要緊的紅金項圈,嵌了一顆大紅寶石。
她的頭發,也并非紅發男人常呈現的橙色或草莓色,而是磨亮的深紅銅色,在火炬照映下閃閃發亮。
就連她的眼睛也是紅色……但她的皮膚卻白晰滑嫩,毫無瑕疵,好似鮮奶油;她的身形優雅苗條,高過多數騎士,胸·部豐·滿,腰身纖細,一張心形臉蛋。
男人的視線一旦停在她身上,便很難移走,即便老學士也不例外。
許多人稱贊她美麗,但其實她并不美麗。
她血紅,可怖,血紅。
“夫人……謝……謝謝你。
” “您年紀大了,走路可千萬要當心。
”梅麗珊卓恭敬地說,“長夜黑暗,處處險惡啊。
” 他知道這句話,那是她宗教裡的一句禱詞。
沒關系,我也有自己的信仰。
“隻有小孩子才怕黑。
”他對她說。
另一邊,補丁臉也繼續唱起那首歌,“影子來跳舞啊,大人,跳舞啊大人,跳舞啊大人!” “這可真奇了,”梅麗珊卓道,“你們一個是聰明的傻子,另一個卻是愚蠢的智者。
”她彎下腰,撿起補丁臉掉落地面的頭盔,扣在克禮森頭上。
錫桶滑下雙耳,牛鈴輕聲作響。
“學士先生,我看這頂王冠正好配得上您的頸鍊。
”她宣布。
周圍的人跟着哄笑不停。
克禮森抿緊嘴唇,強忍怒火。
她以為他年老力衰,一無是處,但在今晚結束以前,她就會見識到他的厲害。
老歸老,他可是個出身學城的學士。
“我不需寶冠,隻求真相。
”他告訴她,說着自頭上摘下小醜盔。
“世界上有些真相,舊鎮裡是沒有教的。
”梅麗珊卓紅衣一甩,轉身走回高台餐桌,史坦尼斯國王夫婦便坐在那裡。
克禮森把鹿角錫桶盔還給補丁臉,随後跟上。
派洛斯學士坐在他的位子上。
老人不禁停下腳步,睜大眼睛。
“派洛斯學士,”最後他終于開口,“你……你怎麼沒叫醒我?” “陛下要我讓您休息,”派洛斯倒還知道臉紅,“他說無須驚動您。
” 克禮森環顧四周,衆多騎士、隊長和諸侯一言不發地坐在位子上。
壞脾氣的賽提加伯爵已經上了年紀,披風上綴有紅榴石雕成的螃蟹。
英俊的瓦列利安伯爵選擇了海綠色的絲質上衣,裝飾喉際的白金海馬正與他一頭亮金長發相襯。
巴爾艾蒙伯爵是個肥胖的十四歲男孩,全身裹着層層紫天鵝絨衣服,鑲有白海豹皮裝飾。
亞賽爾·佛羅倫爵士雖穿了狐皮大衣,仍舊不能改變他的平凡相貌。
笃信七神的桑格拉斯伯爵脖頸、腕部和手上都戴了月長石。
至于來自裡斯的薩拉多·桑恩船長,則是一身大紅緞子禮服和金飾珠寶。
唯有戴佛斯爵士衣着儉樸,一件褐色上衣,綠羊毛披風。
也唯有戴佛斯和他四目相交,眼帶悲憫。
“老頭子,你病得太重,不中用了。
”這聽起來像是史坦尼斯公爵的聲音,但不可能啊,怎麼可能?“從今以後,改由派洛斯學士來輔佐我。
反正從你無法登上鴉巢那天起,信鴉早就交他管理。
我可不想讓你因為幫我做事而送命。
” 克禮森學士眨眨眼睛。
史坦尼斯,國王陛下,我可憐的、郁郁寡歡的孩子,我始終沒有得到的兒子,你千萬不能這麼做,難道你不知我有多麼照顧你,為你而活着,難道你不知不管發生了什麼,我依舊對你疼愛有加嗎?是的,對你疼愛有加,比對勞勃、甚至對藍禮還要深,因為你最缺乏愛,你最需要我。
但他說出口的卻是:“遵命,陛下。
不過……不過我肚子很餓,可否請您給我一個位子?”讓我坐在你身邊,好好守着你…… 戴佛斯爵士從長凳上站起來,“陛下,如果學士願意坐在我旁邊,我會深感榮幸。
” “好吧。
”史坦尼斯公爵轉過頭去跟梅麗珊卓說話,她坐在他右邊,是地位最高的貴賓。
賽麗絲夫人坐在他左邊,臉上閃過一抹耀眼但脆弱的笑容,好似她配戴的首飾。
距離太遠了,克禮森看着戴佛斯爵士的位子,木然地想。
前走私者和主桌中間隔了一半的諸侯。
要把“扼死者”放進她的杯子,我必須靠近些,可該怎麼做呢? 當老學士緩緩繞過桌子,朝戴佛斯·席渥斯走去時,補丁臉正在手舞足蹈。
“在這兒咱們吃魚!”弄臣把一條鳕魚當權杖揮舞,開心地向大家宣布,“在海裡面咱們被魚吃!我知道,我知道,噢噢噢!” 戴佛斯爵士往長凳旁邊挪動,空出位子來。
“今晚我們都該穿上小醜服,”克禮森學士坐下時,他口氣沉重地說:“因為我們即将去辦的事,實在隻有傻子才幹的出來。
紅袍女從她的火堆裡預見了我軍勝利,所以史坦尼斯不顧兵力差距,打算立刻出兵。
恐怕還沒等她鬧完,我們就會見識補丁臉曾經經曆的奇遇了——在海底。
” 克禮森把手伸進袖子取暖,隔着羊毛,感覺到結晶隆起的硬塊。
“史坦尼斯大人。
” 史坦尼斯從紅袍女那邊回過頭,但賽麗絲夫人卻搶先開口:“是史坦尼斯‘陛下’。
學士先生,您太沒分寸了。
” “他年紀大了,腦筋不清楚。
”國王沒好氣地說,“克禮森,怎麼了?有話快說。
” “既然您決定渡海出征,還請您務必和史塔克大人及萊莎夫人同心協力……” “我絕不和他們為伍。
”史坦尼斯·拜拉席恩道。
“正如光明絕不與黑暗為伍。
”賽麗絲夫人握住他的手。
史坦尼斯點點頭,“蘭尼斯特家僭越為王,史塔克家意圖竊取我半壁江山,舍弟則奪走于法歸我所有的封地臣屬。
他們都是大逆不道的叛徒,皆為我的死敵。
” 我失去他了,克禮森絕望地想。
如果他能想辦法在不知不覺的情況下接近梅麗珊卓……隻需與她的酒杯短暫接觸。
“您是令兄勞勃合法的繼承人,是七大王國真正的統治者,安達爾人、洛伊拿人和先民的國王,”他絕望地說,“即便如此,倘若孤軍奮戰,勝利終将無望。
” “誰說他孤軍奮戰?”賽麗絲夫人道,“光之王拉赫洛乃是聖焰之心,影子與烈火的真主,也是他最有力量的盟友。
” “迷信神靈太不可靠,”老人堅持,“何況該神在此毫無威能可言。
” “誰說的?”梅麗珊卓轉過頭,喉際的紅寶石反射光芒,一時之間仿如彗星紅光。
“學士先生,您這樣滿口胡言,恐怕該再戴上那頂王冠才是喲。
” “沒錯,”賽麗絲夫人同意,“補丁臉的帽子很适合你,老頭。
快把它戴上,我命令你。
” “海底下沒人戴帽子!”補丁臉說:“我知道,我知道,噢噢噢!” 史坦尼斯公爵的眼睛被濃眉的陰影所遮蔽,他嘴唇緊閉,下巴無聲地蠕動。
他生氣的時候,總會這樣磨牙。
“傻子,”最後他咆哮道,“你聽見我夫人的話了,快把你的帽子拿給克禮森。
” 不,老學士心想,這不是你,不是你的作風,你向來公正,雖然嚴厲卻不至殘忍,從來不會,你從不知道什麼是嘲弄,就像你永遠也不懂得歡笑。
補丁臉跳着舞,靠過來,牛鈴響個不停,喀啷啷、叮叮、喀呤喀啷喀呤喀啷。
學士靜靜坐着,任由弄臣為他戴上鹿角桶。
因為桶子重,克禮森禁不住低頭,鈴铛就叮當響起來。
“我看啊,日後他若想發表意見,幹脆也唱出來好了。
”賽麗絲夫人道。
“女人,你不要得寸進尺!”史坦尼斯公爵說,“他是老人家,何況他跟了我半輩子。
” 我到死都會跟着您,我親愛的大人,我可憐的、孤單寂寞的孩子,克禮森想着,突然有了主意。
戴佛斯爵士的酒杯正在他面前,裝了半杯的酸紅酒。
他從袖中摸出一顆結晶硬塊,緊扣于拇指和食指之間,伸手去拿酒杯。
我必須動作自然,流暢敏捷,絕不能在這個節骨眼上失手,他暗自祈禱。
總算諸神保佑,隻一眨眼功夫,手中之物便消失不見。
他的雙手已多年沒有如此穩健,這般流利了。
隻有戴佛斯瞧見了,但除此之外沒有别人,他非常笃定。
于是他手握酒杯,站起身來。
“或許我真是老糊塗了。
梅麗珊卓夫人,您可願意同我喝一杯?讓我們藉此榮耀您的真主光之王,喝這一杯,向他的威能緻敬,您說好麼?” 紅袍女打量着他,“好吧。
” 他可以感覺到,此刻所有人的目光都集中在自己身上。
離開長凳時,戴佛斯用那被史坦尼斯公爵削短的手指抓住他的袖子,“你這是做什麼?”他悄聲道。
“我非這麼做不可,”克禮森學士回答,“為了國家,更為了我們大人的靈魂。
”他甩開戴佛斯,一滴酒灑在草席上。
她走下高台餐桌來會他,兩人成為衆目所集的焦點,但克禮森眼中隻有她一個人:血紅眼睛,血紅長袍,血紅寶石,還有那噘起淡淡微笑的血紅嘴唇。
她伸出手,握住他拿酒杯的指頭,皮膚滾燙,像在發燒。
“學士先生,把酒倒掉還來得及。
” “不,”他嘶啞地低語,“絕不。
” “也罷。
”于是來自亞夏的梅麗珊卓自他手中接過酒杯,仰頭深吸一大口。
當她将杯子還給他時,裡面還剩小半杯。
“該你了。
” 他的雙手顫抖不止,但他強作鎮定。
學城的學士絕不能害怕。
這酒嘗起來很酸,喝完他松開手指,任由空杯落地碎裂。
“大人,他在此依舊是有能的。
”那女人說,“聖火将保護信徒,滌盡一切邪惡。
”在她喉際,那顆血紅寶石正閃閃發光。
克禮森試圖應答,聲音卻卡在喉嚨裡。
他努力想吸進空氣,結果隻咳出細得吓人的嘶聲。
他的脖子彷彿被鋼鐵般的手指緊緊勒住,最後他雙腳癱軟,無力地跪下,但他仍舊搖着頭,否認她,否認她的力量,否認她的魔法,否認她的神靈。
鹿角上的牛鈴紛紛脫落,傻子,傻子,傻子,而紅袍女面帶憐憫,看着他倒下。
她那雙血紅血紅的眼睛裡,燭焰狂舞。
“謝謝你,爵士先生。
”他嗫嚅着,轉頭想看看是哪位騎士伸出援手…… “老師傅,”說話的人是梅麗珊卓夫人,她聲音低沉,有着玉海地區獨特的悅耳口音。
“您要小心啊。
”她一如往常,從頭到腳全是紅色,身上一件亮如明焰的滑絲長禮服,袖子很長,上衣有切口,露出裡面顔色更深的血紅襯衣。
她的喉際有一條比任何學士鎖鍊還要緊的紅金項圈,嵌了一顆大紅寶石。
她的頭發,也并非紅發男人常呈現的橙色或草莓色,而是磨亮的深紅銅色,在火炬照映下閃閃發亮。
就連她的眼睛也是紅色……但她的皮膚卻白晰滑嫩,毫無瑕疵,好似鮮奶油;她的身形優雅苗條,高過多數騎士,胸·部豐·滿,腰身纖細,一張心形臉蛋。
男人的視線一旦停在她身上,便很難移走,即便老學士也不例外。
許多人稱贊她美麗,但其實她并不美麗。
她血紅,可怖,血紅。
“夫人……謝……謝謝你。
” “您年紀大了,走路可千萬要當心。
”梅麗珊卓恭敬地說,“長夜黑暗,處處險惡啊。
” 他知道這句話,那是她宗教裡的一句禱詞。
沒關系,我也有自己的信仰。
“隻有小孩子才怕黑。
”他對她說。
另一邊,補丁臉也繼續唱起那首歌,“影子來跳舞啊,大人,跳舞啊大人,跳舞啊大人!” “這可真奇了,”梅麗珊卓道,“你們一個是聰明的傻子,另一個卻是愚蠢的智者。
”她彎下腰,撿起補丁臉掉落地面的頭盔,扣在克禮森頭上。
錫桶滑下雙耳,牛鈴輕聲作響。
“學士先生,我看這頂王冠正好配得上您的頸鍊。
”她宣布。
周圍的人跟着哄笑不停。
克禮森抿緊嘴唇,強忍怒火。
她以為他年老力衰,一無是處,但在今晚結束以前,她就會見識到他的厲害。
老歸老,他可是個出身學城的學士。
“我不需寶冠,隻求真相。
”他告訴她,說着自頭上摘下小醜盔。
“世界上有些真相,舊鎮裡是沒有教的。
”梅麗珊卓紅衣一甩,轉身走回高台餐桌,史坦尼斯國王夫婦便坐在那裡。
克禮森把鹿角錫桶盔還給補丁臉,随後跟上。
派洛斯學士坐在他的位子上。
老人不禁停下腳步,睜大眼睛。
“派洛斯學士,”最後他終于開口,“你……你怎麼沒叫醒我?” “陛下要我讓您休息,”派洛斯倒還知道臉紅,“他說無須驚動您。
” 克禮森環顧四周,衆多騎士、隊長和諸侯一言不發地坐在位子上。
壞脾氣的賽提加伯爵已經上了年紀,披風上綴有紅榴石雕成的螃蟹。
英俊的瓦列利安伯爵選擇了海綠色的絲質上衣,裝飾喉際的白金海馬正與他一頭亮金長發相襯。
巴爾艾蒙伯爵是個肥胖的十四歲男孩,全身裹着層層紫天鵝絨衣服,鑲有白海豹皮裝飾。
亞賽爾·佛羅倫爵士雖穿了狐皮大衣,仍舊不能改變他的平凡相貌。
笃信七神的桑格拉斯伯爵脖頸、腕部和手上都戴了月長石。
至于來自裡斯的薩拉多·桑恩船長,則是一身大紅緞子禮服和金飾珠寶。
唯有戴佛斯爵士衣着儉樸,一件褐色上衣,綠羊毛披風。
也唯有戴佛斯和他四目相交,眼帶悲憫。
“老頭子,你病得太重,不中用了。
”這聽起來像是史坦尼斯公爵的聲音,但不可能啊,怎麼可能?“從今以後,改由派洛斯學士來輔佐我。
反正從你無法登上鴉巢那天起,信鴉早就交他管理。
我可不想讓你因為幫我做事而送命。
” 克禮森學士眨眨眼睛。
史坦尼斯,國王陛下,我可憐的、郁郁寡歡的孩子,我始終沒有得到的兒子,你千萬不能這麼做,難道你不知我有多麼照顧你,為你而活着,難道你不知不管發生了什麼,我依舊對你疼愛有加嗎?是的,對你疼愛有加,比對勞勃、甚至對藍禮還要深,因為你最缺乏愛,你最需要我。
但他說出口的卻是:“遵命,陛下。
不過……不過我肚子很餓,可否請您給我一個位子?”讓我坐在你身邊,好好守着你…… 戴佛斯爵士從長凳上站起來,“陛下,如果學士願意坐在我旁邊,我會深感榮幸。
” “好吧。
”史坦尼斯公爵轉過頭去跟梅麗珊卓說話,她坐在他右邊,是地位最高的貴賓。
賽麗絲夫人坐在他左邊,臉上閃過一抹耀眼但脆弱的笑容,好似她配戴的首飾。
距離太遠了,克禮森看着戴佛斯爵士的位子,木然地想。
前走私者和主桌中間隔了一半的諸侯。
要把“扼死者”放進她的杯子,我必須靠近些,可該怎麼做呢? 當老學士緩緩繞過桌子,朝戴佛斯·席渥斯走去時,補丁臉正在手舞足蹈。
“在這兒咱們吃魚!”弄臣把一條鳕魚當權杖揮舞,開心地向大家宣布,“在海裡面咱們被魚吃!我知道,我知道,噢噢噢!” 戴佛斯爵士往長凳旁邊挪動,空出位子來。
“今晚我們都該穿上小醜服,”克禮森學士坐下時,他口氣沉重地說:“因為我們即将去辦的事,實在隻有傻子才幹的出來。
紅袍女從她的火堆裡預見了我軍勝利,所以史坦尼斯不顧兵力差距,打算立刻出兵。
恐怕還沒等她鬧完,我們就會見識補丁臉曾經經曆的奇遇了——在海底。
” 克禮森把手伸進袖子取暖,隔着羊毛,感覺到結晶隆起的硬塊。
“史坦尼斯大人。
” 史坦尼斯從紅袍女那邊回過頭,但賽麗絲夫人卻搶先開口:“是史坦尼斯‘陛下’。
學士先生,您太沒分寸了。
” “他年紀大了,腦筋不清楚。
”國王沒好氣地說,“克禮森,怎麼了?有話快說。
” “既然您決定渡海出征,還請您務必和史塔克大人及萊莎夫人同心協力……” “我絕不和他們為伍。
”史坦尼斯·拜拉席恩道。
“正如光明絕不與黑暗為伍。
”賽麗絲夫人握住他的手。
史坦尼斯點點頭,“蘭尼斯特家僭越為王,史塔克家意圖竊取我半壁江山,舍弟則奪走于法歸我所有的封地臣屬。
他們都是大逆不道的叛徒,皆為我的死敵。
” 我失去他了,克禮森絕望地想。
如果他能想辦法在不知不覺的情況下接近梅麗珊卓……隻需與她的酒杯短暫接觸。
“您是令兄勞勃合法的繼承人,是七大王國真正的統治者,安達爾人、洛伊拿人和先民的國王,”他絕望地說,“即便如此,倘若孤軍奮戰,勝利終将無望。
” “誰說他孤軍奮戰?”賽麗絲夫人道,“光之王拉赫洛乃是聖焰之心,影子與烈火的真主,也是他最有力量的盟友。
” “迷信神靈太不可靠,”老人堅持,“何況該神在此毫無威能可言。
” “誰說的?”梅麗珊卓轉過頭,喉際的紅寶石反射光芒,一時之間仿如彗星紅光。
“學士先生,您這樣滿口胡言,恐怕該再戴上那頂王冠才是喲。
” “沒錯,”賽麗絲夫人同意,“補丁臉的帽子很适合你,老頭。
快把它戴上,我命令你。
” “海底下沒人戴帽子!”補丁臉說:“我知道,我知道,噢噢噢!” 史坦尼斯公爵的眼睛被濃眉的陰影所遮蔽,他嘴唇緊閉,下巴無聲地蠕動。
他生氣的時候,總會這樣磨牙。
“傻子,”最後他咆哮道,“你聽見我夫人的話了,快把你的帽子拿給克禮森。
” 不,老學士心想,這不是你,不是你的作風,你向來公正,雖然嚴厲卻不至殘忍,從來不會,你從不知道什麼是嘲弄,就像你永遠也不懂得歡笑。
補丁臉跳着舞,靠過來,牛鈴響個不停,喀啷啷、叮叮、喀呤喀啷喀呤喀啷。
學士靜靜坐着,任由弄臣為他戴上鹿角桶。
因為桶子重,克禮森禁不住低頭,鈴铛就叮當響起來。
“我看啊,日後他若想發表意見,幹脆也唱出來好了。
”賽麗絲夫人道。
“女人,你不要得寸進尺!”史坦尼斯公爵說,“他是老人家,何況他跟了我半輩子。
” 我到死都會跟着您,我親愛的大人,我可憐的、孤單寂寞的孩子,克禮森想着,突然有了主意。
戴佛斯爵士的酒杯正在他面前,裝了半杯的酸紅酒。
他從袖中摸出一顆結晶硬塊,緊扣于拇指和食指之間,伸手去拿酒杯。
我必須動作自然,流暢敏捷,絕不能在這個節骨眼上失手,他暗自祈禱。
總算諸神保佑,隻一眨眼功夫,手中之物便消失不見。
他的雙手已多年沒有如此穩健,這般流利了。
隻有戴佛斯瞧見了,但除此之外沒有别人,他非常笃定。
于是他手握酒杯,站起身來。
“或許我真是老糊塗了。
梅麗珊卓夫人,您可願意同我喝一杯?讓我們藉此榮耀您的真主光之王,喝這一杯,向他的威能緻敬,您說好麼?” 紅袍女打量着他,“好吧。
” 他可以感覺到,此刻所有人的目光都集中在自己身上。
離開長凳時,戴佛斯用那被史坦尼斯公爵削短的手指抓住他的袖子,“你這是做什麼?”他悄聲道。
“我非這麼做不可,”克禮森學士回答,“為了國家,更為了我們大人的靈魂。
”他甩開戴佛斯,一滴酒灑在草席上。
她走下高台餐桌來會他,兩人成為衆目所集的焦點,但克禮森眼中隻有她一個人:血紅眼睛,血紅長袍,血紅寶石,還有那噘起淡淡微笑的血紅嘴唇。
她伸出手,握住他拿酒杯的指頭,皮膚滾燙,像在發燒。
“學士先生,把酒倒掉還來得及。
” “不,”他嘶啞地低語,“絕不。
” “也罷。
”于是來自亞夏的梅麗珊卓自他手中接過酒杯,仰頭深吸一大口。
當她将杯子還給他時,裡面還剩小半杯。
“該你了。
” 他的雙手顫抖不止,但他強作鎮定。
學城的學士絕不能害怕。
這酒嘗起來很酸,喝完他松開手指,任由空杯落地碎裂。
“大人,他在此依舊是有能的。
”那女人說,“聖火将保護信徒,滌盡一切邪惡。
”在她喉際,那顆血紅寶石正閃閃發光。
克禮森試圖應答,聲音卻卡在喉嚨裡。
他努力想吸進空氣,結果隻咳出細得吓人的嘶聲。
他的脖子彷彿被鋼鐵般的手指緊緊勒住,最後他雙腳癱軟,無力地跪下,但他仍舊搖着頭,否認她,否認她的力量,否認她的魔法,否認她的神靈。
鹿角上的牛鈴紛紛脫落,傻子,傻子,傻子,而紅袍女面帶憐憫,看着他倒下。
她那雙血紅血紅的眼睛裡,燭焰狂舞。