第二十七章 丹妮莉絲

關燈


     如果我回頭,一切就都完了。

    第二天早晨,丹妮經由港口城門進入阿斯塔波時,反複提醒自己。

    她不敢思考自己的随從是多麼地少,多麼地無足輕重,否則就會失去所有勇氣。

    今天她騎在銀馬上,穿着馬毛短褲和彩繪皮背心,一條青銅獎章帶系于腰間,另兩條交叉在胸前。

    伊麗和姬琪為她編好辮子,并挂上一個叮當作響的小銀鈴,代表在塵埃之殿中被她焚燒的魁爾斯不朽者。

     今天早上,阿斯塔波的紅磚街市幾乎可算擁擠。

    奴隸和仆人排列在道路兩邊,奴隸商人和他們的女人則穿上托卡長袍,自階梯形金字塔上俯視。

    說到底,他們跟魁爾斯人也沒什麼不同,她心想,不過是急切地想看看真龍,好告訴自己的孩子,以及孩子的孩子。

    她不由得略帶悲哀地思及,不知其中多少人會有孩子。

     阿戈握着巨大的雙弧龍骨長弓走在前面,壯汗貝沃斯在母馬右邊步行,女孩彌桑黛在左側,殿後的是身穿鎖甲和外套的喬拉·莫爾蒙爵士,他朝任何敢靠近的人怒目而視。

    拉卡洛和喬戈護着轎子,丹妮已下令移除頂蓋,把她的三頭龍綁在平台上。

    伊麗和姬琪在轎旁騎行,努力讓他們保持平靜。

    此刻韋賽利昂的尾巴甩來甩去,煙霧從鼻孔裡憤怒地升起;雷哥也覺得不大對勁,三次試圖起飛,卻被姬琪手裡沉重的鎖鍊牽制。

    卓耿則蜷成一團,翅膀和尾巴緊緊縮攏,惟眼睛沒有沉睡。

     後面跟着她的子民:格羅萊和另外兩個船長、他們的船員及八十三名多斯拉克人——卓戈的卡拉薩曾有十萬人馳騁,而今留在她身邊的隻有這些。

    她将老弱婦孺置于隊列内側,其中還包括哺乳或懷孕的女人、小女孩與頭發尚不能編辮子的小男孩。

    其餘的——她所謂的戰士們——騎在外側,趕着那可憐的小馬群,這一百多憔悴的馬匹是經曆紅色荒原和黑色鹹海碩果僅存的牲畜。

     我應該縫上一面旗幟,她邊想邊領着褴褛的隊伍沿阿斯塔波蜿蜒的河流向上遊前進。

    她合上眼睛,想象着它的樣子:一塊平滑的黑色絲綢,上繡坦格利安家族的紅色三頭巨龍,噴出金色的火焰。

    這是雷加的旗幟。

    岸邊出奇的甯靜。

    阿斯塔波人稱這條河為蠕蟲河。

    它彎曲寬廣,流速緩慢,點綴着許多林木繁茂的小島。

    她瞥到其中一座島上有孩童玩耍,在精緻的大理石雕像間穿梭。

    另一座島上有兩個戀人在高大綠樹的陰影下接吻,絲毫不覺害羞,就跟多斯拉克人在婚禮上的表現一樣。

    他們沒穿衣服,不知是自由人還是奴隸。

     裝飾着巨大青銅鷹身女妖像的驕傲廣場太小,無法容納所有無垢者,因此集合地點改在懲罰廣場,正對着阿斯塔波的主城門。

    一旦丹妮莉絲完成交易,便可直接帶他們離開城市。

    這裡沒有青銅雕像,隻有一個木制平台,反叛的奴隸就是在此被折磨、被剝皮、被絞殺。

    “善主大人們将它放在這兒,好讓它成為新奴隸進城後看到的第一樣東西,”來到廣場時,彌桑黛告訴她。

     乍看一眼,丹妮以為那上面的奴隸有跟鸠格斯奈的斑紋馬一樣的皮膚,随着銀馬騎近,才發現蠕動的黑斑紋下是鮮紅的生肉。

    蒼蠅。

    蒼蠅和蛆蟲。

    如削蘋果似地,反叛奴隸的皮膚被長長卷曲、一縷縷地剝下。

    有個人一條胳膊從手指到肘部爬滿黑色的蒼蠅,底下則是紅色與白色。

    丹妮在他下方勒住缰繩,“這人幹了什麼?” “他擡起這隻手反抗主人。

    ” 丹妮的胃陣陣翻攪,連忙圈轉銀馬,朝廣場中央那支昂貴的軍隊奔去。

    他們一排一排又一排地站立着,個個都是沒有人性的石頭,是她的磚頭太監。

    總共八千六百個經過完整訓練、赢得尖刺盔的無垢者,外加五千多光着腦袋,裝備長矛和短劍的受訓者。

    她看到遠方最後面的那些不過是孩子,但跟其他人一樣站得筆直,紋絲不動。

     克拉茲尼·莫·納克羅茲和他的同伴們在此恭候。

    其他出生高貴的阿斯塔波人也一簇簇站在大奴隸商人們身後,從銀色細高腳杯裡啜飲紅酒,奴隸在他們中間穿梭,捧着盤盤橄榄、櫻桃和無花果。

    年長的格拉茲旦坐在轎子裡,由四名古銅色皮膚的高大奴隸擡着。

    六個槍騎兵沿廣場邊緣巡邏,擋住圍觀的人群。

    他們的黃絲披風上縫有許多閃亮銅盤,反射出明亮炫目的陽光,但她注意到他們的緊張。

    他們怕龍。

    真龍不怕他們。

     克拉茲尼讓一名奴隸扶她下馬,因為他自己一手固定住托卡長袍,另一隻手抓着一根華麗的長鞭。

    “他們都在這兒,”他看着彌桑黛,“告訴她,他們屬于她了……隻要她能付帳。

    ” “她能,”女孩道。

     喬拉爵士一聲令下,貨物帶上前來:六捆虎皮,三百匹精紡絲綢,無數罐藏紅花、沒藥、胡椒粉、咖喱和豆蔻,一張瑪瑙面具,十二隻翡翠猴子,若幹桶紅色、黑色和綠色的墨水,一箱珍貴的黑紫晶,一箱珍珠,一桶填有蠕蟲的去核橄榄,十二桶腌穴魚,一面大銅鑼及其錘子,十七隻象牙眼睛,一個巨箱子,裡面裝滿用丹妮讀不懂的語言書寫的書籍。

    此外,還有許多許多别的東西。

    她的人将它們在奴隸商人們面前排成一堆。

     交付過程中,克拉茲尼·莫·納克羅茲最後一次囑咐她如何約束部隊。

    “他們還很嫩,”他通過彌桑黛說,“告訴維斯特洛婊子,聰明的話就先讓他們獲得一些作戰經驗。

    此去西方
0.080998s