報恩記
關燈
小
中
大
芥川龍之介
1892&mdash1927
生于東京。
東京大學英文科畢業,是參與第三、第四次《新思潮》雜志複刊的代表人物之一。
在該雜志上發表《鼻子》,受到夏目漱石的認可,确定在文壇的地位。
多創作曆史題材的短篇小說,文體理智而富有技巧。
35歲時在田端自宅中自盡。
此篇發表于1922年的《中央公論》。
阿媽港甚内的話 我名叫甚内。
至于姓嘛&mdash&mdash嘿嘿,人們一直叫我阿媽港甚内。
阿媽港甚内&mdash&mdash你也聽說過這個名字嗎?哎呀,用不着大驚小怪。
我就是你所知道的那個大名鼎鼎的盜賊。
不過,今天晚上我到這兒來,不是來偷盜,這一點請放心。
我聽說你在日本的伴天連[1]中是一位品德高尚的人。
如此說來,你與被冠以盜賊之名的我在一起,哪怕隻是一會兒工夫,恐怕也覺得不愉快吧。
其實,我這個名字也不盡是盜賊之名,這實在出乎意外。
曾經在聚樂第[2]受到召見的呂宋助左衛門[3]的一個掌櫃也叫甚内;利休居士愛不釋手的&ldquo赤頭&rdquo淨水罐的贈送者&mdash&mdash連歌師的原名聽說也叫甚内;還有,兩三年前撰寫《阿媽港日記》一書的在大村[4]一帶擔任通辭[5]的作者不是也叫甚内嗎?此外,在三條河原的那起事件中救了甲比丹[6]瑪爾德納德一命的虛無僧,還有在堺港的妙國寺門前銷售南洋草藥的商人&hellip&hellip要說出他們的名字,肯定都是叫某某甚内。
哦,當然最重要的是,去年将裝有聖母馬利亞指甲的黃金舍利塔奉納給聖方濟各教堂的,應該也是那個名叫甚内的信徒。
然而,很遺憾,今晚我沒有時間一一細述他們的行狀。
我隻是想請你相信阿媽港甚内與世間的普通人沒什麼兩樣。
是嗎?那我就盡量簡明扼要地叙述我的來意。
我是來請你為一位亡靈做彌撒的。
不,這個人不是我的親戚,也不是被我血刃之徒。
你問他的名字?這名字嘛&mdash&mdash嘿嘿,我不知道是否應該說出來。
為了他的靈魂&mdash&mdash或者說為了這個名叫&ldquo保羅&rdquo的日本人請求祈禱冥福。
這不行嗎?噢,我知道,受我這個阿媽港甚内的委托,你是不會輕易答應的。
不管怎麼說,我先說一遍事情的來龍去脈。
但你必須承諾此生此世不告訴别人。
盡管你胸前挂着十字架,我還是要問:你一定能守信嗎?&mdash&mdash請你原諒我的失禮。
(微笑)我一個盜賊,竟然懷疑你這個伴天連,實在是不知天高地厚。
不過,如果你不守約(忽然鄭重其事地),即使不被地獄之火焚燒,也會遭到現世的懲罰。
那是兩年多以前的事情。
一天深夜,寒風呼嘯,我化裝成一個行腳僧,在京城的街頭轉悠。
這種轉悠,并非始于當夜。
從五天前開始,每晚初更過後,我就到街上悄悄地窺視各戶人家。
我的目的當然十分明确,自不待言。
尤其那時正打算出洋去摩利迦[7]一段時間,所以更需要一筆錢。
街面早已沒有行人,星光璀璨的天空下隻有狂風一刻不停地呼叫。
我沿着昏暗的屋檐下前行,順着小川通[8]下行,拐過一道十字路口的時候,忽然看見一處很氣派的宅邸。
這是京都著名的北條屋彌三右衛門的主宅。
雖然同樣都是做海上生意,但北條屋終究比不過角倉。
不過也有一兩艘船跑暹羅、呂宋,算得上富甲一方吧。
我并非事先盯上這戶人家而奔來的,但既然恰好碰上了,便起心撈它一把。
我剛才說過,這一夜月黑風高&mdash&mdash對我們這一行買賣來說正是天賜良機。
我将竹笠和行杖藏在路邊的蓄水桶後面,一翻身越過高牆。
你聽聽街頭巷尾的那些傳聞吧,都在說阿媽港甚内會隐身術&mdash&mdash不過,你不會像俗人那樣信以為真。
我既不會隐身術,惡魔也沒有把我視為同夥。
隻是在阿媽港的時候,向葡萄牙船上的一位醫生學過一些物理學。
要說在實踐中有用的話,就是可以扭斷大鐵鎖、撥開沉重的門闩,都是輕而易舉之事。
(微笑)這些先前未曾有過的偷盜本領&mdash&mdash在日本這個未開化的國家,跟十字架、洋槍一樣,都是從西方傳進來的。
沒費什麼功夫,我就進入北條屋的家裡。
走到黑暗的走廊盡頭,令我吃驚的是,這半夜三更的,居然有一間小屋子還透出燈光,而且還有談話的聲音。
從外表上看,無疑是一間茶室。
&ldquo寒風品茶夜&rdquo&mdash&mdash我不禁苦笑一下,蹑手蹑腳地走過去。
實際上,我倒不覺得他們妨礙我的工作,反而勾起我的好奇之心&mdash&mdash想看看在這情趣盎然的茶室裡,主客是如何享受風雅茶道的? 我貼在隔扇外面,果然聽到鍋裡開水沸騰的聲響。
然而,還意外地聽見有人一邊訴說一邊哭泣的聲音。
這是誰呢?&mdash&mdash不用聽兩遍,我就知道是一個女人在哭泣。
在這樣的大戶人家的茶室裡,一個女人半夜哭泣,此事非同尋常。
我屏息凝神,從恰好沒有關嚴的隔扇的縫隙間窺視室内。
在座燈的映照下,可以看見壁龛上挂着看似古舊的鬥方,懸挂在壁柱上的容器裡插着經霜的菊花。
整個茶室飄溢着清雅幽寂的氣氛。
壁龛前面坐着一位老人&mdash&mdash他恰好面對着我,大概是主人彌三右衛門吧。
他身穿細藤蔓花紋和服外褂,雙臂互抱,看上去似乎在專注傾聽鍋裡開水沸騰的聲音。
他的下首,坐着一位氣質端莊、梳着插簪高髻的老太婆。
我隻能看見她的側面,她正不時拭淚。
我心想,盡管生活富裕,但看來也有難處&mdash&mdash于是我不由自主地露出微笑。
這微笑倒不是因為對彌三右衛門夫婦心懷惡意。
像我這種臭名昭著四十年的人,對别人&mdash&mdash尤其是對幸福者所遭遇的不幸,會自然而然地發出會心的微笑。
(露出殘酷的表情)那時我面對這對老夫妻的悲歎,如觀賞歌舞伎般覺得賞心悅目。
(冷笑)但是,并非就我一個人如此。
看看草紙[9],似乎誰都喜歡看悲慘傷心的故事。
過了一
東京大學英文科畢業,是參與第三、第四次《新思潮》雜志複刊的代表人物之一。
在該雜志上發表《鼻子》,受到夏目漱石的認可,确定在文壇的地位。
多創作曆史題材的短篇小說,文體理智而富有技巧。
35歲時在田端自宅中自盡。
此篇發表于1922年的《中央公論》。
阿媽港甚内的話 我名叫甚内。
至于姓嘛&mdash&mdash嘿嘿,人們一直叫我阿媽港甚内。
阿媽港甚内&mdash&mdash你也聽說過這個名字嗎?哎呀,用不着大驚小怪。
我就是你所知道的那個大名鼎鼎的盜賊。
不過,今天晚上我到這兒來,不是來偷盜,這一點請放心。
我聽說你在日本的伴天連[1]中是一位品德高尚的人。
如此說來,你與被冠以盜賊之名的我在一起,哪怕隻是一會兒工夫,恐怕也覺得不愉快吧。
其實,我這個名字也不盡是盜賊之名,這實在出乎意外。
曾經在聚樂第[2]受到召見的呂宋助左衛門[3]的一個掌櫃也叫甚内;利休居士愛不釋手的&ldquo赤頭&rdquo淨水罐的贈送者&mdash&mdash連歌師的原名聽說也叫甚内;還有,兩三年前撰寫《阿媽港日記》一書的在大村[4]一帶擔任通辭[5]的作者不是也叫甚内嗎?此外,在三條河原的那起事件中救了甲比丹[6]瑪爾德納德一命的虛無僧,還有在堺港的妙國寺門前銷售南洋草藥的商人&hellip&hellip要說出他們的名字,肯定都是叫某某甚内。
哦,當然最重要的是,去年将裝有聖母馬利亞指甲的黃金舍利塔奉納給聖方濟各教堂的,應該也是那個名叫甚内的信徒。
然而,很遺憾,今晚我沒有時間一一細述他們的行狀。
我隻是想請你相信阿媽港甚内與世間的普通人沒什麼兩樣。
是嗎?那我就盡量簡明扼要地叙述我的來意。
我是來請你為一位亡靈做彌撒的。
不,這個人不是我的親戚,也不是被我血刃之徒。
你問他的名字?這名字嘛&mdash&mdash嘿嘿,我不知道是否應該說出來。
為了他的靈魂&mdash&mdash或者說為了這個名叫&ldquo保羅&rdquo的日本人請求祈禱冥福。
這不行嗎?噢,我知道,受我這個阿媽港甚内的委托,你是不會輕易答應的。
不管怎麼說,我先說一遍事情的來龍去脈。
但你必須承諾此生此世不告訴别人。
盡管你胸前挂着十字架,我還是要問:你一定能守信嗎?&mdash&mdash請你原諒我的失禮。
(微笑)我一個盜賊,竟然懷疑你這個伴天連,實在是不知天高地厚。
不過,如果你不守約(忽然鄭重其事地),即使不被地獄之火焚燒,也會遭到現世的懲罰。
那是兩年多以前的事情。
一天深夜,寒風呼嘯,我化裝成一個行腳僧,在京城的街頭轉悠。
這種轉悠,并非始于當夜。
從五天前開始,每晚初更過後,我就到街上悄悄地窺視各戶人家。
我的目的當然十分明确,自不待言。
尤其那時正打算出洋去摩利迦[7]一段時間,所以更需要一筆錢。
街面早已沒有行人,星光璀璨的天空下隻有狂風一刻不停地呼叫。
我沿着昏暗的屋檐下前行,順着小川通[8]下行,拐過一道十字路口的時候,忽然看見一處很氣派的宅邸。
這是京都著名的北條屋彌三右衛門的主宅。
雖然同樣都是做海上生意,但北條屋終究比不過角倉。
不過也有一兩艘船跑暹羅、呂宋,算得上富甲一方吧。
我并非事先盯上這戶人家而奔來的,但既然恰好碰上了,便起心撈它一把。
我剛才說過,這一夜月黑風高&mdash&mdash對我們這一行買賣來說正是天賜良機。
我将竹笠和行杖藏在路邊的蓄水桶後面,一翻身越過高牆。
你聽聽街頭巷尾的那些傳聞吧,都在說阿媽港甚内會隐身術&mdash&mdash不過,你不會像俗人那樣信以為真。
我既不會隐身術,惡魔也沒有把我視為同夥。
隻是在阿媽港的時候,向葡萄牙船上的一位醫生學過一些物理學。
要說在實踐中有用的話,就是可以扭斷大鐵鎖、撥開沉重的門闩,都是輕而易舉之事。
(微笑)這些先前未曾有過的偷盜本領&mdash&mdash在日本這個未開化的國家,跟十字架、洋槍一樣,都是從西方傳進來的。
沒費什麼功夫,我就進入北條屋的家裡。
走到黑暗的走廊盡頭,令我吃驚的是,這半夜三更的,居然有一間小屋子還透出燈光,而且還有談話的聲音。
從外表上看,無疑是一間茶室。
&ldquo寒風品茶夜&rdquo&mdash&mdash我不禁苦笑一下,蹑手蹑腳地走過去。
實際上,我倒不覺得他們妨礙我的工作,反而勾起我的好奇之心&mdash&mdash想看看在這情趣盎然的茶室裡,主客是如何享受風雅茶道的? 我貼在隔扇外面,果然聽到鍋裡開水沸騰的聲響。
然而,還意外地聽見有人一邊訴說一邊哭泣的聲音。
這是誰呢?&mdash&mdash不用聽兩遍,我就知道是一個女人在哭泣。
在這樣的大戶人家的茶室裡,一個女人半夜哭泣,此事非同尋常。
我屏息凝神,從恰好沒有關嚴的隔扇的縫隙間窺視室内。
在座燈的映照下,可以看見壁龛上挂着看似古舊的鬥方,懸挂在壁柱上的容器裡插着經霜的菊花。
整個茶室飄溢着清雅幽寂的氣氛。
壁龛前面坐着一位老人&mdash&mdash他恰好面對着我,大概是主人彌三右衛門吧。
他身穿細藤蔓花紋和服外褂,雙臂互抱,看上去似乎在專注傾聽鍋裡開水沸騰的聲音。
他的下首,坐着一位氣質端莊、梳着插簪高髻的老太婆。
我隻能看見她的側面,她正不時拭淚。
我心想,盡管生活富裕,但看來也有難處&mdash&mdash于是我不由自主地露出微笑。
這微笑倒不是因為對彌三右衛門夫婦心懷惡意。
像我這種臭名昭著四十年的人,對别人&mdash&mdash尤其是對幸福者所遭遇的不幸,會自然而然地發出會心的微笑。
(露出殘酷的表情)那時我面對這對老夫妻的悲歎,如觀賞歌舞伎般覺得賞心悅目。
(冷笑)但是,并非就我一個人如此。
看看草紙[9],似乎誰都喜歡看悲慘傷心的故事。
過了一