十七、塔尼奧斯醫生
關燈
小
中
大
迷、不能自控時寫的這個遺囑。
那個勞森女人既聰明又狡猾。
” 塔尼奧斯夫人不安地動了動。
波洛馬上看了看她,說:“你不同意他說的嗎,夫人?” 她用微弱的聲音說:“她總是那麼河山。
可我說她并不聰明。
” “她對你是河山,”塔尼奧斯醫生說,“因為她沒有什麼怕尼的,我親愛的貝拉,你很容易上當!” 他說話有點诙諧,可他妻子的臉讓他給說紅了。
“對我就不同了,”他繼續說,“她不喜歡我。
她對此毫不掩飾!我給你舉個例子:我們住在那裡的時候,老太太從樓梯上跌下來,我堅持要在周末來看看她怎麼樣了,可勞森小姐竭盡全力阻止我們。
但她沒成功。
然而,我看得出她心裡很惱火。
這原因很清楚:她想把老太太占為己有。
” 波洛又一次轉向他妻子。
“你同意他說的嗎,夫人?” 她丈夫沒有給她回答的時間。
“貝拉太好心了,”他說,“您不會使她相信别人有不良的動機。
但我肯定我自己的看法是正确的。
我要告訴您另外一件事。
波洛。
勞森女人博得老阿倫德爾小姐喜愛的秘密就是唯靈論!就是那麼回事,您相信我好了!” “你這麼認為嗎?” “這一點我肯定,我親愛的朋友。
我看到過好多這種事情。
它能迷住人。
您聽了會大為驚異的!特别是阿倫德爾小姐這麼大年紀了。
我敢打賭我知道是怎麼向阿倫德爾小姐暗示的。
一個幽靈——可能是她死去的父親——命令她更改遺囑,把錢留給勞森女人。
老阿倫德爾小姐身體不好——容易相信别人說的……”塔尼奧斯夫人輕輕地動了動。
波洛轉向她,說: “你認為有這種可能——是吧?” “說呀,貝拉,”塔尼奧斯醫生說,“說說你的看法。
” 他用鼓勵的眼光看着她。
她很快地回了他一眼,眼色奇特。
她猶豫了一下。
然後說: “我不怎麼清楚這些事。
但你說得對,雅各布。
” “沒錯兒,我是對的,您說呢,波洛先生?” 波洛點點頭。
說: “也許——是這樣。
”然後他又說,“我想,在阿倫德爾小姐死前的周末,你到馬克特-貝辛去了吧?” “我們在複活節的時候到那兒去了,在那以後的周末又去了一次——就是這樣。
” “不,不。
我指的是在複活節後第二個周末——在二十六日。
我想你是星期日去的吧?” “噢,雅各布,你星期日也去了嗎?”塔尼奧斯夫人瞪大了眼睛看着他。
他很快轉過身來。
“是的,你不記得了嗎
那個勞森女人既聰明又狡猾。
” 塔尼奧斯夫人不安地動了動。
波洛馬上看了看她,說:“你不同意他說的嗎,夫人?” 她用微弱的聲音說:“她總是那麼河山。
可我說她并不聰明。
” “她對你是河山,”塔尼奧斯醫生說,“因為她沒有什麼怕尼的,我親愛的貝拉,你很容易上當!” 他說話有點诙諧,可他妻子的臉讓他給說紅了。
“對我就不同了,”他繼續說,“她不喜歡我。
她對此毫不掩飾!我給你舉個例子:我們住在那裡的時候,老太太從樓梯上跌下來,我堅持要在周末來看看她怎麼樣了,可勞森小姐竭盡全力阻止我們。
但她沒成功。
然而,我看得出她心裡很惱火。
這原因很清楚:她想把老太太占為己有。
” 波洛又一次轉向他妻子。
“你同意他說的嗎,夫人?” 她丈夫沒有給她回答的時間。
“貝拉太好心了,”他說,“您不會使她相信别人有不良的動機。
但我肯定我自己的看法是正确的。
我要告訴您另外一件事。
波洛。
勞森女人博得老阿倫德爾小姐喜愛的秘密就是唯靈論!就是那麼回事,您相信我好了!” “你這麼認為嗎?” “這一點我肯定,我親愛的朋友。
我看到過好多這種事情。
它能迷住人。
您聽了會大為驚異的!特别是阿倫德爾小姐這麼大年紀了。
我敢打賭我知道是怎麼向阿倫德爾小姐暗示的。
一個幽靈——可能是她死去的父親——命令她更改遺囑,把錢留給勞森女人。
老阿倫德爾小姐身體不好——容易相信别人說的……”塔尼奧斯夫人輕輕地動了動。
波洛轉向她,說: “你認為有這種可能——是吧?” “說呀,貝拉,”塔尼奧斯醫生說,“說說你的看法。
” 他用鼓勵的眼光看着她。
她很快地回了他一眼,眼色奇特。
她猶豫了一下。
然後說: “我不怎麼清楚這些事。
但你說得對,雅各布。
” “沒錯兒,我是對的,您說呢,波洛先生?” 波洛點點頭。
說: “也許——是這樣。
”然後他又說,“我想,在阿倫德爾小姐死前的周末,你到馬克特-貝辛去了吧?” “我們在複活節的時候到那兒去了,在那以後的周末又去了一次——就是這樣。
” “不,不。
我指的是在複活節後第二個周末——在二十六日。
我想你是星期日去的吧?” “噢,雅各布,你星期日也去了嗎?”塔尼奧斯夫人瞪大了眼睛看着他。
他很快轉過身來。
“是的,你不記得了嗎