第十五章
關燈
小
中
大
九月清涼的天氣裡,皮卡弟(譯注:Picardy,法國北部省,沿英吉利海峽)海岸上的日出将地平線伸展成一根宛如蠟筆繪過的紅線條,又将五顔六色撒入水中,像打翻了一個顔料盒。
接着,太陽升起來了,小小的光點在海峽的陣陣波浪上閃閃發光,從多佛海峽(譯注:StraitsofDover,英吉利海峽最窄的部分)吹來的風推動它們追波逐浪。
他們的右邊是英吉利海峽,左邊是矮矮的沙丘。
一條柏油路随着海岸的曲折而蜿蜒,本身亮光光的像一條河流。
一輛敞篷馬車嘎嘎地在路上駛過,耐心的馬車夫坐在馭座上,身後坐着兩名乘客,挽具的吱嘎叮當聲,馬蹄的得得聲,似乎每一聲都脆生生地劃破了清晨的空曠跟叫人昏沉的靜谧。
從海峽吹來的微風将伊娃的頭發吹得四散飄揚,在她黑色的毛皮大衣上劃出一道道漣漪。
盡管眼窩深陷,她還是笑了起來。
"你發現沒有,"她大聲說,"你讓我說了一整夜的話?" "這就好,"德莫特說。
戴着高頂大禮帽的馬車夫既沒有轉身,也沒有說話,但他的雙肩幾乎要聳到耳朵邊了。
"我們現在究竟到哪兒了?"伊娃說,"肯定離拉邦德萊特有五、六裡了!" 馬車夫再次用雙肩表示了同意。
"那不要緊,"德莫特安慰道,"現在,說說你的故事吧。
" "嗯?" "我想要你再對我講一遍。
一字不漏。
" "再講一遍?" 這一次,馬車夫的肩膀已經高過雙耳了,這種柔術絕技好像專屬他這個行當裡的成員。
他把鞭子抽得啪啪作響,馬車飛快地跑了起來,颠簸着裡面的乘客,彼時他們正試圖看看對方。
"求你了,"伊娃說,"我已經跟你說了四遍了。
我發誓,嗯,那天晚上……發生的事情,我一個細節都沒落下。
我聲音都啞了,看起來一定很可笑。
"她用雙手攏住頭發。
灰色的雙眼因為風吹的緣故濕潤了,亮晶晶的,懇求地看着他。
"我們就不能把這件事至少放到早餐後再談?" 德莫特很高興。
他靠在褪色的椅套上,舒展着雙肩。
因為缺少睡眠,也因為某個發現又叫他轉向他之前未曾注意過的一些東西,他多少有點暈頭轉向。
他忘了自己看上去很不體面,需要刮胡子了。
一股強烈的喜悅感湧上心頭:他覺得自己能舉起整個世界,穩穩地托住,再扔到樓底下去。
"嗯,也許我們可以排除你的嫌疑,"他承認道,"不管怎麼說,我認為我已經找到關鍵的細節了。
你瞧,奈爾女士,你跟我說了一些很重要的事。
" "什麼事?" "你告訴了我兇手是誰,"德莫特說。
那輛老爺車開始飛跑。
伊娃探出身去,靠在車毯折疊的地方穩住了身子。
"可我一點頭緒都沒有!"她不滿地說。
"我知道。
這就是為什麼你的叙述非常有價值的原因了。
要是你知道發生了什麼的話……" 他從眼角掃了她一眼,猶豫了一下。
"我有個想法,就是一點小小的想法,"他繼續道,"昨天我可能想錯了方向,直到你昨晚在紅爸爸餐廳裡邊吃煎蛋卷邊講你的故事時,我才完全醒悟過來。
" &q
接着,太陽升起來了,小小的光點在海峽的陣陣波浪上閃閃發光,從多佛海峽(譯注:StraitsofDover,英吉利海峽最窄的部分)吹來的風推動它們追波逐浪。
他們的右邊是英吉利海峽,左邊是矮矮的沙丘。
一條柏油路随着海岸的曲折而蜿蜒,本身亮光光的像一條河流。
一輛敞篷馬車嘎嘎地在路上駛過,耐心的馬車夫坐在馭座上,身後坐着兩名乘客,挽具的吱嘎叮當聲,馬蹄的得得聲,似乎每一聲都脆生生地劃破了清晨的空曠跟叫人昏沉的靜谧。
從海峽吹來的微風将伊娃的頭發吹得四散飄揚,在她黑色的毛皮大衣上劃出一道道漣漪。
盡管眼窩深陷,她還是笑了起來。
"你發現沒有,"她大聲說,"你讓我說了一整夜的話?" "這就好,"德莫特說。
戴着高頂大禮帽的馬車夫既沒有轉身,也沒有說話,但他的雙肩幾乎要聳到耳朵邊了。
"我們現在究竟到哪兒了?"伊娃說,"肯定離拉邦德萊特有五、六裡了!" 馬車夫再次用雙肩表示了同意。
"那不要緊,"德莫特安慰道,"現在,說說你的故事吧。
" "嗯?" "我想要你再對我講一遍。
一字不漏。
" "再講一遍?" 這一次,馬車夫的肩膀已經高過雙耳了,這種柔術絕技好像專屬他這個行當裡的成員。
他把鞭子抽得啪啪作響,馬車飛快地跑了起來,颠簸着裡面的乘客,彼時他們正試圖看看對方。
"求你了,"伊娃說,"我已經跟你說了四遍了。
我發誓,嗯,那天晚上……發生的事情,我一個細節都沒落下。
我聲音都啞了,看起來一定很可笑。
"她用雙手攏住頭發。
灰色的雙眼因為風吹的緣故濕潤了,亮晶晶的,懇求地看着他。
"我們就不能把這件事至少放到早餐後再談?" 德莫特很高興。
他靠在褪色的椅套上,舒展着雙肩。
因為缺少睡眠,也因為某個發現又叫他轉向他之前未曾注意過的一些東西,他多少有點暈頭轉向。
他忘了自己看上去很不體面,需要刮胡子了。
一股強烈的喜悅感湧上心頭:他覺得自己能舉起整個世界,穩穩地托住,再扔到樓底下去。
"嗯,也許我們可以排除你的嫌疑,"他承認道,"不管怎麼說,我認為我已經找到關鍵的細節了。
你瞧,奈爾女士,你跟我說了一些很重要的事。
" "什麼事?" "你告訴了我兇手是誰,"德莫特說。
那輛老爺車開始飛跑。
伊娃探出身去,靠在車毯折疊的地方穩住了身子。
"可我一點頭緒都沒有!"她不滿地說。
"我知道。
這就是為什麼你的叙述非常有價值的原因了。
要是你知道發生了什麼的話……" 他從眼角掃了她一眼,猶豫了一下。
"我有個想法,就是一點小小的想法,"他繼續道,"昨天我可能想錯了方向,直到你昨晚在紅爸爸餐廳裡邊吃煎蛋卷邊講你的故事時,我才完全醒悟過來。
" &q