97 婚禮

關燈
上刑的當天中午,國王從他在凡爾賽宮的公事房裡走出來,有人聽到他在送走普羅旺斯先生時,粗聲粗氣地說了下面這幾句話: &ldquo先生,我今天将出席一次婚禮彌撒。

    我請您别向我談家務事,特别是倒黴的家務事,因為這可能對新婚夫婦是一個不祥的預兆,而我愛這對夫婦,要永遠保護他們。

    &rdquo 普羅旺斯伯爵一面皺着眉頭,一面微笑着,向他的兄弟深深地鞠了一躬,回到了自己的住所。

     國王在走廊夾道上靜候着他的朝臣們的中間走着,他根據他們對最高法院對這個案子剛作祟的判決所持的态度,向一些人報以微笑,對另外一些人則昂首傲視。

     就這樣,他走進了方形大廳,王後已梳妝打扮停當,被她的一群侍從夫人和貴族包圍着。

     瑪麗·安托瓦内特的氣色在脂粉下顯得有些蒼白,她正裝得特别認真的樣子在聽着朗巴爾夫人和卡洛納先生溫文爾雅地詢問她的健康狀況。

     但是,她不時地向門口瞟上幾眼,象急于想看見什麼、又怕見到那樣,一會兒注視着,一會兒又轉過身去。

     &ldquo國王駕到!&rdquo内室的一個個人大聲宣呼道。

    接着,她看見在一群衣服上有刺繡并飾有花邊的、以及手上擎阗燭台的人們的前呼後擁下,路易十六走了進來。

    國王剛進大廳時的第一眼就落在她的身上。

     瑪麗·安托瓦内特站了起來,向國王迎去,國王優雅地吻了吻她的手。

     &ldquo今天您多美呀,不可思議的美,夫人!&rdquo他說。

     她凄然地笑了一下,然後又怅然若失似地在人群中尋找着什麼,正如我們剛才說過的,她一直在尋找着。

     &ldquo我們年輕的夫婦還沒來嗎?&rdquo國王總産,&ldquo我好像覺得正午的鐘聲快響了。

    &rdquo &ldquo陛下,&rdquo王後回答說,她使盡了力氣迸出了這麼一句話,以緻臉頰上的脂粉都開裂了,星星點點落了下來,&ldquo夏爾尼先生一個人先到了,他在走廊上等着陛下命令他進來。

    &rdquo &ldquo夏爾尼!&hellip&hellip&rdquo國王說道,并沒有發覺在王後說話以後在大廳裡出現的異常的寂靜,&ldquo夏爾尼在哪兒?讓他來!讓他來!&rdquo 幾個貴族走出去找夏爾尼先生。

     王後神經質地把手按在她的心口上,背向門重新坐下。

     &ldquo真的呢,已經是正午了,&rdquo國王又說道,&ldquo新娘應該到了。

    &rdquo 國王說話時,夏爾尼先生已經出現在大廳門口。

    他聽見了國王說的最後一句話,立即回答道: &ldquo請國王陛下原諒塔韋爾奈小姐,她也是不得已才遲到的。

    自從她的父親逝世以後,她就沒離開過床。

    今天她才第一次起來,假如她不是剛暈過去的話,她肯定已經遵國王之命來到了。

    &rdquo &ldquo這個可愛的孩子如此愛她的父親哪!&rdquo國王高聲說,&ldquo但是她既然已找到了一個好丈夫,我們危房她能想開一些。

    &rdquo 王後聽着,或者更确切些說,她一動也不動地都聽到了。

    當夏爾尼說話時,假如有誰看着她表情變化的話,可能會看見她的血色就象下降的水位那樣,從她的額上一直降到她的胸口。

     國王看見大廳裡擠得滿滿的貴族和教士向他彙攏來,突然擡起了頭。

     &ldquo布勒特葉先生,&rdquo他
0.076183s