第六 月令
關燈
小
中
大
“月令”兼記“月”與“令”。
“月”是天文,“令”是政事。
先秦有一派學者認為王者必須承“天”以治“人”,故設計這一套依“天文”而施行“政事”的綱領,其實仍似一種“王制”。
唯是,古代的天文知識,曾被應用于陰陽五行說,故此月令亦可視為依據陰陽五行說而設計的王制,不過重點是放在天子身上。
施行這種王制的天子,必居于明堂以施政,故此月令,又可稱為“明堂月令”或“王居明堂禮”。
明堂月令的構想,早見于《管子》書中的《幼官圖》,而詳于《呂氏春秋·十二月紀》,本篇則似轉輯那《十二月紀》而成的。
孟春之月,日在營室,昏參中,旦尾中1。
其日甲乙2。
其帝大皞,其神句芒3。
其蟲鱗。
其音角。
律中大蔟4。
其數八5。
其味酸,其臭膻6。
其祀戶,祭先脾7。
今注 1 古人不知地球繞日而行,但見北鬥星的鬥柄(招搖星)之随時移轉,恰于一年又移至原位置,遂據之區分一年為四季十二月。
又以十二支之名搭配于十二月。
孟春之月,《夏小正》及《淮南子·時則訓》皆稱為“正月”,鬥柄所指在十二支之“寅”位,故亦稱“招搖指寅”(《淮南子》)。
營室,亦稱“定星”,為古人所定二十八宿之一,今屬于飛馬星座。
日在營室,由中原視之,其位偏南。
昏“參”中,參星亦二十八宿之一,今屬于獵戶座。
尾星亦為二十八宿之一,今屬天蠍座。
“中”指南方之中,但皆據當時肉眼所見而大概言之。
2 十個天幹分配于五行,甲乙屬“木”,丙丁屬“火”,戊己屬“土”,庚辛屬“金”,壬癸屬“水”。
又以五行播于四時,春為木,夏為火,秋為金,冬為水,中央屬土。
故甲乙為春。
王夫之雲:稱曰“其日”者,以為擇日之用。
凡春,以甲乙之日為王而吉利。
3 大皞,上古五帝名,亦配于五行。
句芒,句是勾曲,芒即萌芽,木之萌芽其形蜷曲。
此與大皞為晨曦景色,皆具有象征的意義。
4 動物之屬皆曰蟲。
鱗、介、毛、羽、倮蟲,五者又為動物之代表,分配于五行,鱗屬木,為春之蟲。
宮商角徵羽,五音分配于五行,角屬木,為春之音。
律是候氣之管,以銅為之。
中即氣候與律管相應,正月應在大蔟之管。
大蔟是十二律之一。
5 五行生數之次序:水一火二木三金四土五,這是天生之數。
地為土,故五行各加土之數,亦即木三加土五,其數八(其他皆準此)。
6 在口為“味”,在鼻為“臭”,鄭玄說:木之臭味為酸膻。
然《郊特牲》“蕭合膻芗”注雲:“膻當為馨,聲之誤也。
”此處以膻為馨,似尤合于木臭。
7 五行配于建築物:木為戶,火為竈,金為門,水為行(宜為井字),土為中霤。
故春天則祀戶。
五行配于五髒,木為脾,火為肺,金為肝,水為腎,土為心。
故春祭以脾為上(按以上五行之搭配,各書所載不盡相同,茲據《月令》)。
今譯 正月孟春,太陽的位置在飛馬座附近,黃昏時可以看見參星在南方天中,向曉時尾星在南方天中。
春之日于天幹為甲乙,萬物開始破殼而探首出來。
這時的主宰是太皞,神名句芒。
動物以鱗族為主,音是清濁中和的角音,十二律應于大蔟。
數為土加木之“八”。
口味為酸,臭味為膻。
祭祀以戶為對象,祭品以脾髒為上。
東風解凍,蟄蟲始振1,魚上冰2,獺祭魚3,鴻雁來4。
今注 1 振,活動。
2 《夏小正》作“魚陟負冰”。
“陟”與“上”同。
盛寒之時,魚潛水底;正月魚遊而上近于冰。
3 高誘說:獺祭鯉魚于水邊,四面陳之,謂之“祭魚”。
4 《呂氏春秋》作“候雁北”,萬斯大說,當從呂書。
今譯 正月裡,東風吹散了嚴寒,冬眠的蟄蟲開始在土穴裡活動,沉潛在水底的魚兒遊近了水上的薄冰下面,吃魚的獺行魚祭,而鴻雁亦随着溫暖北來了。
天子居青陽左個1。
乘鸾路,駕蒼龍,載青旂,衣青衣,服倉玉2。
食麥與羊,其器疏以達3。
今注 1 青陽左個,是明堂的一部分。
明堂依五行而構築,分東西南北中五部分:東曰青陽,西曰總章,南曰明堂,北曰玄堂,中曰太廟太室。
除當中的太廟隻有一個太室之外,其餘四者又各有左右中三室:左曰左個,右曰右個,中亦曰太廟。
天子循五行之周轉,每月換居一室。
2 春為木,其色青蒼。
故凡禦用品物皆順應此種顔色。
鸾,是鈴。
路,亦寫作“辂”,車。
高大的馬(八尺以上)稱為“龍”。
3 “器”指用具,“疏”是粗疏,“達”是通達,指刻镂洞孔之器。
今譯 春天,天子居住在明堂東邊名為“青陽”的部分,正月則住在青陽的左個。
為着順應時氣,乘的是系有鸾鈴的車,駕的是蒼龍之馬,打起青色旗号,穿着青色衣服,佩着青色玉佩。
食物以麥與羊為主,用的器皿都要粗疏而容易透氣的。
是月也,以立春。
先立春三日,大史谒之天子曰:某日立春,盛德在木。
天子乃齊。
立春之日,天子親帥三公九卿諸侯大夫以迎春于東郊。
還反1,賞公卿諸侯大夫于朝。
命相布德和令2,行慶施惠3,下及兆民。
慶賜遂行,毋有不當。
今注 1 《呂氏春秋》作“還乃”,“還”字斷句,“乃”字屬下句。
王念孫說當從呂書。
2 《公羊傳·隐公五年》雲:“三公者何?天子之相也。
”故鄭玄說:“相”指三公。
和,亦寫作咊。
王引之雲:咊令就是宣令。
3 行慶,是褒揚好人好事;施惠,是周濟貧乏困窮。
今譯 這一個月定立春的節氣。
在立春之前三日,太史谒見天子,報告某日立春,為木德當令。
于是天子開始齋戒,到了立春那一天,親自領導三公、九卿、諸侯、大夫往東郊舉行迎春之禮。
禮畢回來,乃在朝中賞賜公卿、諸侯、大夫。
同時命三公發布恩德命令:褒揚好人好事,周濟貧乏困窮,普及于全民。
實行褒揚賞賜,要事事做得恰當。
乃命大史守典奉法1,司天日月星辰之行,宿離不貸2,毋失經紀,以初為常3。
今注 1 郭嵩焘說:此處“典”字應指容成調曆之式,“法”字應指疇人推步之方。
茲依其說。
2 宿,指日之所在,如前雲“日在營室”之類;離,指月之所曆,如《詩》雲“月離于畢”之類。
貸,《呂氏春秋》作“忒”,差誤的意思。
3 經紀,是指日月星辰運行的軌迹。
以初,照舊。
今譯 乃命太史之官,依據探測天文的方法和技術,從事推算日月星辰運行的工作,務使其運行的位置度數以及軌道,沒有一點差錯,務使一切都和往常一樣。
是月也,天子乃以元日祈谷于上帝1。
乃擇元辰2,天子親載耒耜,措之參保介之禦間3,帥三公九卿諸侯大夫,躬耕帝藉4。
天子三推,三公五推,卿諸侯九推5。
反,執爵于大寝6,三公九卿諸侯大夫皆禦,命曰勞酒。
今注 1 古代以幹支紀日,鄭玄說:元日是指上辛之日。
王闿運說:上辛是指那個月之第一個辛日。
2 元辰,孔穎達說:天幹之甲乙丙丁謂之日,地支之子醜寅卯謂之辰。
耕用亥日,故雲元辰。
3 耒,古代用以起土的犁。
耜,是耒端的鐵器,今稱“犁頭”。
鄭玄說:人君之車,必使勇士衣甲,居右參乘,是謂參保介。
禦間是禦者和參保介之中間位置。
4 藉或寫作耤,是借助的意思。
蔡邕雲:天子藉田千畝,以供祭天用的粢盛,借助人力以成其功,故曰帝藉。
5 推,是推耜入土。
三推五推九推,皆聊以表示耕作之意。
6 大寝,天子居住的殿堂。
今譯 正月裡,天子在第一個辛日舉行祭天之禮,祈禱豐收。
并于亥日,親自載着耒耜,放在車右和禦者之間,率領了三公、九卿、諸侯、大夫,在藉田裡耕作。
行推耜入土之禮,天子推三下,三公推五下,卿諸侯推九下,禮畢而返。
天子在大寝殿舉行歡宴,三公、九卿、諸侯、大夫全體參加,這宴會稱為“勞酒”。
是月也,天氣下降,地氣上騰,天地和同,草木萌動。
王命布農事,命田舍東郊1,皆修封疆,審端徑術2。
善相丘陵阪險原隰土地所宜3,五谷所殖,以教道民,必躬親之。
田事既饬,先定準直4,農乃不惑。
今注 1 命田之“田”,指“田畯”,是古代主農之官。
2 審是審查,端是修正。
“術”亦寫作“遂”,是小溝,溝上小路曰“徑”。
3 土高曰丘,大阜曰陵,斜坡曰阪,低地曰隰。
4 孫希旦說:準是平均;平均直線,是指種植禾苗的方法。
今用其說。
今譯 這一個月,天氣下降,地氣上升,天地之氣互相混合,草木便開始抽芽。
天子乃發布農事的命令,派遣農官住在東郊,把冬天荒廢下來的耕地疆界全部修理起來,把小溝及小徑重新查明,修理端正。
好好地斟酌地形,如高地應種植适宜于高地的作物,低地應種植适宜于低地的作物,還要把各種農作物的培植方法,教給農民。
等到田土皆已清理整齊,則預定平均的直線,使農民依照這标準種植而不至于混亂。
是月也,命樂正入學習舞。
乃修祭典。
命祀山林川澤犧牲毋用牝1。
禁止伐木。
毋覆巢,毋殺孩蟲、胎、夭、飛鳥。
毋麛、毋卵2。
毋聚大衆,毋置城郭3。
掩骼埋胔4。
今注 1 春為生育之時,而正月是首春,故禁止用母牛、母羊為祭牲。
2 以上見《曲禮》《王制》注。
3 聚衆,則妨害人民耕種。
春天宜疏敝通達,故亦不于此時置城郭。
4 骨枯曰骼,肉腐曰胔。
今譯 這個月裡,命樂正進入國學教練舞蹈。
修訂一年祭祀的典則。
命令祭祀山林川澤時的犧牲不可用牝的。
禁止砍伐樹木。
不許搗鳥巢,殘害有益農作物的幼蟲及未出生的或已出生的幼獸和剛始學飛的小鳥。
不準捕殺小獸和掏取鳥卵。
不可在這個月聚合群衆,亦不要在此時增置城郭。
遇見枯骨腐肉,皆掩埋之。
是月也,不可以稱兵,稱兵必天殃1。
兵戎不起,不可從我始。
毋變天之道,毋絕地之理,毋亂人之紀2。
今注 1 稱兵就是舉兵。
舉兵是發動戰争,戰争必殺戮,有違春天生育之道,故曰必有天殃。
2 朱轼雲:“變道,絕理,亂紀,俱就稱兵言。
”王夫之雲:這三句是發例之語,統論十二月之令,皆當順天道、據地理、依人紀而行。
因為是總論,故記之于孟春。
今依後說。
今譯 在這個月裡,不可以舉兵殺伐,舉兵者必遭到天殃。
所以不可發動戰争,尤其是主動挑起戰争。
總之,十二月中所行的政令,不可變天之道,絕地之理,亂人之紀。
孟春行夏令,則雨水不時,草木蚤落,國時有恐1。
行秋令則其民大疫,猋風暴雨總至,藜莠蓬蒿并興2。
行冬令則水潦為敗,雪霜大摯,首種不入3。
今注 1 按此處所謂“令”,乃指每月所發布的命令。
倘違“月”而行“令”,将有種種災害。
《月令》本文,尚有“順令”的記載,但此篇已全佚去,僅餘這些“逆令”的記載。
高誘說,春屬木,夏屬火,春行夏令,則火焚木,而草木早落葉。
鄭玄說,“有恐”是指火災的恐慌。
2 猋,是大旋風。
并興,即是“并生”。
高誘說,秋屬金,木仁金殺,故行秋令則民大疫。
3 陸德明雲:摯是傷折。
但首種未入,何由傷折?摯,當是“至”。
首種,指頭番播種的谷物。
今譯 如果在正月裡發布夏天的命令,将有風雨不時、草木早落、國時有恐等禍事出現。
如果發布了秋天的命令,則有大瘟疫、疾風暴雨、藜莠叢生等禍事出現。
如果發布了冬天的命令,則有洪水泛濫、霜雪大至、頭番的種子無法播下的禍事出現。
仲春之月,日在奎,昏弧中,旦建星中1。
其日甲乙,其帝大皞,其神句芒。
其蟲鱗。
其音角,律中夾鐘2。
其數八。
其味酸,其臭膻,其祀戶,祭先脾。
始雨水,桃始華,倉庚鳴,鷹化為鸠3。
今注 1 奎星為二十八宿之一,今屬仙女座。
弧,二十八宿無此名,唐石經《月令》改為“昏東井中”。
鄭玄說:弧在“輿鬼”南。
東井,即二十八宿之井宿,今屬雙子座。
輿鬼即二十八宿之鬼宿,今屬巨蟹座。
旦建星中,唐《月令》作“曉南鬥中”。
建星非二十八宿之名,而鬥則為二十八宿之一,今屬人馬座。
2 夾鐘,十二律之一。
3 雨水,二十四節氣之一,鄭玄說,漢改“雨水”為二月節。
桃始華,《呂氏春秋》作“桃李華”,《淮南子》作“桃李始華”。
倉庚,即黃鹂。
鸠,俗稱布谷鳥。
今譯 二月仲春,太陽的位置在仙女座附近,天将黑時,井宿在南方天中;天将曉時,鬥宿在南方天中。
其日為春,屬于天幹之甲乙。
主宰是太皞,神是句芒。
動物以“鱗”當令。
其音為角,律應夾鐘。
數為八。
口味為酸,臭味為膻,祀戶,祭品以脾為上。
這是雨水的節氣,桃李始着花,黃鹂啭聲,鷹鳥變形為布谷鳥。
天子居青陽大廟,乘鸾路,駕倉龍,載青旂,衣青衣,服倉玉。
食麥與羊。
其器疏以達。
是月也,安萌芽,養幼少,存諸孤1。
擇元日,命民社2。
命有司省囹圄,去桎梏3,毋肆掠,止獄訟4。
今注 1 存是撫恤,諸孤指士大夫的遺族。
2 社,祭土神,此為春社。
3 囹圄,就是牢獄。
省,減去之。
桎梏,是枷鎖,在足曰桎,在手曰梏。
4 鄭玄說:肆是死刑暴屍于市。
但春不行死刑,何來暴屍?《淮南子》此句作“毋笞掠”,笞掠是拷問。
獄訟,《周禮》鄭注雲:争罪曰訟,争财曰獄。
今譯 天子居于青陽之太廟。
出則乘鸾車,駕蒼馬,載青旗。
穿青衣,佩蒼玉。
食麥與羊。
用粗疏通達的器皿。
這一月,保護植物剛開始萌出的幼芽,對于人,亦特别要保養幼小者,撫恤遺族子弟。
選擇第一個甲日,命人民舉行社祭。
使司法之官減少拘系的囚徒,除去其腳鐐手铐,亦不可拷問,并停止民刑訴訟。
是月也,玄鳥至1。
至之日,以大牢祠于高禖2。
天子親往,後妃帥九嫔禦3。
乃禮天子所禦,帶以弓,授以弓矢4,于高禖之前。
今注 1 玄鳥,燕子。
2 禖是主婚嫁之神。
3 九嫔,指全部宮眷。
禦,當如前文“諸侯大夫皆禦”之“禦”。
4 天子所禦,這是指懷孕的宮眷。
,弓的套子。
弓矢是男子用的,今以此為禮,希望生的是男。
今譯 這個月,燕子又來了。
燕子來的時候,就備牛、羊、豕三牲禮拜于尊貴的禖神。
那日,天子要親自參加,由後妃率領全體女眷同去。
并且要向懷孕的女眷行禮,即在禖神面前把弓、弓矢交她們帶着,希望她們生的都是男孩。
是月也,日夜分1。
雷乃發聲,始電,蟄蟲鹹動,啟戶始出。
先雷三日,奮木铎以令兆民曰:雷将發聲,有不戒其容止者2,生子不備,必有兇災。
日夜分,則同度量,鈞衡石,角鬥甬,正權概
“月”是天文,“令”是政事。
先秦有一派學者認為王者必須承“天”以治“人”,故設計這一套依“天文”而施行“政事”的綱領,其實仍似一種“王制”。
唯是,古代的天文知識,曾被應用于陰陽五行說,故此月令亦可視為依據陰陽五行說而設計的王制,不過重點是放在天子身上。
施行這種王制的天子,必居于明堂以施政,故此月令,又可稱為“明堂月令”或“王居明堂禮”。
明堂月令的構想,早見于《管子》書中的《幼官圖》,而詳于《呂氏春秋·十二月紀》,本篇則似轉輯那《十二月紀》而成的。
孟春之月,日在營室,昏參中,旦尾中1。
其日甲乙2。
其帝大皞,其神句芒3。
其蟲鱗。
其音角。
律中大蔟4。
其數八5。
其味酸,其臭膻6。
其祀戶,祭先脾7。
今注 1 古人不知地球繞日而行,但見北鬥星的鬥柄(招搖星)之随時移轉,恰于一年又移至原位置,遂據之區分一年為四季十二月。
又以十二支之名搭配于十二月。
孟春之月,《夏小正》及《淮南子·時則訓》皆稱為“正月”,鬥柄所指在十二支之“寅”位,故亦稱“招搖指寅”(《淮南子》)。
營室,亦稱“定星”,為古人所定二十八宿之一,今屬于飛馬星座。
日在營室,由中原視之,其位偏南。
昏“參”中,參星亦二十八宿之一,今屬于獵戶座。
尾星亦為二十八宿之一,今屬天蠍座。
“中”指南方之中,但皆據當時肉眼所見而大概言之。
2 十個天幹分配于五行,甲乙屬“木”,丙丁屬“火”,戊己屬“土”,庚辛屬“金”,壬癸屬“水”。
又以五行播于四時,春為木,夏為火,秋為金,冬為水,中央屬土。
故甲乙為春。
王夫之雲:稱曰“其日”者,以為擇日之用。
凡春,以甲乙之日為王而吉利。
3 大皞,上古五帝名,亦配于五行。
句芒,句是勾曲,芒即萌芽,木之萌芽其形蜷曲。
此與大皞為晨曦景色,皆具有象征的意義。
4 動物之屬皆曰蟲。
鱗、介、毛、羽、倮蟲,五者又為動物之代表,分配于五行,鱗屬木,為春之蟲。
宮商角徵羽,五音分配于五行,角屬木,為春之音。
律是候氣之管,以銅為之。
中即氣候與律管相應,正月應在大蔟之管。
大蔟是十二律之一。
5 五行生數之次序:水一火二木三金四土五,這是天生之數。
地為土,故五行各加土之數,亦即木三加土五,其數八(其他皆準此)。
6 在口為“味”,在鼻為“臭”,鄭玄說:木之臭味為酸膻。
然《郊特牲》“蕭合膻芗”注雲:“膻當為馨,聲之誤也。
”此處以膻為馨,似尤合于木臭。
7 五行配于建築物:木為戶,火為竈,金為門,水為行(宜為井字),土為中霤。
故春天則祀戶。
五行配于五髒,木為脾,火為肺,金為肝,水為腎,土為心。
故春祭以脾為上(按以上五行之搭配,各書所載不盡相同,茲據《月令》)。
今譯 正月孟春,太陽的位置在飛馬座附近,黃昏時可以看見參星在南方天中,向曉時尾星在南方天中。
春之日于天幹為甲乙,萬物開始破殼而探首出來。
這時的主宰是太皞,神名句芒。
動物以鱗族為主,音是清濁中和的角音,十二律應于大蔟。
數為土加木之“八”。
口味為酸,臭味為膻。
祭祀以戶為對象,祭品以脾髒為上。
東風解凍,蟄蟲始振1,魚上冰2,獺祭魚3,鴻雁來4。
今注 1 振,活動。
2 《夏小正》作“魚陟負冰”。
“陟”與“上”同。
盛寒之時,魚潛水底;正月魚遊而上近于冰。
3 高誘說:獺祭鯉魚于水邊,四面陳之,謂之“祭魚”。
4 《呂氏春秋》作“候雁北”,萬斯大說,當從呂書。
今譯 正月裡,東風吹散了嚴寒,冬眠的蟄蟲開始在土穴裡活動,沉潛在水底的魚兒遊近了水上的薄冰下面,吃魚的獺行魚祭,而鴻雁亦随着溫暖北來了。
天子居青陽左個1。
乘鸾路,駕蒼龍,載青旂,衣青衣,服倉玉2。
食麥與羊,其器疏以達3。
今注 1 青陽左個,是明堂的一部分。
明堂依五行而構築,分東西南北中五部分:東曰青陽,西曰總章,南曰明堂,北曰玄堂,中曰太廟太室。
除當中的太廟隻有一個太室之外,其餘四者又各有左右中三室:左曰左個,右曰右個,中亦曰太廟。
天子循五行之周轉,每月換居一室。
2 春為木,其色青蒼。
故凡禦用品物皆順應此種顔色。
鸾,是鈴。
路,亦寫作“辂”,車。
高大的馬(八尺以上)稱為“龍”。
3 “器”指用具,“疏”是粗疏,“達”是通達,指刻镂洞孔之器。
今譯 春天,天子居住在明堂東邊名為“青陽”的部分,正月則住在青陽的左個。
為着順應時氣,乘的是系有鸾鈴的車,駕的是蒼龍之馬,打起青色旗号,穿着青色衣服,佩着青色玉佩。
食物以麥與羊為主,用的器皿都要粗疏而容易透氣的。
是月也,以立春。
先立春三日,大史谒之天子曰:某日立春,盛德在木。
天子乃齊。
立春之日,天子親帥三公九卿諸侯大夫以迎春于東郊。
還反1,賞公卿諸侯大夫于朝。
命相布德和令2,行慶施惠3,下及兆民。
慶賜遂行,毋有不當。
今注 1 《呂氏春秋》作“還乃”,“還”字斷句,“乃”字屬下句。
王念孫說當從呂書。
2 《公羊傳·隐公五年》雲:“三公者何?天子之相也。
”故鄭玄說:“相”指三公。
和,亦寫作咊。
王引之雲:咊令就是宣令。
3 行慶,是褒揚好人好事;施惠,是周濟貧乏困窮。
今譯 這一個月定立春的節氣。
在立春之前三日,太史谒見天子,報告某日立春,為木德當令。
于是天子開始齋戒,到了立春那一天,親自領導三公、九卿、諸侯、大夫往東郊舉行迎春之禮。
禮畢回來,乃在朝中賞賜公卿、諸侯、大夫。
同時命三公發布恩德命令:褒揚好人好事,周濟貧乏困窮,普及于全民。
實行褒揚賞賜,要事事做得恰當。
乃命大史守典奉法1,司天日月星辰之行,宿離不貸2,毋失經紀,以初為常3。
今注 1 郭嵩焘說:此處“典”字應指容成調曆之式,“法”字應指疇人推步之方。
茲依其說。
2 宿,指日之所在,如前雲“日在營室”之類;離,指月之所曆,如《詩》雲“月離于畢”之類。
貸,《呂氏春秋》作“忒”,差誤的意思。
3 經紀,是指日月星辰運行的軌迹。
以初,照舊。
今譯 乃命太史之官,依據探測天文的方法和技術,從事推算日月星辰運行的工作,務使其運行的位置度數以及軌道,沒有一點差錯,務使一切都和往常一樣。
是月也,天子乃以元日祈谷于上帝1。
乃擇元辰2,天子親載耒耜,措之參保介之禦間3,帥三公九卿諸侯大夫,躬耕帝藉4。
天子三推,三公五推,卿諸侯九推5。
反,執爵于大寝6,三公九卿諸侯大夫皆禦,命曰勞酒。
今注 1 古代以幹支紀日,鄭玄說:元日是指上辛之日。
王闿運說:上辛是指那個月之第一個辛日。
2 元辰,孔穎達說:天幹之甲乙丙丁謂之日,地支之子醜寅卯謂之辰。
耕用亥日,故雲元辰。
3 耒,古代用以起土的犁。
耜,是耒端的鐵器,今稱“犁頭”。
鄭玄說:人君之車,必使勇士衣甲,居右參乘,是謂參保介。
禦間是禦者和參保介之中間位置。
4 藉或寫作耤,是借助的意思。
蔡邕雲:天子藉田千畝,以供祭天用的粢盛,借助人力以成其功,故曰帝藉。
5 推,是推耜入土。
三推五推九推,皆聊以表示耕作之意。
6 大寝,天子居住的殿堂。
今譯 正月裡,天子在第一個辛日舉行祭天之禮,祈禱豐收。
并于亥日,親自載着耒耜,放在車右和禦者之間,率領了三公、九卿、諸侯、大夫,在藉田裡耕作。
行推耜入土之禮,天子推三下,三公推五下,卿諸侯推九下,禮畢而返。
天子在大寝殿舉行歡宴,三公、九卿、諸侯、大夫全體參加,這宴會稱為“勞酒”。
是月也,天氣下降,地氣上騰,天地和同,草木萌動。
王命布農事,命田舍東郊1,皆修封疆,審端徑術2。
善相丘陵阪險原隰土地所宜3,五谷所殖,以教道民,必躬親之。
田事既饬,先定準直4,農乃不惑。
今注 1 命田之“田”,指“田畯”,是古代主農之官。
2 審是審查,端是修正。
“術”亦寫作“遂”,是小溝,溝上小路曰“徑”。
3 土高曰丘,大阜曰陵,斜坡曰阪,低地曰隰。
4 孫希旦說:準是平均;平均直線,是指種植禾苗的方法。
今用其說。
今譯 這一個月,天氣下降,地氣上升,天地之氣互相混合,草木便開始抽芽。
天子乃發布農事的命令,派遣農官住在東郊,把冬天荒廢下來的耕地疆界全部修理起來,把小溝及小徑重新查明,修理端正。
好好地斟酌地形,如高地應種植适宜于高地的作物,低地應種植适宜于低地的作物,還要把各種農作物的培植方法,教給農民。
等到田土皆已清理整齊,則預定平均的直線,使農民依照這标準種植而不至于混亂。
是月也,命樂正入學習舞。
乃修祭典。
命祀山林川澤犧牲毋用牝1。
禁止伐木。
毋覆巢,毋殺孩蟲、胎、夭、飛鳥。
毋麛、毋卵2。
毋聚大衆,毋置城郭3。
掩骼埋胔4。
今注 1 春為生育之時,而正月是首春,故禁止用母牛、母羊為祭牲。
2 以上見《曲禮》《王制》注。
3 聚衆,則妨害人民耕種。
春天宜疏敝通達,故亦不于此時置城郭。
4 骨枯曰骼,肉腐曰胔。
今譯 這個月裡,命樂正進入國學教練舞蹈。
修訂一年祭祀的典則。
命令祭祀山林川澤時的犧牲不可用牝的。
禁止砍伐樹木。
不許搗鳥巢,殘害有益農作物的幼蟲及未出生的或已出生的幼獸和剛始學飛的小鳥。
不準捕殺小獸和掏取鳥卵。
不可在這個月聚合群衆,亦不要在此時增置城郭。
遇見枯骨腐肉,皆掩埋之。
是月也,不可以稱兵,稱兵必天殃1。
兵戎不起,不可從我始。
毋變天之道,毋絕地之理,毋亂人之紀2。
今注 1 稱兵就是舉兵。
舉兵是發動戰争,戰争必殺戮,有違春天生育之道,故曰必有天殃。
2 朱轼雲:“變道,絕理,亂紀,俱就稱兵言。
”王夫之雲:這三句是發例之語,統論十二月之令,皆當順天道、據地理、依人紀而行。
因為是總論,故記之于孟春。
今依後說。
今譯 在這個月裡,不可以舉兵殺伐,舉兵者必遭到天殃。
所以不可發動戰争,尤其是主動挑起戰争。
總之,十二月中所行的政令,不可變天之道,絕地之理,亂人之紀。
孟春行夏令,則雨水不時,草木蚤落,國時有恐1。
行秋令則其民大疫,猋風暴雨總至,藜莠蓬蒿并興2。
行冬令則水潦為敗,雪霜大摯,首種不入3。
今注 1 按此處所謂“令”,乃指每月所發布的命令。
倘違“月”而行“令”,将有種種災害。
《月令》本文,尚有“順令”的記載,但此篇已全佚去,僅餘這些“逆令”的記載。
高誘說,春屬木,夏屬火,春行夏令,則火焚木,而草木早落葉。
鄭玄說,“有恐”是指火災的恐慌。
2 猋,是大旋風。
并興,即是“并生”。
高誘說,秋屬金,木仁金殺,故行秋令則民大疫。
3 陸德明雲:摯是傷折。
但首種未入,何由傷折?摯,當是“至”。
首種,指頭番播種的谷物。
今譯 如果在正月裡發布夏天的命令,将有風雨不時、草木早落、國時有恐等禍事出現。
如果發布了秋天的命令,則有大瘟疫、疾風暴雨、藜莠叢生等禍事出現。
如果發布了冬天的命令,則有洪水泛濫、霜雪大至、頭番的種子無法播下的禍事出現。
仲春之月,日在奎,昏弧中,旦建星中1。
其日甲乙,其帝大皞,其神句芒。
其蟲鱗。
其音角,律中夾鐘2。
其數八。
其味酸,其臭膻,其祀戶,祭先脾。
始雨水,桃始華,倉庚鳴,鷹化為鸠3。
今注 1 奎星為二十八宿之一,今屬仙女座。
弧,二十八宿無此名,唐石經《月令》改為“昏東井中”。
鄭玄說:弧在“輿鬼”南。
東井,即二十八宿之井宿,今屬雙子座。
輿鬼即二十八宿之鬼宿,今屬巨蟹座。
旦建星中,唐《月令》作“曉南鬥中”。
建星非二十八宿之名,而鬥則為二十八宿之一,今屬人馬座。
2 夾鐘,十二律之一。
3 雨水,二十四節氣之一,鄭玄說,漢改“雨水”為二月節。
桃始華,《呂氏春秋》作“桃李華”,《淮南子》作“桃李始華”。
倉庚,即黃鹂。
鸠,俗稱布谷鳥。
今譯 二月仲春,太陽的位置在仙女座附近,天将黑時,井宿在南方天中;天将曉時,鬥宿在南方天中。
其日為春,屬于天幹之甲乙。
主宰是太皞,神是句芒。
動物以“鱗”當令。
其音為角,律應夾鐘。
數為八。
口味為酸,臭味為膻,祀戶,祭品以脾為上。
這是雨水的節氣,桃李始着花,黃鹂啭聲,鷹鳥變形為布谷鳥。
天子居青陽大廟,乘鸾路,駕倉龍,載青旂,衣青衣,服倉玉。
食麥與羊。
其器疏以達。
是月也,安萌芽,養幼少,存諸孤1。
擇元日,命民社2。
命有司省囹圄,去桎梏3,毋肆掠,止獄訟4。
今注 1 存是撫恤,諸孤指士大夫的遺族。
2 社,祭土神,此為春社。
3 囹圄,就是牢獄。
省,減去之。
桎梏,是枷鎖,在足曰桎,在手曰梏。
4 鄭玄說:肆是死刑暴屍于市。
但春不行死刑,何來暴屍?《淮南子》此句作“毋笞掠”,笞掠是拷問。
獄訟,《周禮》鄭注雲:争罪曰訟,争财曰獄。
今譯 天子居于青陽之太廟。
出則乘鸾車,駕蒼馬,載青旗。
穿青衣,佩蒼玉。
食麥與羊。
用粗疏通達的器皿。
這一月,保護植物剛開始萌出的幼芽,對于人,亦特别要保養幼小者,撫恤遺族子弟。
選擇第一個甲日,命人民舉行社祭。
使司法之官減少拘系的囚徒,除去其腳鐐手铐,亦不可拷問,并停止民刑訴訟。
是月也,玄鳥至1。
至之日,以大牢祠于高禖2。
天子親往,後妃帥九嫔禦3。
乃禮天子所禦,帶以弓,授以弓矢4,于高禖之前。
今注 1 玄鳥,燕子。
2 禖是主婚嫁之神。
3 九嫔,指全部宮眷。
禦,當如前文“諸侯大夫皆禦”之“禦”。
4 天子所禦,這是指懷孕的宮眷。
,弓的套子。
弓矢是男子用的,今以此為禮,希望生的是男。
今譯 這個月,燕子又來了。
燕子來的時候,就備牛、羊、豕三牲禮拜于尊貴的禖神。
那日,天子要親自參加,由後妃率領全體女眷同去。
并且要向懷孕的女眷行禮,即在禖神面前把弓、弓矢交她們帶着,希望她們生的都是男孩。
是月也,日夜分1。
雷乃發聲,始電,蟄蟲鹹動,啟戶始出。
先雷三日,奮木铎以令兆民曰:雷将發聲,有不戒其容止者2,生子不備,必有兇災。
日夜分,則同度量,鈞衡石,角鬥甬,正權概