第十三章
關燈
小
中
大
密的花白頭發,很大的鷹鈎鼻。
他坐在桌子首席,一張疲憊得要命的臉耷拉在胸前。
斯魯特聽到這個直截了當的問題,不由又感到惶恐不安,一則想不到這回人家竟會請他吃飯,二則眼看阿謝爾家這副闊綽的排場,他就已經感到惶恐不安了。
他們的餐具一色都是笨重的金邊瓷器。
方格闆壁上挂着兩幅馬奈的畫,在小天窗透進來的道道光線下發亮。
爾瑪隔着桌子對斯魯特一笑。
“爸爸,你别想從一個外交家嘴裡掏出一句幹脆的話來。
” 她的座位一邊是個教士打扮的紅臉神父,他正暢懷大吃大喝,一邊是個皮包骨的瘦高個兒英國老頭,鼻子上長着個難看的疣子,上菜時他隻要素的,可又幾乎碰也不碰,就擱在那裡了。
賓主共有十人,除了塞爾瑪之外,斯魯特一個也不認識。
塞爾瑪的哥哥是個頭發早秃的小個子,他和他父親都戴着室内戴的黑便帽。
萊斯裡。
斯魯特走了這麼多地方,可從沒跟戴着便帽的猶太人同桌吃過飯,塞爾瑪的母親碰了碰斯魯特的手。
她的纖指上戴着兩隻大鑽戒,閃耀着紅光和青光。
“可你是剛從莫斯科來的。
務必請你給我們講講你的印象吧。
” “說起來,我十一月份離開的時候情況最糟糕。
此後多少有些起色。
” 斯魯特說得順口,就不知不覺地獨個兒說開了。
他談到了冬季大反攻的情況:《真理報》上随着報捷的大标題剛剛刊出将領的照片,膽小的官員就源源不斷從古比雪夫回到莫斯科來,糧食供應有所改善,空襲次數日益減少,一隊隊沒刮胡子的、形容枯槁的德國人在紅軍手提機槍的押送下,在高爾基大街的雪地裡行進,一邊還用破破爛爛的袖口擦着鼻涕。
“俄國人管這些家夥叫‘冬天裡的德國佬’”,斯魯特說,聽的人都哄堂大笑,臉露喜色。
“不過目前是一月中旬。
德國人雖然稍微失利,希特勒卻依然盤踞着俄國西部。
大反攻看起來将近尾聲了,大家應當盡量樂觀才好。
隻是俄國人的幹勁、愛國精神和人多勢衆倒确實給我留下了深刻印象。
” 阿謝爾博士萎靡不振地點點頭。
“對,對,不過失去了百分之九十的重工業,蘇聯怎能繼續打下去呢?” “一九四一年他們打敗仗那時節,他們把工廠都搬到烏拉爾山脈後邊去了。
這真是項超人的工作。
” “斯魯特先生,希特勒的工廠可不必搬動啊。
這些工廠都是世界上設備最好的,一直都在穩步生産出大量武器。
隻等來年春天解凍,泥濘幹燥了,他就會發動一次大規模新攻勢。
你說那些内遷的工廠能給俄國人生産足夠的武器嗎?” “俄國人還能得到《租借法案》的物資。
” “不夠,”英國老頭喝道。
“他們不夠,英國也不夠。
” 阿謝爾悲哀地說:“我擔心的是,如果希特勒在一九四二年拿下高加索,而列甯格勒和莫斯科還是和外界隔絕的話,你可不能排除人家單獨媾和的可能性啊。
” 英國老頭說:“正如列甯在一九一七年所幹的那樣。
共産黨人一轉眼立刻就會出賣盟友,他們是十足的現實主義者。
” 塞爾瑪的母親說:“那麼一來,俄國的猶太人就完蛋了。
” 神父本來在窮兇極惡地對付半隻鴨子,忽然住了手,一對小眼睛朝斯魯特膘了一眼。
“目前俄國的那些猶太人是怎麼個情況啊?” “在德國後方的嗎?大概很糟糕吧。
别的地方嗎,還算過得去。
當局把他們當牲口似的趕來趕去,不過俄國多多少少也是這樣對付每一個人的"”從俄國和波蘭傳出來的各種說法是真的嗎?“阿謝爾博士問。
斯魯特沒答理。
”我指的是大屠殺。
“ 四座都向他投來嚴峻的眼光。
“這類事情是很難核實的。
”他吞吞吐吐地說。
“戰争時期嘛。
那些地區禁止外界的新聞人士進出。
連德國的也不準。
大屠殺的受害者開不了口,殺人兇手當然不肯談。
” “醉鬼酒後吐真言,德國也有愛喝酒的人。
”塞爾瑪說。
阿謝爾太太又碰碰他的手。
這個年近花甲的女人,頭發裡夾着幾根銀絲,皺紋密布的臉龐清瘦秀麗,一身長袖黑禮眼直扣到脖子,在在都賦予她一種雍容華貴的美。
“你為什麼說在德國後方的情況很糟糕?” “我離開莫斯科前看到過一些檔案材料。
” “哪類檔案材料?”神父馬上尖銳地發問。
斯魯特越來越不安,躲躲閃閃說:“不外乎是些人們聽說的那種吧。
” 那英國人清清嗓子眼,用指關節敲敲桌面,象含着口痰似的說:“斯魯特先生,伯爾尼就是這麼個飛短流長的小城市,你知道嗎?聽說你太關心猶太人,你們國務院就把你從莫斯科調到瑞士來了。
” “完全是無稽之談。
鄙國國務院本身就非常關心猶太人。
” 那英國人纏住不放說:“事實上,聽說你對美國新聞界人士透露了你的檔案材料,因此引起你上級的不滿。
” 斯魯特無法圓滑地對付這下刺探,他隻能說:“流言蜚語簡直不值得讨論。
” 接着大家陷入長時間的沉默,這時有個使女在每一個席位上放了本小小的祈禱書。
阿謝爾博士父子都一本正經地用希伯來語念了一段禱詞,這當兒,斯魯特感到尴尬,就順手翻着德譯本的祈禱文。
等到男女賓客分别走到各自的休息室去喝咖啡時,塞爾瑪在一條過道裡攔住斯魯特,伸出兩臂摟住他。
她身上那件黑絲絨緊身胸衣半掩半露着一對漂亮的Rx房,比娜塔麗的略小一些。
她四顧無人,就依偎着他,在他嘴上輕輕一吻。
“這是為什麼?” “你太瘦了。
我們一定要把你喂胖。
”她匆匆走開了。
這公館裡有整整一層都是阿謝爾博士的書房:長長一間,黑沉沉的,從地闆到天花闆都是成排的書,多半都是皮面精裝書。
一股濃烈的、發黴的書卷味兒。
在堆得亂七八糟的大書桌後面那堵牆上,挂着些政治家和歌劇明
他坐在桌子首席,一張疲憊得要命的臉耷拉在胸前。
斯魯特聽到這個直截了當的問題,不由又感到惶恐不安,一則想不到這回人家竟會請他吃飯,二則眼看阿謝爾家這副闊綽的排場,他就已經感到惶恐不安了。
他們的餐具一色都是笨重的金邊瓷器。
方格闆壁上挂着兩幅馬奈的畫,在小天窗透進來的道道光線下發亮。
爾瑪隔着桌子對斯魯特一笑。
“爸爸,你别想從一個外交家嘴裡掏出一句幹脆的話來。
” 她的座位一邊是個教士打扮的紅臉神父,他正暢懷大吃大喝,一邊是個皮包骨的瘦高個兒英國老頭,鼻子上長着個難看的疣子,上菜時他隻要素的,可又幾乎碰也不碰,就擱在那裡了。
賓主共有十人,除了塞爾瑪之外,斯魯特一個也不認識。
塞爾瑪的哥哥是個頭發早秃的小個子,他和他父親都戴着室内戴的黑便帽。
萊斯裡。
斯魯特走了這麼多地方,可從沒跟戴着便帽的猶太人同桌吃過飯,塞爾瑪的母親碰了碰斯魯特的手。
她的纖指上戴着兩隻大鑽戒,閃耀着紅光和青光。
“可你是剛從莫斯科來的。
務必請你給我們講講你的印象吧。
” “說起來,我十一月份離開的時候情況最糟糕。
此後多少有些起色。
” 斯魯特說得順口,就不知不覺地獨個兒說開了。
他談到了冬季大反攻的情況:《真理報》上随着報捷的大标題剛剛刊出将領的照片,膽小的官員就源源不斷從古比雪夫回到莫斯科來,糧食供應有所改善,空襲次數日益減少,一隊隊沒刮胡子的、形容枯槁的德國人在紅軍手提機槍的押送下,在高爾基大街的雪地裡行進,一邊還用破破爛爛的袖口擦着鼻涕。
“俄國人管這些家夥叫‘冬天裡的德國佬’”,斯魯特說,聽的人都哄堂大笑,臉露喜色。
“不過目前是一月中旬。
德國人雖然稍微失利,希特勒卻依然盤踞着俄國西部。
大反攻看起來将近尾聲了,大家應當盡量樂觀才好。
隻是俄國人的幹勁、愛國精神和人多勢衆倒确實給我留下了深刻印象。
” 阿謝爾博士萎靡不振地點點頭。
“對,對,不過失去了百分之九十的重工業,蘇聯怎能繼續打下去呢?” “一九四一年他們打敗仗那時節,他們把工廠都搬到烏拉爾山脈後邊去了。
這真是項超人的工作。
” “斯魯特先生,希特勒的工廠可不必搬動啊。
這些工廠都是世界上設備最好的,一直都在穩步生産出大量武器。
隻等來年春天解凍,泥濘幹燥了,他就會發動一次大規模新攻勢。
你說那些内遷的工廠能給俄國人生産足夠的武器嗎?” “俄國人還能得到《租借法案》的物資。
” “不夠,”英國老頭喝道。
“他們不夠,英國也不夠。
” 阿謝爾悲哀地說:“我擔心的是,如果希特勒在一九四二年拿下高加索,而列甯格勒和莫斯科還是和外界隔絕的話,你可不能排除人家單獨媾和的可能性啊。
” 英國老頭說:“正如列甯在一九一七年所幹的那樣。
共産黨人一轉眼立刻就會出賣盟友,他們是十足的現實主義者。
” 塞爾瑪的母親說:“那麼一來,俄國的猶太人就完蛋了。
” 神父本來在窮兇極惡地對付半隻鴨子,忽然住了手,一對小眼睛朝斯魯特膘了一眼。
“目前俄國的那些猶太人是怎麼個情況啊?” “在德國後方的嗎?大概很糟糕吧。
别的地方嗎,還算過得去。
當局把他們當牲口似的趕來趕去,不過俄國多多少少也是這樣對付每一個人的"”從俄國和波蘭傳出來的各種說法是真的嗎?“阿謝爾博士問。
斯魯特沒答理。
”我指的是大屠殺。
“ 四座都向他投來嚴峻的眼光。
“這類事情是很難核實的。
”他吞吞吐吐地說。
“戰争時期嘛。
那些地區禁止外界的新聞人士進出。
連德國的也不準。
大屠殺的受害者開不了口,殺人兇手當然不肯談。
” “醉鬼酒後吐真言,德國也有愛喝酒的人。
”塞爾瑪說。
阿謝爾太太又碰碰他的手。
這個年近花甲的女人,頭發裡夾着幾根銀絲,皺紋密布的臉龐清瘦秀麗,一身長袖黑禮眼直扣到脖子,在在都賦予她一種雍容華貴的美。
“你為什麼說在德國後方的情況很糟糕?” “我離開莫斯科前看到過一些檔案材料。
” “哪類檔案材料?”神父馬上尖銳地發問。
斯魯特越來越不安,躲躲閃閃說:“不外乎是些人們聽說的那種吧。
” 那英國人清清嗓子眼,用指關節敲敲桌面,象含着口痰似的說:“斯魯特先生,伯爾尼就是這麼個飛短流長的小城市,你知道嗎?聽說你太關心猶太人,你們國務院就把你從莫斯科調到瑞士來了。
” “完全是無稽之談。
鄙國國務院本身就非常關心猶太人。
” 那英國人纏住不放說:“事實上,聽說你對美國新聞界人士透露了你的檔案材料,因此引起你上級的不滿。
” 斯魯特無法圓滑地對付這下刺探,他隻能說:“流言蜚語簡直不值得讨論。
” 接着大家陷入長時間的沉默,這時有個使女在每一個席位上放了本小小的祈禱書。
阿謝爾博士父子都一本正經地用希伯來語念了一段禱詞,這當兒,斯魯特感到尴尬,就順手翻着德譯本的祈禱文。
等到男女賓客分别走到各自的休息室去喝咖啡時,塞爾瑪在一條過道裡攔住斯魯特,伸出兩臂摟住他。
她身上那件黑絲絨緊身胸衣半掩半露着一對漂亮的Rx房,比娜塔麗的略小一些。
她四顧無人,就依偎着他,在他嘴上輕輕一吻。
“這是為什麼?” “你太瘦了。
我們一定要把你喂胖。
”她匆匆走開了。
這公館裡有整整一層都是阿謝爾博士的書房:長長一間,黑沉沉的,從地闆到天花闆都是成排的書,多半都是皮面精裝書。
一股濃烈的、發黴的書卷味兒。
在堆得亂七八糟的大書桌後面那堵牆上,挂着些政治家和歌劇明