第七章
關燈
小
中
大
在布拉托豐閣村周圍生長着一叢叢薄荷和一道迷疊香的矮樹牆,不知道是自然野生的,還是香料園裡栽培的。
我在那裡轉來轉去,胸腔裡吸滿了香氣,尋找一條能到老奶媽賽巴斯蒂娅娜那裡去的通路。
自從賽巴斯蒂娅娜在去麻風村的小路上消失之後,我更加經常地想到我是一個孤兒。
我不知道她的任何消息,感到很難過。
我問過伽拉特奧,當他經過時我爬到一棵樹頂上向他大聲問話。
可是伽拉特奧憎恨孩子,因為他們有時從樹上向他身上扔活的壁虎。
他用那又尖細又甜蜜的聲音回答了幾句令人費解的取笑的話。
現在我懷着要進麻風村的好奇心和想見奶媽的渴望,在清香撲鼻的溜木草叢中不停地轉悠。
不料從一叢麝香草中站起一個穿淺色衣服的人,頭領一頂草帽,向村子裡走去。
那是一個麻風病老頭,我想向他打聽奶媽,就走到不用喊也可以使他聽見我的聲音的距離之内,說道:“喂,站住,麻風病先生!" 然而,就在這個時候,也許是被我的說話聲驚醒了。
另一個人正好在我的身邊坐起身來,伸了個懶腰。
他有一張長滿魚鱗斑的臉,像是一塊樹皮,有—把又濃又硬的白胡須。
他從衣裳裡掏出—個口哨,朝我吹出一聲尖嘯,好像是取笑我。
我這才發現,午後的陽光下到處躺着麻風病人,他們隐藏在灌木叢中,現在慢吞吞地起身,穿着淺淡的衣服,逆光向布拉托豐閣走去。
他們手裡拿着樂器或是園丁工具,用它們弄出音響。
我朝後退了幾步躲開那個大胡子,可是又差一點兒撞到一個沒有鼻子的女麻風病人身上,她正在一株月挂樹下梳理頭發。
我在叢樹中跑着,總是遇到麻風病人。
我這才發覺我隻能朝布拉托豐閣村的方向走去了,它就在那個山坡腳下,裝飾着風筝和彩帶的茅草屋頂已近在眼前。
麻風病人們隻是有時對我眨眨眼睛或吹一下口琴表示對我的注意,但是我覺得自己正好走在他們的隊伍的中心,像一頭他們捕獲的動物那樣被送往布拉托豐閣。
走進村子.隻見房屋的牆壁上畫着紫丁香,一位半裸的女人站在窗口前,她的臉上和胸脯上也都刺着紫丁香花紋,懷抱着七弦琴,她喊了一聲:“園丁們回來了!”就彈起琴來。
别的一些女人從窗口和陽台探出頭來,搖着手鈴,唱起來:“歡迎歸來,園丁們!" 我在那條狹窄的街道上小心冀冀的走着,不敢觸碰任何人,但是我像是處于十字路口上,四周全是麻風病人,那些男男女女們都坐在自家的門檻上,衣衫褴褛,而且顔色消退,變得透明,連身上腫大的腹股勾淋巴腺和羞處都顯現出來了。
他們個個頭發裡都插着山楂花和白牡丹。
麻風病人舉行了一個小小的音樂會,我可以說是為歡迎我而開的。
有些人朝着我躬身演奏小提琴,拉弓的姿式誇張有力,有些人隻要我看他們一眼就學青蛙叫,另一些人向我表演奇持的木偶戲,小木偶在一根繩子上跳上跳下。
就是這些如此不協調的動作和音響組成了一台小型音樂會,但是有一句特别的歌詞他們不時重複詠唱:“沒有斑點的小公雞去采桑茬,也染上斑痕。
” “我找我的奶媽,”我大聲說道,“賽巴斯蒂娅那老太太們知道她在那裡嗎?” 他們大笑起來,很是得意而且居心叵測。
“賽巴斯蒂姬繃?”我大聲呼喚,“賽巴斯蒂姬娜?你在那裡?” “在這裡,孩子,”一個男的麻風病人說,“乖乖的,孩子,"他指指一扇門。
那扇門打開了,從裡面出來一個橄榄膚色的女人,也許是個阿拉伯人,身上裸露出刺的花紋,系幾根風筝飄帶,她開始跳一種放蕩的舞。
接着發生的事情我那時就不大明白了:男人們和女人們一個撲到另一個的身上,後來我才知道他們是開始了灑神節的狂歡。
我被擠得無處容身,突然間,高大的賽巴斯蒂姬娜老太太撥開那群人走過來了。
“醜髒鬼們,”她說,“至少在一個純潔無辜的靈魂面前應當稍微檢點—些!” 她拉住我的手,把我帶開。
而那些人還在唱:“沒有斑點的小公雞
我在那裡轉來轉去,胸腔裡吸滿了香氣,尋找一條能到老奶媽賽巴斯蒂娅娜那裡去的通路。
自從賽巴斯蒂娅娜在去麻風村的小路上消失之後,我更加經常地想到我是一個孤兒。
我不知道她的任何消息,感到很難過。
我問過伽拉特奧,當他經過時我爬到一棵樹頂上向他大聲問話。
可是伽拉特奧憎恨孩子,因為他們有時從樹上向他身上扔活的壁虎。
他用那又尖細又甜蜜的聲音回答了幾句令人費解的取笑的話。
現在我懷着要進麻風村的好奇心和想見奶媽的渴望,在清香撲鼻的溜木草叢中不停地轉悠。
不料從一叢麝香草中站起一個穿淺色衣服的人,頭領一頂草帽,向村子裡走去。
那是一個麻風病老頭,我想向他打聽奶媽,就走到不用喊也可以使他聽見我的聲音的距離之内,說道:“喂,站住,麻風病先生!" 然而,就在這個時候,也許是被我的說話聲驚醒了。
另一個人正好在我的身邊坐起身來,伸了個懶腰。
他有一張長滿魚鱗斑的臉,像是一塊樹皮,有—把又濃又硬的白胡須。
他從衣裳裡掏出—個口哨,朝我吹出一聲尖嘯,好像是取笑我。
我這才發現,午後的陽光下到處躺着麻風病人,他們隐藏在灌木叢中,現在慢吞吞地起身,穿着淺淡的衣服,逆光向布拉托豐閣走去。
他們手裡拿着樂器或是園丁工具,用它們弄出音響。
我朝後退了幾步躲開那個大胡子,可是又差一點兒撞到一個沒有鼻子的女麻風病人身上,她正在一株月挂樹下梳理頭發。
我在叢樹中跑着,總是遇到麻風病人。
我這才發覺我隻能朝布拉托豐閣村的方向走去了,它就在那個山坡腳下,裝飾着風筝和彩帶的茅草屋頂已近在眼前。
麻風病人們隻是有時對我眨眨眼睛或吹一下口琴表示對我的注意,但是我覺得自己正好走在他們的隊伍的中心,像一頭他們捕獲的動物那樣被送往布拉托豐閣。
走進村子.隻見房屋的牆壁上畫着紫丁香,一位半裸的女人站在窗口前,她的臉上和胸脯上也都刺着紫丁香花紋,懷抱着七弦琴,她喊了一聲:“園丁們回來了!”就彈起琴來。
别的一些女人從窗口和陽台探出頭來,搖着手鈴,唱起來:“歡迎歸來,園丁們!" 我在那條狹窄的街道上小心冀冀的走着,不敢觸碰任何人,但是我像是處于十字路口上,四周全是麻風病人,那些男男女女們都坐在自家的門檻上,衣衫褴褛,而且顔色消退,變得透明,連身上腫大的腹股勾淋巴腺和羞處都顯現出來了。
他們個個頭發裡都插着山楂花和白牡丹。
麻風病人舉行了一個小小的音樂會,我可以說是為歡迎我而開的。
有些人朝着我躬身演奏小提琴,拉弓的姿式誇張有力,有些人隻要我看他們一眼就學青蛙叫,另一些人向我表演奇持的木偶戲,小木偶在一根繩子上跳上跳下。
就是這些如此不協調的動作和音響組成了一台小型音樂會,但是有一句特别的歌詞他們不時重複詠唱:“沒有斑點的小公雞去采桑茬,也染上斑痕。
” “我找我的奶媽,”我大聲說道,“賽巴斯蒂娅那老太太們知道她在那裡嗎?” 他們大笑起來,很是得意而且居心叵測。
“賽巴斯蒂姬繃?”我大聲呼喚,“賽巴斯蒂姬娜?你在那裡?” “在這裡,孩子,”一個男的麻風病人說,“乖乖的,孩子,"他指指一扇門。
那扇門打開了,從裡面出來一個橄榄膚色的女人,也許是個阿拉伯人,身上裸露出刺的花紋,系幾根風筝飄帶,她開始跳一種放蕩的舞。
接着發生的事情我那時就不大明白了:男人們和女人們一個撲到另一個的身上,後來我才知道他們是開始了灑神節的狂歡。
我被擠得無處容身,突然間,高大的賽巴斯蒂姬娜老太太撥開那群人走過來了。
“醜髒鬼們,”她說,“至少在一個純潔無辜的靈魂面前應當稍微檢點—些!” 她拉住我的手,把我帶開。
而那些人還在唱:“沒有斑點的小公雞