新年之夜(下)
關燈
小
中
大
麼。
”高梅茲把滿滿一購物袋的CD扔到亨利腿間,就出去清掃人行道了。
查麗絲笑着陪我走進廚房,她拿出一大瓶俄國伏特加,塞進冰箱。
高梅茲拿着雪鏟從屋旁經過時,我們都能聽見他高唱的《下雪吧》。
“孩子們呢?”我問查麗絲。
“放到我媽那邊了。
今天是除夕夜,他們和外婆一起會更開心些。
另外,我們決定要保留一點喝醉酒的隐私,你知道的。
”其實,我從來沒有多想過這個問題,懷上愛爾芭後,我就沒有再喝醉過了。
愛爾芭沖進廚房,查麗絲給了她一個熱情的擁抱,“嗨,小姑娘!我們給你帶了聖誕禮物!” 愛爾芭看看我,“打開吧。
”那是一套修剪指甲的小工具,包括指甲油在内,一應俱全。
愛爾芭張大嘴巴,完全驚呆了。
我用肘拱了拱她,她才想起來: “謝謝,查麗絲阿姨。
” “不客氣,愛爾芭。
” “拿去給你爸爸看,”我對她說,她便朝着客廳飛奔過去。
我伸長脖子往廳裡看,愛爾芭興奮地向亨利比畫着,亨利把手指伸給她,好像在思考把指甲修成什麼樣子更好看。
“引起了轟動。
”我對查麗絲說。
她笑了,“我小時候也經曆過,我當時想長大要成為一個美容師。
” 我笑起來,“可你沒辦法駕馭它,隻能做了藝術家。
” “我遇到了高梅茲,醒悟到光憑燙發的本領,任何人永遠都不能推翻小資産階級和大資本主義歧視女性的那套企業經營制度。
” “當然,我們也還沒有完全擊潰他們,讓他們跪着求我們把藝術賣給他們。
” “你這是為自己辯護而已,寶貝。
你隻是沉溺在美上面了,就是這樣的。
” “罪過,罪過,罪過。
”我們逛進餐廳,查麗絲開始往她的盤子裡夾菜。
“你最近在忙什麼?”我問她。
“用電腦病毒來搞藝術。
” “噢——”哦,不會吧,“那是犯法的吧?” “嗯,不是。
我隻管設計出來,然後在每張畫布上寫上鍊接,這樣我就可以開畫展了。
我并沒有把它們弄到網上傳播啊。
” “可有些人會的。
” “當然,”查麗絲壞壞地笑着。
“我希望他們會。
高梅茲總是嘲諷我,可這些小小的圖畫,真可以讓世界銀行、比爾·蓋茨和那些制造ATM機的王八蛋們頭疼無比。
” “好吧,祝你好運。
展覽是什麼時候呢?” “五月,我會給你寄請柬的。
” “好呀,我收到後,就把我們的資産全部折成黃金,再儲備足夠的礦泉水。
” 查麗絲大笑起來。
凱瑟琳和阿米莉娅也到了,我們不再讨論能不能通過藝術實現世界無政府主義的問題,欣賞起各自的裙裝來。
(晚8:50) 亨利:屋子裡全是我們最親最近的人,有些還是我手術後第一次見到。
克萊爾的經紀人利亞·雅各布斯是個很有修養、很友好的女人,可我卻難以承受她凝視的雙眼中傳遞出來的憐憫。
希麗亞徑直走到我身邊,伸過手來,吓了我一跳,但我還是握住了她的手,她說:“看到你這個樣子我真的很難受。
” “可你看上去氣色不錯。
”我回應她。
她确實不錯,頭發盤得高高的,衣服從上到下都閃着藍色的微光。
“啊哈,”希麗亞的嗓音像太妃糖般甜膩,“我甯願你還是個壞男人,可以讓我盡情地恨你。
” 我笑了,“哈,那些過去的好時光。
” 她把手伸進皮包,“很久以前,我在英格裡德的東西裡發現了這個,我當時覺得克萊爾可能會要。
”希麗亞遞給我一張照片,是我的照片,大概是在一九九〇年拍的,我頭發很長,光着上身站在橡樹街灘上笑。
照片棒極了。
我不記得英格裡德給我拍過,不過這麼多年了,我和英格裡德一起度過的
”高梅茲把滿滿一購物袋的CD扔到亨利腿間,就出去清掃人行道了。
查麗絲笑着陪我走進廚房,她拿出一大瓶俄國伏特加,塞進冰箱。
高梅茲拿着雪鏟從屋旁經過時,我們都能聽見他高唱的《下雪吧》。
“孩子們呢?”我問查麗絲。
“放到我媽那邊了。
今天是除夕夜,他們和外婆一起會更開心些。
另外,我們決定要保留一點喝醉酒的隐私,你知道的。
”其實,我從來沒有多想過這個問題,懷上愛爾芭後,我就沒有再喝醉過了。
愛爾芭沖進廚房,查麗絲給了她一個熱情的擁抱,“嗨,小姑娘!我們給你帶了聖誕禮物!” 愛爾芭看看我,“打開吧。
”那是一套修剪指甲的小工具,包括指甲油在内,一應俱全。
愛爾芭張大嘴巴,完全驚呆了。
我用肘拱了拱她,她才想起來: “謝謝,查麗絲阿姨。
” “不客氣,愛爾芭。
” “拿去給你爸爸看,”我對她說,她便朝着客廳飛奔過去。
我伸長脖子往廳裡看,愛爾芭興奮地向亨利比畫着,亨利把手指伸給她,好像在思考把指甲修成什麼樣子更好看。
“引起了轟動。
”我對查麗絲說。
她笑了,“我小時候也經曆過,我當時想長大要成為一個美容師。
” 我笑起來,“可你沒辦法駕馭它,隻能做了藝術家。
” “我遇到了高梅茲,醒悟到光憑燙發的本領,任何人永遠都不能推翻小資産階級和大資本主義歧視女性的那套企業經營制度。
” “當然,我們也還沒有完全擊潰他們,讓他們跪着求我們把藝術賣給他們。
” “你這是為自己辯護而已,寶貝。
你隻是沉溺在美上面了,就是這樣的。
” “罪過,罪過,罪過。
”我們逛進餐廳,查麗絲開始往她的盤子裡夾菜。
“你最近在忙什麼?”我問她。
“用電腦病毒來搞藝術。
” “噢——”哦,不會吧,“那是犯法的吧?” “嗯,不是。
我隻管設計出來,然後在每張畫布上寫上鍊接,這樣我就可以開畫展了。
我并沒有把它們弄到網上傳播啊。
” “可有些人會的。
” “當然,”查麗絲壞壞地笑着。
“我希望他們會。
高梅茲總是嘲諷我,可這些小小的圖畫,真可以讓世界銀行、比爾·蓋茨和那些制造ATM機的王八蛋們頭疼無比。
” “好吧,祝你好運。
展覽是什麼時候呢?” “五月,我會給你寄請柬的。
” “好呀,我收到後,就把我們的資産全部折成黃金,再儲備足夠的礦泉水。
” 查麗絲大笑起來。
凱瑟琳和阿米莉娅也到了,我們不再讨論能不能通過藝術實現世界無政府主義的問題,欣賞起各自的裙裝來。
(晚8:50) 亨利:屋子裡全是我們最親最近的人,有些還是我手術後第一次見到。
克萊爾的經紀人利亞·雅各布斯是個很有修養、很友好的女人,可我卻難以承受她凝視的雙眼中傳遞出來的憐憫。
希麗亞徑直走到我身邊,伸過手來,吓了我一跳,但我還是握住了她的手,她說:“看到你這個樣子我真的很難受。
” “可你看上去氣色不錯。
”我回應她。
她确實不錯,頭發盤得高高的,衣服從上到下都閃着藍色的微光。
“啊哈,”希麗亞的嗓音像太妃糖般甜膩,“我甯願你還是個壞男人,可以讓我盡情地恨你。
” 我笑了,“哈,那些過去的好時光。
” 她把手伸進皮包,“很久以前,我在英格裡德的東西裡發現了這個,我當時覺得克萊爾可能會要。
”希麗亞遞給我一張照片,是我的照片,大概是在一九九〇年拍的,我頭發很長,光着上身站在橡樹街灘上笑。
照片棒極了。
我不記得英格裡德給我拍過,不過這麼多年了,我和英格裡德一起度過的