第十三章
關燈
小
中
大
班克斯先生在他和莉麗·布裡斯庫穿過草坪時說,他曾到過阿姆斯特丹,看過倫勃朗的名畫。
他曾到過馬德裡,但很不湊巧,那天是耶稣受難日,普拉多藝術館不開門。
他曾到羅馬去過。
布裡斯庫小姐沒去過羅馬?噢,她一定得去一次——對她說來,那将是一番美妙的經曆——那兒有西斯廷大教堂的壁畫,米開朗琪羅的真迹,還有巴圖阿畫廊的喬托名畫。
他的夫人多年來一直體弱多病,因此他們不過是浮光掠影,沒有盡興暢遊。
她到過布魯塞爾。
她到過巴黎,那隻不過是一次倉促的短期逗留,去探望她患病的姑媽。
她到過德累斯頓,那兒有許多名畫她還沒參觀過。
然而,莉麗反省說,也許還是不去參觀更好,那些名畫隻會使你對自己的作品完全灰心失望。
班克斯先生認為,一個人可能會抱着這種觀點走得太遠了。
我們不可能個個都是提香,我們也不可能人人都成為達爾文;同時,要是沒有我們這些凡夫俗子,他懷疑是否會有達爾文和提香這樣的人物。
莉麗很想恭維他幾句,她很想說,班克斯先生,您可不是凡夫俗子。
但他不要别人恭維(大多數男人都喜歡受人恭維,她想),她對于自己的一時沖動覺得有點不好意思,就沒把話說出來。
另一方面,他卻說道,也許他說的話對于繪畫并不适用。
莉麗克服了她的羞怯,真誠地說,她将永遠緻力于繪畫,因為她對此感到興趣。
對,班克斯先生說,他相信她會堅持下去的。
當他們走到草坪的盡頭,他問她是否在倫敦難以找到繪畫的題材。
他們回過身來,看見了拉姆齊夫婦。
那就是結婚,莉麗想道,一個男人和一個女人,瞧着一個小姑娘扔球。
這就是拉姆齊夫人那天晚上試圖告訴我的事,她想。
拉姆齊夫
他曾到過馬德裡,但很不湊巧,那天是耶稣受難日,普拉多藝術館不開門。
他曾到羅馬去過。
布裡斯庫小姐沒去過羅馬?噢,她一定得去一次——對她說來,那将是一番美妙的經曆——那兒有西斯廷大教堂的壁畫,米開朗琪羅的真迹,還有巴圖阿畫廊的喬托名畫。
他的夫人多年來一直體弱多病,因此他們不過是浮光掠影,沒有盡興暢遊。
她到過布魯塞爾。
她到過巴黎,那隻不過是一次倉促的短期逗留,去探望她患病的姑媽。
她到過德累斯頓,那兒有許多名畫她還沒參觀過。
然而,莉麗反省說,也許還是不去參觀更好,那些名畫隻會使你對自己的作品完全灰心失望。
班克斯先生認為,一個人可能會抱着這種觀點走得太遠了。
我們不可能個個都是提香,我們也不可能人人都成為達爾文;同時,要是沒有我們這些凡夫俗子,他懷疑是否會有達爾文和提香這樣的人物。
莉麗很想恭維他幾句,她很想說,班克斯先生,您可不是凡夫俗子。
但他不要别人恭維(大多數男人都喜歡受人恭維,她想),她對于自己的一時沖動覺得有點不好意思,就沒把話說出來。
另一方面,他卻說道,也許他說的話對于繪畫并不适用。
莉麗克服了她的羞怯,真誠地說,她将永遠緻力于繪畫,因為她對此感到興趣。
對,班克斯先生說,他相信她會堅持下去的。
當他們走到草坪的盡頭,他問她是否在倫敦難以找到繪畫的題材。
他們回過身來,看見了拉姆齊夫婦。
那就是結婚,莉麗想道,一個男人和一個女人,瞧着一個小姑娘扔球。
這就是拉姆齊夫人那天晚上試圖告訴我的事,她想。
拉姆齊夫