第二十九天
關燈
小
中
大
。
今天我已經沒有心力再向您描述我的不幸遭遇了。
再見,年輕的朋友,明天我再來看您。
年輕的公爵夫人的故事讓我非常感興趣,我很想盡快聽到後文,想弄清楚,為什麼喜樂無邊的生活最終會演變成不幸的慘劇。
我在想這些事情的同時,腦海中又跳出拉希拉爾達的話,她說我未來兩年都應該躲在地窖裡,這完全不是我能接受的方案,我開始做起逃跑的打算。
公爵夫人給我帶來了食物。
她雙眼通紅,看起來應該哭了很久。
但她對我說,她覺得自己已具備充足的心力,可以向我講述她的不幸遭遇了,她于是如此這般地講下去: 我對您說過,拉希拉爾達在我身邊做的是陪媪的工作。
為填補她的空缺,有人幫我請了一位名叫堂娜門西亞的女士。
她三十歲了,但姿色不減,也受過一定的文化教育,因此,我們在舉辦社交活動時,偶爾也會帶着她一起參加。
在這些場合,她的行為舉止有時會讓外人猜想,她是否愛上了我的丈夫。
聽到這樣的傳言我隻是一笑了之,并不放在心上。
此外,門西亞也一直在努力讨我的歡心,特别是她還盡自己所能來了解我。
她常常會和我談一些略有些輕佻的話題,或是告訴我城裡的一些奇聞怪事。
好幾次,我按捺不住地告訴她,不要再往下講了。
我是自己給我女兒喂奶的。
很幸運,在她斷奶的時候,您接下來将要聽到的這些可怕的事一件還沒有發生。
我遇到的第一樁不幸,是我父親去世。
他染上一種急性病,病情發作迅猛,他是在我的懷裡斷氣的。
臨終前,他為我和我的丈夫獻上祝福,完全沒有料到後來發生在我們身上的種種悲劇。
不久之後,比斯開省發生叛亂。
公爵受命平息事端,我一直陪他來到布爾戈斯。
我們在西班牙各省都有土地,在幾乎每座城市都有房産。
不過,在布爾戈斯,西多尼亞家族隻擁有一幢位于城區一法裡外的别墅,也就是您現在所處的地方。
公爵把我和我所有的随從都安置在這裡,然後獨自奔赴目的地。
有一天,我從外面回來,剛進家門,就聽到院子裡有異常的動靜。
有人向我報告,他們抓住一個小偷,而且用石頭把他給砸昏了。
不過,這小偷是個長得非常帥氣、難得一見的美男子。
話音未落,另幾個家仆已經将被抓的人帶到我的面前,我一眼認出,此人正是埃莫西多。
“哦,天啊!”我叫起來,“他不是小偷,他是在我外祖父家裡長大的一個小夥子,是為阿斯托爾加家族效力過的仆人。
” 随後,我交代我的管家,請他将這個小夥子帶回自己的房間,提供最好的照料。
我甚至覺得,我把他是拉希拉爾達兒子的身份都明說了出來。
不過,究竟有沒有說,我現在已經記不太清楚了。
第二天,堂娜門西亞告訴我,這個小夥子發了高燒,不斷地說胡話。
在胡言亂語中,他提了很多次我的名字,還帶着濃情厚誼說了很多事情。
我警告門西亞,要是她再敢跟我說這種話,我就把她趕出家門。
“那我們走着瞧呗。
”她回答我說。
我命她從此在我眼前消失。
第二天,她先是請人帶話,求我饒恕她,随後又自己跑到我面前下跪。
我原諒了她。
過了一個星期,門西亞攙着埃莫西多來見我。
我當時正獨自在房間裡,我看到,埃莫西多顯得非常憔悴、非常虛弱。
“我奉您的命過來了。
”他用微弱的聲音說道。
我驚訝地看了一眼門西亞,但我不想讓拉希拉爾達的兒子傷心,便讓他坐到離我幾步遠的一把椅子上。
“我親愛的埃莫西多,”我對他說道,“自我們分别後,您母親從未在我面前提起過您的名字,我想知道,這些年來您都有過什麼樣的經曆。
” 埃莫西多氣弱聲嘶地開了口,他是如此這般地講述自己的故事的: *** [1]原注:阿爾巴公爵(1507-1582),鎮壓尼德蘭革命的低地國家總督。
[2]原注:阿斯圖裡亞斯的貴族自稱源自西哥特人,因此比哈布斯堡家族的曆史要古老得多。
埃莫西多·希拉爾多的故事 我們的船揚帆起航了,再想回到故土的海岸,已是絕無可能的幻夢。
此時,我想到我母親将我趕走時的模樣,即便不能說是殘忍,也至少可以說是太過嚴厲,我完全不能理解其中的緣由。
過去我被明确告知,我是您的仆人,而我也竭盡所能地為您熱忱效勞。
我從未做過任何不順從您的事。
所以我一直在想,為什麼我會像犯了彌天大錯一樣被逐出您的家門呢?想得越多,我就越糊塗。
在海上的第五天,我們誤闖進堂費爾南多·阿魯德斯的艦隊當中。
對方沖我們高喊,讓我們繞到旗艦後面去。
我順着旗艦那挂滿各色旗幟的鍍金欄杆向上望去,隻見堂費爾南多衣着華麗,身上挂滿勳章,他手下的那幫軍官正一臉崇敬地簇擁在他周圍。
他舉着隻揚聲器,問我們在海上這段時間都遇到過什麼。
問了幾個問題後,他命我們給他們開路。
我們的船從旗艦邊駛過時,船長對我說道:“這就是侯爵的氣派啊。
不過,他剛出道時,也就和那個打掃船艙的見習水手一樣。
” 埃莫西多說到此處,頗為尴尬地看了好幾眼門西亞。
我想我理解了他的意思,他是擔心有些話不方便當着她的面說,我于是讓門西亞暫時離開。
我這麼做,隻是考慮到我和拉希拉爾達之間的友情,我壓根兒沒有想過,這一舉動竟會遭人猜疑。
門西亞離開後,埃莫西多便如此這般地接着說起來: 夫人,我們出世後,吃的第一份食物來源是相同的。
我覺得,或許是出于這個原因,我對您産生了一種同理心式的心理反應。
所有事情,我都會為您着想,或是隻通過您的角度考慮問題。
總之,每當這種反應出現時,它都必定與您相關。
船長告訴我,堂費爾南多是從見習水手變成侯爵的。
我想起來,您就是侯爵的女兒。
那麼,要是有朝一日我自己也能變成侯爵,那必定會是件再好不過的事了,我便追問堂費爾南多是怎麼做到這一點的。
船長回答說,他是憑借一次次建功立業,一步步從底層爬上來的。
聽完此話,我當即決定,我要做個水手,然後努力在工作中鍛煉自己,争取早日實現抱負。
船長原本是受托照顧我的,對我的想法自然極力反對。
我不顧他的阻撓,堅持己見,等我們抵達韋拉克魯斯的時候,我已成了一個相當優秀的海員。
我父親的房子在海邊。
我們劃着小艇去找他。
我父親迎接我的時候,身邊圍着一群混血少女,他讓我一個接一個地和她們擁抱。
她們一邊跳舞,一邊用各種方式挑逗我。
這一晚,我是在無休無止的瘋狂嬉鬧中度過的。
第二天,韋拉克魯斯的市長派人告訴我父親,他現在的這種房子是不能留兒子長住的,他必須把我送到德亞底安修會的學校讀書。
我父親盡管深感遺憾,但還是照做了。
在學校裡,給我們上課的那位神父為了激勵我們學習,常和我們談起時任第二國務秘書的坎波斯·薩萊斯侯爵。
起初,他也隻是個窮學生,但憑着專心學習,最終飛黃騰達。
我發現了一條能成為侯爵的新途徑,便懷着極大的熱情學習了兩年。
韋拉克魯斯的市長換了人,新上任的這一位處事原則不再那麼古闆。
我父親覺得可以試試運氣,便将我接回家中。
我重新被那群嬉鬧的混血少女包圍,我父親還鼓勵她們用無數種方式來糾纏我。
這樣的胡鬧行為我是斷不能欣賞的。
不過,在勉力應付的同時,我也一下子開了竅。
此前無數不能理解的事,我全都懂了。
最終,我也明白了自己為何會被逐出阿斯托爾加[1],來到如此遙遠的地方。
于是,我的内心也開始産生變化,而這稱得上是一種極為不幸的變化。
一些新的情感在我心中萌生、發展,它們喚醒我的記憶,讓我回想起兒時的遊戲,讓我意識到我失去的幸福有多珍貴。
我仿佛又看到阿斯托爾加那一片片我曾與您追逐奔跑的花園,而那些盡顯您善良品質的往事也依稀在我眼前重現。
我薄弱的理智同時遭遇太多敵人的攻擊,已無力支撐下去,而我的身體也出現了問題。
醫生們說,我染上了慢性發熱的病。
我本人雖然并不覺得自己是個病人,但我的感覺器官開始嚴重失調,我常會看到一些并不在我眼前的東西,一些根本不存在的東西。
夫人,在我神志迷亂的想象中,最常出現的是您的幻影,但那并不是您如今的模樣,基本上還是保持着我和您分别時您的樣子。
夜裡,我總會在驚顫中醒來,您仿佛穿透了夜幕,光芒四射、神采奕奕地出現在我面前。
就連我出門的時候,田野裡的聲音也似乎是在一遍遍呼喚您的名字。
有時候,我甚至覺得您就在我的眼前穿越原野。
我仰望天空,想問上蒼,究竟我的痛苦到何時才是盡頭,但突然間我又在雲端看到您的臉龐。
偶然間,我發現有一座教堂能緩解我的痛苦,特别是在那裡祈禱時,我能感覺輕松不少。
最後,我把白天所有的時間都花在這虔誠的庇護所裡。
有一天,一位通過不斷悔罪贖清往日過失的教士走到我身邊,對我說道:“我的孩子,你的靈魂沉浸在一種無邊無際的深愛中,但這份愛并不适合此世。
來我的房間吧,
今天我已經沒有心力再向您描述我的不幸遭遇了。
再見,年輕的朋友,明天我再來看您。
年輕的公爵夫人的故事讓我非常感興趣,我很想盡快聽到後文,想弄清楚,為什麼喜樂無邊的生活最終會演變成不幸的慘劇。
我在想這些事情的同時,腦海中又跳出拉希拉爾達的話,她說我未來兩年都應該躲在地窖裡,這完全不是我能接受的方案,我開始做起逃跑的打算。
公爵夫人給我帶來了食物。
她雙眼通紅,看起來應該哭了很久。
但她對我說,她覺得自己已具備充足的心力,可以向我講述她的不幸遭遇了,她于是如此這般地講下去: 我對您說過,拉希拉爾達在我身邊做的是陪媪的工作。
為填補她的空缺,有人幫我請了一位名叫堂娜門西亞的女士。
她三十歲了,但姿色不減,也受過一定的文化教育,因此,我們在舉辦社交活動時,偶爾也會帶着她一起參加。
在這些場合,她的行為舉止有時會讓外人猜想,她是否愛上了我的丈夫。
聽到這樣的傳言我隻是一笑了之,并不放在心上。
此外,門西亞也一直在努力讨我的歡心,特别是她還盡自己所能來了解我。
她常常會和我談一些略有些輕佻的話題,或是告訴我城裡的一些奇聞怪事。
好幾次,我按捺不住地告訴她,不要再往下講了。
我是自己給我女兒喂奶的。
很幸運,在她斷奶的時候,您接下來将要聽到的這些可怕的事一件還沒有發生。
我遇到的第一樁不幸,是我父親去世。
他染上一種急性病,病情發作迅猛,他是在我的懷裡斷氣的。
臨終前,他為我和我的丈夫獻上祝福,完全沒有料到後來發生在我們身上的種種悲劇。
不久之後,比斯開省發生叛亂。
公爵受命平息事端,我一直陪他來到布爾戈斯。
我們在西班牙各省都有土地,在幾乎每座城市都有房産。
不過,在布爾戈斯,西多尼亞家族隻擁有一幢位于城區一法裡外的别墅,也就是您現在所處的地方。
公爵把我和我所有的随從都安置在這裡,然後獨自奔赴目的地。
有一天,我從外面回來,剛進家門,就聽到院子裡有異常的動靜。
有人向我報告,他們抓住一個小偷,而且用石頭把他給砸昏了。
不過,這小偷是個長得非常帥氣、難得一見的美男子。
話音未落,另幾個家仆已經将被抓的人帶到我的面前,我一眼認出,此人正是埃莫西多。
“哦,天啊!”我叫起來,“他不是小偷,他是在我外祖父家裡長大的一個小夥子,是為阿斯托爾加家族效力過的仆人。
” 随後,我交代我的管家,請他将這個小夥子帶回自己的房間,提供最好的照料。
我甚至覺得,我把他是拉希拉爾達兒子的身份都明說了出來。
不過,究竟有沒有說,我現在已經記不太清楚了。
第二天,堂娜門西亞告訴我,這個小夥子發了高燒,不斷地說胡話。
在胡言亂語中,他提了很多次我的名字,還帶着濃情厚誼說了很多事情。
我警告門西亞,要是她再敢跟我說這種話,我就把她趕出家門。
“那我們走着瞧呗。
”她回答我說。
我命她從此在我眼前消失。
第二天,她先是請人帶話,求我饒恕她,随後又自己跑到我面前下跪。
我原諒了她。
過了一個星期,門西亞攙着埃莫西多來見我。
我當時正獨自在房間裡,我看到,埃莫西多顯得非常憔悴、非常虛弱。
“我奉您的命過來了。
”他用微弱的聲音說道。
我驚訝地看了一眼門西亞,但我不想讓拉希拉爾達的兒子傷心,便讓他坐到離我幾步遠的一把椅子上。
“我親愛的埃莫西多,”我對他說道,“自我們分别後,您母親從未在我面前提起過您的名字,我想知道,這些年來您都有過什麼樣的經曆。
” 埃莫西多氣弱聲嘶地開了口,他是如此這般地講述自己的故事的: *** [1]原注:阿爾巴公爵(1507-1582),鎮壓尼德蘭革命的低地國家總督。
[2]原注:阿斯圖裡亞斯的貴族自稱源自西哥特人,因此比哈布斯堡家族的曆史要古老得多。
埃莫西多·希拉爾多的故事 我們的船揚帆起航了,再想回到故土的海岸,已是絕無可能的幻夢。
此時,我想到我母親将我趕走時的模樣,即便不能說是殘忍,也至少可以說是太過嚴厲,我完全不能理解其中的緣由。
過去我被明确告知,我是您的仆人,而我也竭盡所能地為您熱忱效勞。
我從未做過任何不順從您的事。
所以我一直在想,為什麼我會像犯了彌天大錯一樣被逐出您的家門呢?想得越多,我就越糊塗。
在海上的第五天,我們誤闖進堂費爾南多·阿魯德斯的艦隊當中。
對方沖我們高喊,讓我們繞到旗艦後面去。
我順着旗艦那挂滿各色旗幟的鍍金欄杆向上望去,隻見堂費爾南多衣着華麗,身上挂滿勳章,他手下的那幫軍官正一臉崇敬地簇擁在他周圍。
他舉着隻揚聲器,問我們在海上這段時間都遇到過什麼。
問了幾個問題後,他命我們給他們開路。
我們的船從旗艦邊駛過時,船長對我說道:“這就是侯爵的氣派啊。
不過,他剛出道時,也就和那個打掃船艙的見習水手一樣。
” 埃莫西多說到此處,頗為尴尬地看了好幾眼門西亞。
我想我理解了他的意思,他是擔心有些話不方便當着她的面說,我于是讓門西亞暫時離開。
我這麼做,隻是考慮到我和拉希拉爾達之間的友情,我壓根兒沒有想過,這一舉動竟會遭人猜疑。
門西亞離開後,埃莫西多便如此這般地接着說起來: 夫人,我們出世後,吃的第一份食物來源是相同的。
我覺得,或許是出于這個原因,我對您産生了一種同理心式的心理反應。
所有事情,我都會為您着想,或是隻通過您的角度考慮問題。
總之,每當這種反應出現時,它都必定與您相關。
船長告訴我,堂費爾南多是從見習水手變成侯爵的。
我想起來,您就是侯爵的女兒。
那麼,要是有朝一日我自己也能變成侯爵,那必定會是件再好不過的事了,我便追問堂費爾南多是怎麼做到這一點的。
船長回答說,他是憑借一次次建功立業,一步步從底層爬上來的。
聽完此話,我當即決定,我要做個水手,然後努力在工作中鍛煉自己,争取早日實現抱負。
船長原本是受托照顧我的,對我的想法自然極力反對。
我不顧他的阻撓,堅持己見,等我們抵達韋拉克魯斯的時候,我已成了一個相當優秀的海員。
我父親的房子在海邊。
我們劃着小艇去找他。
我父親迎接我的時候,身邊圍着一群混血少女,他讓我一個接一個地和她們擁抱。
她們一邊跳舞,一邊用各種方式挑逗我。
這一晚,我是在無休無止的瘋狂嬉鬧中度過的。
第二天,韋拉克魯斯的市長派人告訴我父親,他現在的這種房子是不能留兒子長住的,他必須把我送到德亞底安修會的學校讀書。
我父親盡管深感遺憾,但還是照做了。
在學校裡,給我們上課的那位神父為了激勵我們學習,常和我們談起時任第二國務秘書的坎波斯·薩萊斯侯爵。
起初,他也隻是個窮學生,但憑着專心學習,最終飛黃騰達。
我發現了一條能成為侯爵的新途徑,便懷着極大的熱情學習了兩年。
韋拉克魯斯的市長換了人,新上任的這一位處事原則不再那麼古闆。
我父親覺得可以試試運氣,便将我接回家中。
我重新被那群嬉鬧的混血少女包圍,我父親還鼓勵她們用無數種方式來糾纏我。
這樣的胡鬧行為我是斷不能欣賞的。
不過,在勉力應付的同時,我也一下子開了竅。
此前無數不能理解的事,我全都懂了。
最終,我也明白了自己為何會被逐出阿斯托爾加[1],來到如此遙遠的地方。
于是,我的内心也開始産生變化,而這稱得上是一種極為不幸的變化。
一些新的情感在我心中萌生、發展,它們喚醒我的記憶,讓我回想起兒時的遊戲,讓我意識到我失去的幸福有多珍貴。
我仿佛又看到阿斯托爾加那一片片我曾與您追逐奔跑的花園,而那些盡顯您善良品質的往事也依稀在我眼前重現。
我薄弱的理智同時遭遇太多敵人的攻擊,已無力支撐下去,而我的身體也出現了問題。
醫生們說,我染上了慢性發熱的病。
我本人雖然并不覺得自己是個病人,但我的感覺器官開始嚴重失調,我常會看到一些并不在我眼前的東西,一些根本不存在的東西。
夫人,在我神志迷亂的想象中,最常出現的是您的幻影,但那并不是您如今的模樣,基本上還是保持着我和您分别時您的樣子。
夜裡,我總會在驚顫中醒來,您仿佛穿透了夜幕,光芒四射、神采奕奕地出現在我面前。
就連我出門的時候,田野裡的聲音也似乎是在一遍遍呼喚您的名字。
有時候,我甚至覺得您就在我的眼前穿越原野。
我仰望天空,想問上蒼,究竟我的痛苦到何時才是盡頭,但突然間我又在雲端看到您的臉龐。
偶然間,我發現有一座教堂能緩解我的痛苦,特别是在那裡祈禱時,我能感覺輕松不少。
最後,我把白天所有的時間都花在這虔誠的庇護所裡。
有一天,一位通過不斷悔罪贖清往日過失的教士走到我身邊,對我說道:“我的孩子,你的靈魂沉浸在一種無邊無際的深愛中,但這份愛并不适合此世。
來我的房間吧,