吻
關燈
小
中
大
吻過裡亞博維奇的那個女人也在睡覺。
他極力想象她睡熟的樣子。
卧室的敞開的窗子,伸進窗口的綠樹枝,早晨的新鮮空氣,白楊、紫丁香、玫瑰的幽香,一張床,一把椅子,昨天沙沙響,現在放在椅子上的連衣裙,小小的拖鞋,桌上的小表,所有這些,他暗自描摹着,清楚而逼真,可是偏偏那要緊的、關鍵的東西,她的臉相和夢中的甜蜜的微笑,卻從他的幻想裡滑出去,就跟水銀從手指縫中間漏掉了一樣。
他騎着馬走出半俄裡遠,回過頭來看:黃色的教堂、房子、河、花園,都沉浸在陽光裡;那條河很美,兩岸綠油油的,水中映着藍天,河面上這兒那兒閃着銀色的陽光。
裡亞博維奇向梅斯捷奇金村最後看了一眼,心裡覺得很難過,好像跟一個很接近、很親密的東西拆開了似的。
他眼睛前面的路上,隻有那些早已熟悉的、沒有趣味的畫面……左右兩旁是未成熟的黑麥和荞麥的田野,有些烏鴉在田野上蹦來蹦去。
往前看,隻瞧見灰塵和人的後腦勺。
往後看,也隻瞧見灰塵和人臉……打頭的是四個舉着佩刀步行前進的人,他們是前衛。
後面,緊挨着的是一群歌手,歌手後面是騎馬的司号員。
前衛和歌詠隊,像送葬行列中擎火炬的人一樣,常常忘記保持規定的距離,遠遠地趕到前頭去了……裡亞博維奇随着第五連的第一門炮走着。
他可以看見在他前面走動的所有四個連。
在不是軍人的人們看來,這個在行進的炮兵旅所形成的那條笨重的長行列好像是個複雜的、叫人不能理解的、雜亂無章的東西,誰也不明白為什麼有那麼多人圍着一尊大炮,為什麼那尊炮由那麼多套着古怪的挽具的馬拉着,仿佛那尊炮真是很可怕、很沉重似的。
在裡亞博維奇看來,這一切卻十分清楚,因此一點也引不起他的興趣。
他老早就知道為什麼每個連的前頭除了軍官以外還要有一個身材魁梧的士官騎在馬上,為什麼他叫做前導。
緊跟在士官背後的是拉前套的馬的騎手,随後是走在中間的馬的騎手。
裡亞博維奇知道他們所騎的馬,在左邊的叫鞍馬,在右邊的叫副馬,這些都很乏味。
在那些騎手後面跟着兩匹轅馬。
其中一匹馬上坐着一個騎手,背上布滿昨天的塵土,右腿上綁着一塊粗笨的、樣子可笑的小木頭。
裡亞博維奇知道這塊木頭做什麼用,并不覺得可笑。
所有的騎手随便地搖動短皮鞭,不時嚷一聲。
炮本身也不好看。
前車上面堆了一袋袋的燕麥,蓋着帆布。
炮身上挂着茶壺、兵士的行囊、口袋,看上去那尊炮像是一頭小小的、不傷人的動物,不知什麼緣故被人們和馬匹包圍着。
炮的兩旁,有六個兵,都是炮手,背着風走路,揮動着胳膊。
在這尊炮後面又是另外的前導、騎手、轅馬,這後面又來了一尊炮,跟前面那尊同樣難看,不威嚴。
這第二尊炮過去以後,随後來了第三尊、第四尊,靠近第四尊炮有一個軍官,等等。
這個旅一共有六個連,每個連有四尊炮。
這行列有半俄裡長;殿後的是一串貨車,貨車旁邊有一頭極可愛的牲口,驢子瑪加爾,那是一個連長從土耳其帶來的,它耷拉着耳朵挺長的腦袋,沉思地邁着步子。
裡亞博維奇冷淡地瞧瞧前面和後面,瞧瞧人的後腦勺和臉。
換了别的時候,他大概已經迷迷糊糊,要睡着了,可是現在他卻完全沉浸在愉快的新體驗到的思緒中了。
起初在炮兵旅剛剛啟程的時候,他想說服自己:那件親吻的事,如果有趣味,也隻因為那是一個小小的、神秘的奇遇罷了,其實那是沒什麼意思的,把這件事看得認真,至少也是愚蠢的。
可是不久他就顧不得這些道理,想入非非了……他一會兒想着自己在馮·拉别克的客廳裡,挨着一個姑娘,長得挺像淡紫色小姐和穿黑衣服的金發女郎;一會兒閉上眼睛,看見自己跟另一個完全不認得的姑娘待在一起,那人的臉相很模糊。
他暗自跟她談話,跟她溫存,低下頭去湊近她的肩頭。
他想象戰争和離别,然後重逢,跟妻子兒女一塊兒吃晚飯…… “煞住車!”每回他們下山,這個命令就響起來。
他也嚷着:“煞住車!”可是又生怕這一聲喊攪亂他的幻夢,把他帶回現實裡來…… 他們走過一個地主的莊園,裡亞博維奇就隔着籬牆向花園裡望。
他的眼睛遇到一條很長的林蔭路,像尺那麼直,鋪着黃沙土,夾道是新長出來的小桦樹……他帶着沉浸在幻想裡的人的那份熱情暗自想着女人的小小的腳在黃沙土上走着,于是突然間,在他的幻想中清清楚楚地出現了吻過他的那個姑娘的模樣,正是昨天吃晚飯時候他描摹的那個樣子。
這個模樣就此留在他的腦子裡,再也不離開他了。
中午,後面靠近那串貨車的地方有人嚷道: “立正!向左看!軍官先生們!” 旅長是一位将軍,坐着一輛由一對白馬拉着的馬車走過來了。
他在第二連附近停住,嚷了一些誰也聽不懂的話。
好幾個軍官,裡亞博維奇也在内,策動馬,跑到他面前去。
“啊?怎麼樣?什麼?”将軍問,??着他的紅眼睛,“有病号嗎?” 将軍是個瘦小的男子,聽到回答,就動着嘴,好像在咀嚼什麼。
他沉吟一下,對一個軍官說: “你們第三尊炮的炮車轅馬的騎手摘掉了護膝,把它挂在炮的前車上了,那混蛋。
您得懲罰他。
” 他擡起眼睛看看裡亞博維奇,接着說: “我覺得你們那根車帶太長了……” 将軍又說了幾句别的乏味的話,瞧着洛貝特科,微微地笑了。
“今天您看起來很憂愁,洛貝特科中尉,”他說,“您在想念洛普霍娃吧?對不對?諸位先生,他在想念洛普霍娃!” 洛普霍娃是個很胖很高的女人,年紀早已過四十了。
将軍自己喜歡身材高大的女人,年紀大小倒不論,因此猜想他手下的軍官們也有同樣的愛好。
軍官們恭敬地陪着笑臉。
将軍覺得自己說了句很逗笑很尖刻的話,心裡痛快,就揚聲大笑,碰了碰他的車夫的後背,行了個軍禮。
馬車往前駛走了…… “我現在所夢想的一切,我現在覺得不能實現的、人們少有的一切,其實是很平常的,”裡亞博維奇瞧着将軍車子後面的滾滾煙塵,暗自想着,“這種事平常得很,人人都經曆過……比方說,那位将軍當初就談過戀愛,現在結了婚,有了子女。
瓦赫捷爾大尉,雖然後腦勺很紅很醜,沒有腰身,可也結了婚,有人愛……薩爾瑪諾夫呢,很粗野,簡直跟鞑靼人一樣,可是他也談過戀愛,最後結了婚……我跟大家一樣,我早晚也會經曆到大家經曆過的事……” 他想到自己是個平常的人,他的生活也平平常常,不由得很高興,而且這給了他勇氣。
他由着性兒大膽描摹她和他自己的幸福,什麼東西也不能束縛他的幻想了…… 傍晚炮兵旅到達了駐紮地,軍官們在帳篷裡安歇,裡亞博維奇、美爾茲裡亞科夫、洛貝特科圍着一口箱子坐着吃晚飯。
美爾茲裡亞科夫不慌不忙地吃着,他一面從容地咀嚼,一面看一本擺在他膝頭上的《歐洲通報》。
洛貝特科講個沒完,不斷地往自己的杯子裡斟啤酒。
裡亞博維奇做了一天的夢,腦筋都亂了,隻顧喝酒,什麼話也沒說。
喝過三杯酒,他有點醉了,渾身覺着軟綿綿的,就起了一種熬不住的欲望,想把他的
他極力想象她睡熟的樣子。
卧室的敞開的窗子,伸進窗口的綠樹枝,早晨的新鮮空氣,白楊、紫丁香、玫瑰的幽香,一張床,一把椅子,昨天沙沙響,現在放在椅子上的連衣裙,小小的拖鞋,桌上的小表,所有這些,他暗自描摹着,清楚而逼真,可是偏偏那要緊的、關鍵的東西,她的臉相和夢中的甜蜜的微笑,卻從他的幻想裡滑出去,就跟水銀從手指縫中間漏掉了一樣。
他騎着馬走出半俄裡遠,回過頭來看:黃色的教堂、房子、河、花園,都沉浸在陽光裡;那條河很美,兩岸綠油油的,水中映着藍天,河面上這兒那兒閃着銀色的陽光。
裡亞博維奇向梅斯捷奇金村最後看了一眼,心裡覺得很難過,好像跟一個很接近、很親密的東西拆開了似的。
他眼睛前面的路上,隻有那些早已熟悉的、沒有趣味的畫面……左右兩旁是未成熟的黑麥和荞麥的田野,有些烏鴉在田野上蹦來蹦去。
往前看,隻瞧見灰塵和人的後腦勺。
往後看,也隻瞧見灰塵和人臉……打頭的是四個舉着佩刀步行前進的人,他們是前衛。
後面,緊挨着的是一群歌手,歌手後面是騎馬的司号員。
前衛和歌詠隊,像送葬行列中擎火炬的人一樣,常常忘記保持規定的距離,遠遠地趕到前頭去了……裡亞博維奇随着第五連的第一門炮走着。
他可以看見在他前面走動的所有四個連。
在不是軍人的人們看來,這個在行進的炮兵旅所形成的那條笨重的長行列好像是個複雜的、叫人不能理解的、雜亂無章的東西,誰也不明白為什麼有那麼多人圍着一尊大炮,為什麼那尊炮由那麼多套着古怪的挽具的馬拉着,仿佛那尊炮真是很可怕、很沉重似的。
在裡亞博維奇看來,這一切卻十分清楚,因此一點也引不起他的興趣。
他老早就知道為什麼每個連的前頭除了軍官以外還要有一個身材魁梧的士官騎在馬上,為什麼他叫做前導。
緊跟在士官背後的是拉前套的馬的騎手,随後是走在中間的馬的騎手。
裡亞博維奇知道他們所騎的馬,在左邊的叫鞍馬,在右邊的叫副馬,這些都很乏味。
在那些騎手後面跟着兩匹轅馬。
其中一匹馬上坐着一個騎手,背上布滿昨天的塵土,右腿上綁着一塊粗笨的、樣子可笑的小木頭。
裡亞博維奇知道這塊木頭做什麼用,并不覺得可笑。
所有的騎手随便地搖動短皮鞭,不時嚷一聲。
炮本身也不好看。
前車上面堆了一袋袋的燕麥,蓋着帆布。
炮身上挂着茶壺、兵士的行囊、口袋,看上去那尊炮像是一頭小小的、不傷人的動物,不知什麼緣故被人們和馬匹包圍着。
炮的兩旁,有六個兵,都是炮手,背着風走路,揮動着胳膊。
在這尊炮後面又是另外的前導、騎手、轅馬,這後面又來了一尊炮,跟前面那尊同樣難看,不威嚴。
這第二尊炮過去以後,随後來了第三尊、第四尊,靠近第四尊炮有一個軍官,等等。
這個旅一共有六個連,每個連有四尊炮。
這行列有半俄裡長;殿後的是一串貨車,貨車旁邊有一頭極可愛的牲口,驢子瑪加爾,那是一個連長從土耳其帶來的,它耷拉着耳朵挺長的腦袋,沉思地邁着步子。
裡亞博維奇冷淡地瞧瞧前面和後面,瞧瞧人的後腦勺和臉。
換了别的時候,他大概已經迷迷糊糊,要睡着了,可是現在他卻完全沉浸在愉快的新體驗到的思緒中了。
起初在炮兵旅剛剛啟程的時候,他想說服自己:那件親吻的事,如果有趣味,也隻因為那是一個小小的、神秘的奇遇罷了,其實那是沒什麼意思的,把這件事看得認真,至少也是愚蠢的。
可是不久他就顧不得這些道理,想入非非了……他一會兒想着自己在馮·拉别克的客廳裡,挨着一個姑娘,長得挺像淡紫色小姐和穿黑衣服的金發女郎;一會兒閉上眼睛,看見自己跟另一個完全不認得的姑娘待在一起,那人的臉相很模糊。
他暗自跟她談話,跟她溫存,低下頭去湊近她的肩頭。
他想象戰争和離别,然後重逢,跟妻子兒女一塊兒吃晚飯…… “煞住車!”每回他們下山,這個命令就響起來。
他也嚷着:“煞住車!”可是又生怕這一聲喊攪亂他的幻夢,把他帶回現實裡來…… 他們走過一個地主的莊園,裡亞博維奇就隔着籬牆向花園裡望。
他的眼睛遇到一條很長的林蔭路,像尺那麼直,鋪着黃沙土,夾道是新長出來的小桦樹……他帶着沉浸在幻想裡的人的那份熱情暗自想着女人的小小的腳在黃沙土上走着,于是突然間,在他的幻想中清清楚楚地出現了吻過他的那個姑娘的模樣,正是昨天吃晚飯時候他描摹的那個樣子。
這個模樣就此留在他的腦子裡,再也不離開他了。
中午,後面靠近那串貨車的地方有人嚷道: “立正!向左看!軍官先生們!” 旅長是一位将軍,坐着一輛由一對白馬拉着的馬車走過來了。
他在第二連附近停住,嚷了一些誰也聽不懂的話。
好幾個軍官,裡亞博維奇也在内,策動馬,跑到他面前去。
“啊?怎麼樣?什麼?”将軍問,??着他的紅眼睛,“有病号嗎?” 将軍是個瘦小的男子,聽到回答,就動着嘴,好像在咀嚼什麼。
他沉吟一下,對一個軍官說: “你們第三尊炮的炮車轅馬的騎手摘掉了護膝,把它挂在炮的前車上了,那混蛋。
您得懲罰他。
” 他擡起眼睛看看裡亞博維奇,接着說: “我覺得你們那根車帶太長了……” 将軍又說了幾句别的乏味的話,瞧着洛貝特科,微微地笑了。
“今天您看起來很憂愁,洛貝特科中尉,”他說,“您在想念洛普霍娃吧?對不對?諸位先生,他在想念洛普霍娃!” 洛普霍娃是個很胖很高的女人,年紀早已過四十了。
将軍自己喜歡身材高大的女人,年紀大小倒不論,因此猜想他手下的軍官們也有同樣的愛好。
軍官們恭敬地陪着笑臉。
将軍覺得自己說了句很逗笑很尖刻的話,心裡痛快,就揚聲大笑,碰了碰他的車夫的後背,行了個軍禮。
馬車往前駛走了…… “我現在所夢想的一切,我現在覺得不能實現的、人們少有的一切,其實是很平常的,”裡亞博維奇瞧着将軍車子後面的滾滾煙塵,暗自想着,“這種事平常得很,人人都經曆過……比方說,那位将軍當初就談過戀愛,現在結了婚,有了子女。
瓦赫捷爾大尉,雖然後腦勺很紅很醜,沒有腰身,可也結了婚,有人愛……薩爾瑪諾夫呢,很粗野,簡直跟鞑靼人一樣,可是他也談過戀愛,最後結了婚……我跟大家一樣,我早晚也會經曆到大家經曆過的事……” 他想到自己是個平常的人,他的生活也平平常常,不由得很高興,而且這給了他勇氣。
他由着性兒大膽描摹她和他自己的幸福,什麼東西也不能束縛他的幻想了…… 傍晚炮兵旅到達了駐紮地,軍官們在帳篷裡安歇,裡亞博維奇、美爾茲裡亞科夫、洛貝特科圍着一口箱子坐着吃晚飯。
美爾茲裡亞科夫不慌不忙地吃着,他一面從容地咀嚼,一面看一本擺在他膝頭上的《歐洲通報》。
洛貝特科講個沒完,不斷地往自己的杯子裡斟啤酒。
裡亞博維奇做了一天的夢,腦筋都亂了,隻顧喝酒,什麼話也沒說。
喝過三杯酒,他有點醉了,渾身覺着軟綿綿的,就起了一種熬不住的欲望,想把他的